Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 16 Обзор .................................................................................................
Страница 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта индукционная панель Wok отвечает нормам техническойбезопасности. Однако, ее ненадлежащее использование мо-жет привести к травмам и материальному ущербу. Прежде чем начать пользоваться панелью Wok, внимательнопрочтите данную инструкцию по эксплуатации и...
Страница 5 - Надлежащее использование; Эта панель Wok предназначена для использования в домаш-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель Wok предназначена для использования в домаш- них хозяйствах и подобных (бытовых) условиях размещения. Эта панель Wok не предназначена для использования вне по- мещений. Применяйте панель Wok исключительно в бытовых...
Страница 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели Wok, или они должны быть при этом под постоянным при-смотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью Wok без надзора взрослых, если они настолько освоили упр...
Страница 7 - Используйте функцию блокировки запуска, чтобы дети не
Указания по безопасности и предупреждения 7 Используйте функцию блокировки запуска, чтобы дети не могли включить панель Wok без вашего присмотра. При исполь-зовании панели Wok включите функцию блокировки, чтобы детине могли изменить (выбранные) настройки.
Страница 8 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 8 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживаниюили ремонту могут проводить только специалисты, авторизо...
Страница 10 - Опасность удара током!
Указания по безопасности и предупреждения 10 Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью Wok при дефектах, сколах, трещинах,царапинах или сразу же ее выключите. Отключите прибор отэлектросети. Обратитесь за помощью в сервисную службу. Если панель Wok встроена за мебельным фронтом (например. дв...
Страница 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель Wok нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того, как по-гаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет опаснос-ти получения ожогов. Масла и жиры могут восплам...
Страница 12 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 12 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели металлические предметы нагреются. Пред-меты из других материалов могут расплавиться или загореться.Влажные крышки кастрюль м...
Страница 14 - Панель Wok оснащена охлаждающим вентилятором. Если под
Указания по безопасности и предупреждения 14 Панель Wok оснащена охлаждающим вентилятором. Если под встроенным прибором находится выдвижной ящик, то Вам сле-дует проследить за достаточным расстоянием между содержи-мым ящика и нижней стороной прибора, чтобы к панели Wok по-ступало достаточно охлажд...
Страница 15 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 15 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки индукционной панели Wokпароструйный очиститель. Если панель Wok встроена над духовым шк...
Страница 16 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 16 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 18 - Элементы управления/индикаторы
Обзор 18 Элементы управления/индикаторы Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели Wok b Функция Stop&Go (общее понижение мощности) c Временная блокировка d Включение/выключение функции поддержания блюд в тёплом виде e Цифровая клавиатураДля установки уровня мощности/таймера и времени отключ...
Страница 21 - Первый ввод в эксплуатацию
Первый ввод в эксплуатацию 21 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка элементаSmartLine Протрите панель W...
Страница 22 - Индукция; Принцип действия; – прибор включен без установленной
Индукция 22 Принцип действия Под конфоркой Wok находится ин-дукционная катушка. При включенииприбора эта катушка создаёт магнит-ное поле, которое воздействует не-посредственно на днище сковородыWok. Конфорка нагревается не на-прямую, а за счет тепла, котороеотдаёт сковорода. Индукция функционирует т...
Страница 23 - Шумы; Используйте
Индукция 23 Шумы При работе индукционной панелиWok у сковороды могут возникатьследующие звуки: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Короткие металлические звуки прикоммутационных процессах в элект-ронике, особенно при работе пр...
Страница 24 - Управление прибором; Процесс; Принцип управления; при включении прибора сле-
Управление прибором 24 Диапазоны регулировкимощности Процесс Диапа- зон регу- ли- ровки Поддержание тепла, рас-плавление шоколада 1-2 Разогрев блюд 3-6 Быстрое обжаривание (при-готовление блюд китайскойкухни) 7-9 Принцип управления Ваш элемент SmartLine оснащёнэлектронными сенсорными кнопка-ми, кото...
Страница 25 - Опасность возгорания!; Включение панели Wok; Коснитесь сенсорной кнопки; Установка уровня мощности; Поставьте сковороду Wok.; Выключение; Опасность получения ожогов!
Управление прибором 25 Опасность возгорания! Не оставляйте панель Wok в про-цессе эксплуатации без присмот-ра!Обратите внимание, что время на-грева индукционных панелей Wokзначительно меньше, чем у обыч-ных конфорок Wok. Включение панели Wok Коснитесь сенсорной кнопки . Загораются остальные с...
Страница 26 - Автоматика закипания; Активация автоматики закипания
Управление прибором 26 Автоматика закипания При включённой автоматике закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного вами уровня для основно-го приготовления. Длительность фор-сированного нагрева зависит...
Страница 27 - Функция Booster; Включение TwinBooster, уровень 1
Управление прибором 27 Функция Booster У панели Wok есть функцияTwinBooster. Эта функция усиливает мощностьмаксимум в течение 15 минут. Если вы включаете Booster, в то вре-мя как – не установлена мощность конфор- ки, то по истечении времени функ-ции Booster или при преждевре-менном отключении автома...
Страница 28 - Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в тёплом
Управление прибором 28 Поддержание тепла Функция поддержания тепла служитдля поддержания в тёплом виде го-рячих блюд сразу после приготов-ления, но не для повторного подо-грева остывших блюд. Максимальное время, в течение ко-торого может работать функция под-держания тепла, составляет 2 часа. – Для ...
Страница 29 - Таймер; Установка времени таймера
Таймер 29 Если вы хотите пользоваться тайме-ром, то элемент SmartLine долженбыть включён.Вы можете установить время от 1 ми-нуты ( : ) до 9 часов 59 минут ( : ). Значения времени до 59 минут вво-дятся в минутах (0:59), значения, на-чиная от 60 минут, – в часах и мину-тах. Значения вводятся в п...
Страница 30 - Изменение времени выключения
Таймер 30 Автоматическое выключениеконфорки Можно установить время, после ко-торого конфорка автоматически от-ключится. Функция может быть од-новременно использована для всехконфорок. Время выключения устанавливаетсякаждый раз на шкале управленияконфоркой, которая должна бытьавтоматически выключена....
Страница 31 - Дополнительные функции; Включение / выключение; Восстановление параметров
Дополнительные функции 31 Функция Stop&Go (общее по-нижение мощности) При включении функции Stop&Go ус-тановленный уровень мощности сни-жается на «1».Уровень мощности и настройку тай-мера изменить нельзя, панель Wokможно только выключить. Отсчётвремени таймера, времени выключе-ния, времени д...
Страница 32 - Временная блокировка; Включение; Демонстрационный режим; Обозначение модели
Дополнительные функции 32 Временная блокировка Вы можете заблокировать сенсор-ные кнопки элемента SmartLine на20 секунд, чтобы, например, уда-лить загрязнения. Сенсорная кноп-ка не блокируется. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторе таймера время будетуменьшаться. Выключение ...
Страница 33 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 33 Блокировка запуска / блоки-ровка Блокировка запуска и блокировкаизменения настроек отключаетсяпри прерывании электроснабже-ния. Для предотвращения несанкциониро-ванного включения элементаSmartLine, a также случайного изме-нения установок элемент оснащёнустройством блокировки ...
Страница 34 - Включение блокировки функций
Функции безопасности 34 Включение блокировки функций Коснитесь и держите одновремен-но нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6 секунд. На индикаторе таймера идёт отсчётвремени. Когда время истечёт, по-явится . Блокировка включена. Выключение блокировки функций Коснитесь и держите одновр...
Страница 35 - Защитное отключение; При перекрытии сенсорных клавиш
Функции безопасности 35 Защитное отключение При перекрытии сенсорных клавиш Ваш элемент SmartLine автоматиче-ски выключается, если одна или бо-лее сенсорных кнопок остаютсяперекрытыми более 10 секунд, на-пример, прикосновением пальцев,выкипевшей пищей или при помеще-нии на кнопки какого-либо предмет...
Страница 36 - Защита от перегрева; Индукционные катушки
Функции безопасности 36 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: Индукционные катушки – Прерывается работа включенной функ...
Страница 37 - Программирование
Программирование 37 Можно настроить программированиеэлемента SmartLine в зависимости отваших персональных потребностей.Можно изменить несколько уста-новок одну за другой. После вызова меню программирова-ния появляется символ и на инди- каторе таймера . Через несколько секунд на индикаторе тайм...
Страница 41 - Удалите
Чистка и уход 41 Повреждение острыми предмета-ми!Не чистите область между стекло-керамической поверхностью истолешницей с помощью острыхпредметов. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Возникает невидимая плёнка, при-водящая к изменению цвета стек-локерамики. Эти изм...
Страница 46 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Средства для чистки и ухода; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 46 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете легко за-казать в интернет-магазине Miele. Вы сможете также купить её черезсервисную службу Miele (см. к...
Страница 47 - Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро-
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 47 Чтобы избежать повреждений элемента SmartLine, его следует встраиватьтолько после монтажа навесных шкафов и кухонной вытяжки. Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро- стойким клеем (100°C) для предотвращения их отслаивания илидеформа...
Страница 48 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 48 Безопасное расстояние надэлементом SmartLine Между элементом SmartLine и распо-ложенной над ней кухонной вытяж-кой должно быть соблюдено безо-пасное расстояние, указанное произ-водителем вытяжки. Если легко воспламеняющиеся мате-риалы (например, навесная полка) за-креплены н...
Страница 49 - сзади
Безопасные расстояния 49 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон Элемент SmartLine должен иметьпредпочтительно много места справаи слева. На задней стороне элементаSmartLine должно быть соблюденонижеуказанное минимальное рассто-яние от высокой стенки шкафа или стены помещения. С одной сторо...
Страница 50 - духового шкафа; Промежуточное дно
Безопасные расстояния 50 Минимальное расстояниепод элементом Чтобы обеспечить вентиляцию эле-мента SmartLine, необходимо со-блюсти минимальное расстояние додухового шкафа, промежуточногодна или выдвижного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая элемента SmartLine до – верхнего края духового шка...
Страница 51 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; Монтаж заподлицо
Безопасные расстояния 51 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (например...
Страница 52 - Указания по монтажу; Все размеры указаны в мм.; Монтаж сверху; Столешница, покрытая плиткой
Указания по монтажу 52 Все размеры указаны в мм. Монтаж сверху Уплотнение между элементомSmartLine и столешницей Элемент SmartLine и столешницамогут получить повреждения привозможно необходимом демон-таже элемента, если уплотнять егос применением герметика.Не используйте герметик дляуплотнения между...
Страница 53 - Элемент SmartLine
Указания по монтажу 53 Монтаж заподлицо Монтаж заподлицо возможен толь-ко для натурального камня (гранит,мрамор), столешниц из массива де-рева и с облицовкой плиткой. Приналичии столешниц из других мате-риалов запросите, пожалуйста,конкретного производителя, подхо-дят ли они для встраивания запод-ли...
Страница 57 - Вырез в столешнице, монтаж сверху; Указания для расчёта выреза
Вырез в столешнице, монтаж сверху 57 Указания для расчёта выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементамидолжно соблюдаться расстояние, равное 2 мм. Расчет размера ниши B 1 элемент = ширина элемента минус 10 мм сп...
Страница 58 - Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу
Вырез в столешнице, монтаж сверху 58 Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина [мм] Размер B [мм] Модульные панели Встраивае- мая вытяжка 1 x 378 1 x 120 480 +1 2 x 378 1 x 120 860 +1 1 x 3781 x 620 2 x 120 1224 +1 3 x 378 2 x 120 1362 +1 2 x 3781 x 620 ...
Страница 59 - Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу
Вырез в столешнице, монтаж сверху 59 Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу Комбинационные при-меры Количество x ширина [мм] Размер B [мм] Модульные панели 1 x 378 358 +1 2 x 378 738 +1 1 x 3781 x 620 980 +1 3 x 378 1118 +1 2 x 3781 x 620 1360 +1 4 x 378 1498 +1
Страница 60 - Вырез в столешнице, монтаж заподлицо
Вырез в столешнице, монтаж заподлицо 60 Столешница из натурального камня Столешница из дерева * 7 + 0,5 мм при CS 7611 FL Указания для расчёта выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементамидолжно соблюдаться расс...
Страница 63 - Промежуточные планки; Встраивание 3 элементов и 2 промежуточных планок
Промежуточные планки 63 При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными эле-ментами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только длявстраивания CSDA 7000 FL. Встраивание 3 элементов и 2 промежуточных планок Монтаж сверху М...
Страница 64 - Встраивание; Подготовка столешницы; Заделайте поверхности срезов у
Встраивание 64 Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице.Обратите внимание на безопасныерасстояния (см. главу «Безопасныерасстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специаль- ным лаком, силиконовым каучукомили литьевой смолой для предот-вращения разбухания от влаги...
Страница 67 - Подключение к электросети; Опасность получения травм!; Параметры подключения
Подключение к электросети 67 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьёзная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele ответственности ненесёт.Компания Miele не несёт ответ-ственности за повреждения, ...
Страница 68 - Отключение электропитания; Замена сетевого кабеля; Опасность поражения элект-
Подключение к электросети 68 Отключение электропитания Опасность поражения элект- рическим током из-за напряжениясети.Во время проведения работ по ре-монту и/или техобслуживанию пов-торное включение сетевого напря-жения может привести к пораже-нию электрическим током.Обеспечивайте защиту сети отпо...
Страница 69 - Сервисная служба; – в сервисные центры Miele.; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 69 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данно...
Страница 70 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 70 Сертификат соответствия TC RU C-DE.АЯ46.В.85177с 08.05.2018 по 07.05.2023 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Условия тран...
Страница 71 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 71 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 73 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 73 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 75 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...