Vitek VT-1361 - Инструкция по эксплуатации

Машинки для стрижки Vitek VT-1361 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

PROFESIONAL SET PENTRU TUNS 

Descriere 

1. Lamă 

mobilă 

2. Lamă 

fi 

3. Întrerupător 
4.   Indicator de încărcare 
5.  Conector pentru conectarea adaptorului electric
6.    Pîrghie de deplasare a lamei 
7.    Adaptor electric 
8.    Duze-pieptene detasabile 
9. Periuţă 

pentru 

curăţare 

10. Ulei de uns 
11. Foarfece 
12. Pieptene 

MĂSURI DE PRECAUŢIE 

•  Înainte de a utiliza masina de tuns părul, citiţi cu 

atenţie instrucţiunea dată. 

•  Acest dispozitiv nu este destinat spre a utilizat de 

către copii sau persoane cu dizabilităţi. 

•  Înainte de a conecta adaptorul electric, asiguraţi-vă 

că tensiunea în reţeaua electrică corespunde cu 
tensiunea indicată pe adaptor. 

•  Deconectaţi masina de tuns în pauzele din timpul 

lucrului si atunci când nu o utilizaţi. 

• Verifi 

caţi periodic starea cablului electric al 

adaptorului. Dacă masina de tuns sau adaptorul 
electric sunt deteriorate, adresaţi-vă unui centru de 
service specializat. 

•  Nu utilizaţi masina de tuns dacă duza sau lamele 

sunt deteriorate. 

•  Nu lăsaţi dispozitivul conectat fără spuraveghere. 
•  Utilizaţi dispozitivul numai conform destinaţiei. 
•  Utilizaţi doar duzele si accesoriile care fac parte din 

set. 

•  Pentru o funcţionare corespunzătoare, lamele masinii 

de tuns trebuie să fi e curate, unse cu ulei si fără 
rămăsiţe de păr pe ele. După fi ecare utilizare curăţaţi 
lamele masinii de tuns cu ajutorul periuţei din set. 

•  Întotdeauna deconectaţi dispozitivul după utilizare. 
•  Nu le permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul. 
•  Păstraţi aparatul înntr-un loc innacesibil pentru 

copii. 

•  Nu scufundaţi masina de tuns în apă si nu permiteţi 

contactul ei cu lichidele. Nu conectaţi aparatul dacă 
acesta a fost în contact cu apa sau alt lichid. 

•  Nu lăsaţi masina în locuri de unde ar putea cădea în 

apă. 

•  Niciodată nu utilizaţi masina în apropierea căzii sau 

a lavoarului cu apă. 

•  Nu atingeţi adaptorul cu mîinile umede. 
•  Întotdeauna extrageţi adaptorul din priză după 

încărcarea bateriilor. 

•  Întotdeauna curăţaţi minuţios dispozitivul înainte de 

păstrare îndelungată. 

•  Nu utilizaţi dispozitivul în camera de baie sau dus. 
•  Nu scufundaţi adaptorul în apă sau în alte lichide. 
•  Nu utilizaţi dispozitivul în afara încăperii. 
•  Niciodată nu ţineţi dispozitivul de cablul adaptorului 

electric. Evitaţi formarea nodurilor si înfăsurărilor 
cablului adaptorului. 

•  Nu utilizaţi dispozitivul dacă dinţii lamelor sunt 

deterioraţi. Acest lucru poate duce la tăieri si 
traumatisme. 

 

MASINA DE TUNS ESTE DESTINATĂ DOAR 
PENTRU UTILIZARE ÎN CONDIŢII CASNICE 

Înainte de prima utilizare 

•  Extrageţi dispozitivul din ambalaj.
•  Înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele 

cu câteva picături de ulei din set. Conectaţi masina 
de tuns si asiguraţi-vă că miscarea lamelor este lină; 
înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de 
ţesătură uscată. 

Încărcarea bateriilor 

•  Asiguraţi-vă că întrerupătorul (3) se afl ă în poziţia 

„OFF/deconectat”. 

•  Conectaţi adaptorul la conectorul de pe masina de 

tuns (5). 

•  Asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a adaptorului 

electric corespunde cu tensiunea din reţea. 

•  Conectaţi adaptorul electric în priză – se va aprinde 

indicatorul (4). 

Remarcă 

•  Timpul de încărcare – 8 ore. Nu lăsaţi masina de 

tuns la încărcat pentru o perioadă mai îndelungată. 

•   Nu încărcaţi masina de tuns la temperaturi mai 

joase de 0 si mai înalte de 40°C.

•   Nu încărcaţi masina de tuns în apropierea surselor 

de căldură sau sub acţiunea directă a razelor 
solare. 

ATENŢIE ! 

În cazul încărcării depline a bateriilor, timpul de 
funcţionare a masinii de tuns este de aproximativ 45 
minute. 
Dacă nu aţi utilizat dispozitivul pentru o peiroadă 
îndelungată de timp, atunci înainte de utilizare trebuie 
să încărcaţi deplin bateriile. 
Pentru a prelungi perioada de funcţionare a bateriilor se 
recomandă descărcarea lor deplină o dată la trei luni, 
lăsând aparatul conectat până la oprirea motorului, si 
încărcarea lor deplină ulterior. 

Utilizarea masinii de tuns în cazul lucrului prin 
intermediul adaptorului electric 

Atunci când bateriile sunt descărcate, este posibilă 
utilizarea masinii de tuns prin intermediul adaptorului 
electric. 
Conectaţi fi sa adaptorului în conectorul de pe masină 
(5), asteptaţi 5 minute înainte de a începe lucrul. 

NICIODATĂ 

nu utilizaţi masina de tuns conectată 

prin intermediul adaptorului în apropierea căzii sau 
lavoarului cu apă. 

Instrucţiune de tundere a părului 

•  Înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele 

cu câteva picături de ulei din set. 

• Înainte de începerea procesului de tundere 

conectaţi masina de tuns si asiguraţi-vă că aceasta 
funcţionează uniform, cu miscarea lină a lamelor; 
înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de 
ţesătură uscată. 

•  Atrageţi atenţia! Capul persoanei pe care o tundeţi 

trebuie să fi e la nivelul pieptului dumneavoastră.  

•  Acoperiţi umerii cu un stergar, pieptănaţi părul cu 

pieptenele. 

•  Întotdeauna miscaţi masina de tuns înmpotriva 

direcţiei de crestere a părului; în caz contrar, părul 
nu va fi  tuns uniform. 

•  În timpul tunderii deplasaţi masina de tuns lent. 

Atenţie 

Pentru a obţine o tunsoare uniformă deplasaţi masina 
de tuns lin, nu efectuaţi miscări bruste, apucaţi doar o 
porţiune mică de păr în timpul unei treceri, în caz de 

necesitate reveniţi asupra porţiunii prelucrate pentru 
corectare. 
Rezultatul cel mai bun se obţine la tunderea părului 
uscat si nu umed. 
Înlăturaţi părul tuns de pe lamele masinii în timpul 
tunderii. 
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele 
tăiate neuniform. 
Începutul tunderii 
Pentru prima dată tundeţi părul la cea mai mare 
lungime. După acomodare cu masina de tuns puteţi 
modela diferite tunsori. 
•  Conectarea/deconectarea masinii se face prin 

intermediul întrerupătorului (3). 

Duzele-pieptene  

În set sunt incluse duze-pieptene pentru următoarele 
lungimi de păr: 3, 6, 9, 12 mm. 
Atasaţi duza-pieptene la masina de tuns astfel, încât 
adânciturile de pe fi xatoarele duzei să coincidă cu 
proieminenţele de pe carcasa masinii. 

Remarcă: 

Lungimea

 

părului tuns în limitele de la 

1 până la 3 mm poate fi   schimbată  prin  intermediul 
deplasării pârghiei (6). 

Pasul întâi 

Montaţi duza-pieptene (3 mm) sau (6 mm). Ţineţi 
dispozitivul în asa fel, încât lamele masinii de tuns să 
fi e orientate în sus. Începeţi procesul de tundere de 
la începutul cresterii părului (des. 1). Lent deplasaţi 
masina de tuns în direcţia de jos în sus. Tundeţi astfel 
tot părul din partea posterioară a capului. 

Pasul al doilea 

Decondectaţi masina de tuns, montaţi duza-pieptene 
pentru o lungime mai mare (9 mm) sau (12mm) si 
continuaţi să tundeţi părul în apropiere de crestetul 
capului (des. 2). 

Pasul al treilea – tunderea în zona tâmplelor 

Deconectaţi masina de tuns, montaţi duza-pieptene (3 
mm) sau (6 mm) si tundeţi părul în regiunea tâmplelor. 
Apoi montaţi duza-pieptene (9 mm) sau (12 mm) si 
continuaţi tunderea în direcţia spre crestet (des. 3). 

Pasul al patrulea – tunderea în zona parietală 

Utilizând duza-pieptene (9 mm) sau (12 mm), tundeţi 
părul în direcţia de la crestetul capului înspre regiunea 
parietală, împotriva direcţiei de crestere apărului 
(des. 4). Părul poate fi  tuns atât înmpotriva direcţiei 
de crestere a părului cât si în direcţia de crestere a 
părului, însă ţineţi cont de faptul că părul tuns împotriva 
direcţiei de crestere a părului va fi  tuns mai scurt decât 
cel tuns în direcţia de crestere a părului. 

Utilizaţi duzele (3 mm) si (6 mm) pentru o tunsoare 
foarte scurtă. Pentru o tunsoare mai lungă utilizaţi 
duzele (9 mm) sau (12 mm). Pentru o tunsoare si mai 
lungă apucaţi între degete suviţe de păr si tundeţi-
le. Puteţi utiliza pieptenele – ridicaţi suviţe de păr cu 
pieptenele si tundeţi cu masina de tuns pe deasupra 
pieptenelui (des. 5, 6). 
Întotdeauna începeţi procesul de tundere din partea 
posterioară a capului. 
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele 
de păr tunse neuniform. 

Tunsoare în formă conică 

Montaţi duza-pieptene (12 mm) si începeţi tunsoarea 
din partea posterioară a capului înspre crestet. Tundeţi 
părul în direcţia împotriva cresterii în partea anterioară 
a capului, în direcţia spre crestet si din părţi (des. 7). 
Pentru a obţine o tunsoare plată în regiunea crestetului 
utilizaţi pieptenele, ridicaţi si tundeţi suviţele de păr 
deasupra pieptenelui. 
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele 
de păr tunse neuniform.

Curăţare si îngrijire 
Lubrifi erea lamelor 

Lamele trebuie unse de fi ecare dată până la si după 
utilizarea masinii de tuns. 
•  Deconectaţi masina de tuns. 
•  Aplicaţi una-două picături de ulei pe dinţii lamelor 

si partea posterioară a lamei superioare, conectaţi 
masina si asiguraţi-vă de miscarea lină a lamelor. 

•  Deconectaţi masina de tuns si îndepărtaţi excesul 

de ulei de pe lame cu o bucată de ţesătură uscată. 

Atenţie! Utilizaţi doar uleiul inclus în set. NU UTILIZAŢI 
pentru lubrifi ere ulei vegetal, grăsime, amestec de ulei 
si dizolvanţi. Dizolvanţii se evaporă, iar uleiul dens care 
rămâne poate să încetineze miscarea lamelor. 

Curăţarea masinii de tuns 

•  Deconectaţi masina de tuns si decuplaţi-o de la 

reţea. 

•  Înlăturaţi rămăsiţele de păr de lame cu ajutorul 

periuţei incluse în set. 

•  Detasaţi blocul de lame, apăsând concomitent pe 

marginile lamelor si înlăturaţi rămăsiţele de păr din 
cavitatea interioară si de pe marginile lamelor. 

•  Stergeţi carcasa aparatului si accesoriile cu o 

bucată de ţesătură umedă, apoi stergeţi-le cu o 
bucată de ţesătură uscată, moale. 

•  Se interzice utilizarea substanţelor abrazive si a 

dizolvanţilor. 

•  Se interzice scufundarea dispozitivului în apă sau în 

alte lichide. 

•  Ungeţi lamele cu ulei. 
•  Puneţi masina de tuns într-un loc uscat si sigur 

pentru păstrare. 

Caracteristici tehnice 

Adaptor electric 

Tensiunea de alimentare: AC 230- 240 V ~ 50 Hz 
Tensiunea de iesire: DC 6 V 600 mA

Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba 
caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă. 

Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, 
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la 
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul 
de garanţie se realizează cu condiţia prezentării 
bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, 
care confi rmă cumpărarea produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor 
EMC, întocmite în conformitate cu 
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu 
privire la electrosecuritate/joasă tensiune 
(73/23 EEC).

ROMÂNĂ

 

6

ШАШ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҚ ТОПТАМА

Сипаттамасы 

1. Жылжымалы 

жүзі 

2.  Жылжымайтын жүзі  
3. Қуаттану 

сөндіргіші 

4.   Қуаттану индикаторы 
5.    Желі адаптерін қосу ұяшасы   
6.    Жүздерді қозғау тұтқасы 
7.    Желі адаптері 
8.  Ауыстырмалы тарақ – саптамалар 
9.  Тазалауға арналған щеткасы 
10. Майлағыш майы 
11. Қайшы 
12. Тарақ 

САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 

•  Шаш қиюға арналған машинканы қолдану алдында 

осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. 

•  Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі 

тұлғалармен қолдануға көзделмеген. Желі 
адаптерін  қосу алдында желінің жұмыс кернеуі, 
желі адаптерінің  кернеуіне сəйкес екенін 
тексеріңіз.  

•  Жұмыс үзілісінің арасында немесе қолданбағанда, 

машинканы сөндіріп тұрыңыз. 

•  Уақыт арасында желі адаптері бауының жағдайын 

тексеріп тұрыңыз. Егер машинка немесе желі 
адаптері зақымданған болса, қызмет көрсету 
орталығына хабарласыңыз.  

•  Егер тарағы немесе жүзі зақымданған болса, 

машинканы қолданбаңыз. 

•  Іске қосылып тұрған құрылғы үнемі бақылауда 

болу керек. 

•  Құрылғыны тек мақсаты бойынша қолданыңыз. 
•  Тек жеткізу топтамасына кіретін саптамалар мен 

жабдықтарды қолданыңыз. 

•  Машинканың жұмысы жақсы болу үшін жүздері 

таза, маймен майланған жəне шаш қалдықтарынан 
тазартылған болу керек. Əрбір қолданыстан кейін 
машинканың жүздерін топтамаға кіретін щеткамен 
тазартып тұрыңыз.

• Құрылғыны қолданып болғаннан кейін үнемі 

сөндіріп қойыңыз.  

•  Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде қолдануға 

рұқсат бермеңіз. 

• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде 

сақтаңыз. 

•  Машинканы суға батырмаңыз жəне оған ылғалдық 

тиіп кетуіне жол бермеңіз. 

•  Машинканы суға құлап кететін жерге қоймаңыз.  
•  Құрылғыны  су толтырылған ваннаның немесе 

раковинаның жанында қолданбаңыз. 

•  Адаптерді су (ылғал) қолдарыңызбен ұстамаңыз. 
•  Аккумулятор батареялары қуаттанғаннан кейін 

желі адаптерін розеткадан  үнемі шығарып 
қойыңыз.   

•  Құрылғыны сақтауға  салып қою алдында, оны 

үнемі тазартып қойыңыз. 

•  Құрылғыны   ванна немесе себезгі қабылдағанда 

қолданбаңыз.  

•  Желі адаптерін суға немесе  кез келген өзге 

 

сұйықтыққа батырмаңыз

•  Құрылғыны ешқашан бөлмеден тыс орындарда 

қолданбаңыз. 

•  Құрылғыны желі адаптерінің бауынан ешқашан 

ұстамаңыз. Желі адаптерінің бауы түйіліп  жəне 
оралып қалудан сақтаныңыз. 

• Жүздері  зақымданған  болса,  құрылғыны 

қолданбаңыз, өйткені одан бір жеріңізді кесіп 
немесе зақымданып қалуға болады.  

 

ШАШ ҚИЯТЫН МАШИНКА ТЕК ҮЙДЕ ҚОЛДАНУҒА 
АРНАЛҒАН. 

Алғашқы қолдану алдында 

•   Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз
• Шаш 

қиюға 

арналған 

машинканы 

қосы 

алдында 

қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше 
тамшы тамызып, майлап  қойыңыз. Машинканы 
қосып, жүздерді жүрісі ырғақсыз екенін тексеріңіз, 
егер жүздерінде май артығынан болып тұрса, 
құрғақ матамен сүртіп тастаңыз.  

Аккумулятор батареяларын қуаттау  

• Қуаттану сөндіргіші (3) OFF/қосу» жағдайында 

тұрғанын тексеріңіз. 

•  Желі адаптерінің июға арналған машинканың 

ұяшасына (5) қосыңыз.  

•  Желі адаптерінің жұмыс кернеуі желі кернеуіне 

сəйкес келетінін тексеріңіз.  

•  Желі адаптерін розеткаға қосыңыз, ол кезде 

индикатор (4) жанады.  

 

Ескерту 

•  Қуаттану уақыты    - 8 сағат. Қуаттан уақытын 

созбаңыз.  

•   Машинканы температура 0 ден төмен жəне 40°C 

жоғары болса қуаттамаңыз.   

•  Машинканы жылу көздерінің жанында немесе күн 

сəулелерінің əсерінде қуаттамаңыз.   

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! 

Аккумулятор батареялары толық қуаттанған 
жағдайда шаш қиюға арналған машинканың жұмыс 
уақыты шамамен 45 минутты құрайды.  
Егер сіз машинканы ұзақ уақыт бойы қолданбаған 
болсаңыз, қолдану алдында оның батареяларын 
толық қуаттап алған дұрыс.   
Аккумулятор батареяларының қызмет мерзімін 

 

ұзарту үшін оларды үш айда бір рет толық 
қуатсыздандыру керек, ол үшін құрылғыны қозғағышы 
толық тоқтағанша қосып қою керек жəне содан кейін 
ғана толық қуаттау керек.   

Желі адаптері арқылы жұмыс істеп тұрған 
машинканы қолдану  

Егер аккумулятор батареялары толық қуатсызданған 
болса, машинканы желі адаптері қосылған күінде 
қолдануға болады.  
Желі адаптерінің штекерін машинканың 
ажыратқышына (5) жалғаңыз, құрылғыны қолданар 
алдында 5 минуттай күтіңіз.   

Желі адаптерінен іске қосылып тұрған машинканы 

ЕШҚАШАН

 ваннаның немесе су толтырылған 

раковинаның жанында қолданбаңыз. 

Шаш қию бойынша нұсқаулық  

• Шаш 

қиюға 

арналған 

машинканы 

қосы 

алдында 

қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше 
тамшы тамызып, майлап  қойыңыз.

•  Машинканы қосып, жүздерді жүрісі ырғақсыз 

екенін тексеріңіз, егер жүздерінде май артығынан 
болып тұрса, құрғақ матамен сүртіп тастаңыз.  

•  Назар аударыңыз! Шашын қиып жатқан адамның 

басы сіздің кеудеңіздің деңгейінде болу керек.  

•  Иықтарды сүлгімен бүркеп, шашты тарақпен 

тараңыз.  

•  Шаш қиюға арналған машинканы шаштың өсу 

 

бағытына қарсы жүргізіңіз, олай істемесеңіз шаш 
дұрыс қиылмайды.  

• 

Шаш қию барысында машинканы баяу 
жылжытыңыз.  

Еске салу 

Шашты тегіс қию үшін машинканы бір қалыпты жүргізіп 
отырыңыз, бірден ауысып кетпей, бір жүргенде аз 
ғана шаш қиюға тырысыңыз, қажет болса өңделген 
жерге шашты қайта қию үшін  қайта оралыңыз.   
Шаш ылғал емес  құрғақ болса,  шашты ең жақсы қию 
нəтижесіне жетесіз  
Қиылған шашты машинканың жүздерінен тазалап 
тұрыңыз. 
Тегіс қиылмаған шашты шығару үшін тарақпен 
шашты тарап тұрыңыз. Ра 

Шаш қиюды бастау  

Бірінше рет үшін шашты ұзындау қылып қиған жөн. 
Машинканы қолдануды меңгеруіңізге орай, Сіз 
шаштың қалауыңыз бойынша модельдей аласыз.
•  Машинканы қосу/сөндіру қуатту сөндіргіші (3) 

арқылы жүзеге асады.  

Саптама – тарақтар    

Топтамаға келесі ұзындыққа арналған саптама 
– тарақтар кіреді:  7, 6, 9, 12 мм. 
Тарақтың оймалары корпустың шығыңқы жерлерімен 
сəйкес келетіндей қылып, тарақты мащинкаға 

 

орнатыңыз. Саптама – тарақты шеші үшін қысқышты 
көтеріңкіреңіз де,  машинканың корпусындағы ілектен 
шығарып алыңыз.  

Ескерту:  

1 ден 3 мм дейін кесілген шаштардың 

ұзындығын тұтқаны (6) жылжыту арлықы реттеуге 
болады.

  

 

Бірінші қадам 

Саптама-тарарқты (3мм) немесе  (6мм) орнатыңыз. 
Машинканың жүздері жоғары болп тұратындай 
құрылғыны ұстап тұрыңыз.   Шаш өсіп бастайтын 
жерден қиюды бастаңыз. (сур 1). Шаш тегіс қиылу үшін 
машинканы шаш беткейімен төменнен жоғары қарай 
баяу жүргізіңіз, ырғақты қозғалыстар жасамаңыз, 
Осылай бастың төменгі артқы жағындағы шаштарды 
қиып шығыңыз.  

Екінші қадам 

Машинканы сөндіріңіз, ұзынша шашқа арналған 

  

(9мм) немесе  (12мм) саптама –тарақты орнатыңыз 
да, шашты бастың жоғары төбе жағына қарай қия 
беріңіз (сурет 2).

 
Үшінші қадам   самайдағы шашты қию 

Машинканы сөндіріңіз,Самайдағы шашты қию 
үшін,самайдағы шашты түзу қию үшін  (7мм) немесе  
(9мм) саптама-тарақты орнатып қиып шығыңыз. 
Содан кейін, (9 мм) немесе (12 мм) саптама тарақты 
орнатып   бастың төбесіне дейін жылжып, қиып 
шығыңыз. (сурет 3).

Төртінші қадам   төбе шашты қию 

(9мм) немесе   (12мм) саптама –тарақты қолданып, 
шашты төбеден еңбегі жағына қарай, шаштың өсу 
бағытына қарсы жүріп , қию керек. (сурет 4). Шашты 
өсу бағытына қарай да, қарсы бағытына қарай да 
қиюға болады, бірақ, қарсы бағытта қиылған шаштар 
бағытқа қарай қиылған шаштарға қарағанда қысқа 
болатын есте сақтаңыз. 

Шашты өте қысқа қию үшін  (3 мм) жəне  (6 мм) 

 

саптаманы қолданыңыз. Шашты одан ұзындау қылып 
қалдыру үшін  (9 мм) немесе  (12 мм) саптаманы 
қолданыңыз. Шашты ұзын қылып қию үшін, оларды 
талдап, саусақтың арасына қысып, қиыңыз.Тарақты 
қолдануға болады, шашты көтеріп, машинкамен 
тарақтың үстіндегі шаштарды қиып шығыңыз . (сурет 
5, 6). Шаш қиюды үнемі бастың артқы жағынан 
бастаңыз. Түзе емес шаштарды шығару үшін шашты 
үнемі тарап тұрыңыз.  

Конус тəріздес шаш қию 

(12 мм) саптама –тарақты орнатыңыз, шаш қиюды 
бастың желке жағынан төбесіне қарай бастаңыз. 
Бастың алдыңғы жағындағы шашты, олардың өсу 
бағытына қарсы, бастың төбе жəне самай жағына 
қарай қиыңыз (сурет 7). Бастың төбесі жалпақ болған 
жағдайда, тарақты қолданыңыз, шашты онымен 
көтеріп, тарақтың үстіндегі шашты қиып шығыңыз. 
Түзу емес қиылған шашты шығару үшін тарақпен 
шашты үнемі тарап тұрыңыз. 

Тазалау жəне күту 
Жүздерді майлау 

Жүздерді, шаш қиюға арналған машинканы  қолдану 
алдында жəне одан кейін де майлап тұру керек. 
1.  Құрылғыны сөндіріңіз. 
2. Жүздерге жəне үстіңгі жүздің артқы жағына бір 

–екі тамшы май жағып, құрылғыны қосып, жүздер 
қалыпты қозғалып тұрғанына көз жеткізіңіз. 

3. Құрылғыны  сөндіріңіз,  артық  майды  құрғақ 

матамен сүртіңіз. 

 

 

Назар аударыңыз! Тек  құрылғының жеткізу 
топтамасына ғана кіретін майды ғана қолданыңыз. 
Майлау үшін өсімдік майын, еріткіштер араласқан 
майларды  ҚОЛДАНБАҢЫЗ.   Еріткіштер ұшып 
кетеді, одан қалған май тоңып, жүздердің 
қозғалысын баяулатады. 

Шаш қиятын машинаны тазалау 

•  Машинканы сөндіріп, оны желіден ажыратыңыз. 
•  Қиылған шаштың қалдықтарын жүздерден алып 

тастаңыз, ол үшін топтамаға кіретін щетканы 

  

қолданыңыз. 

•  Жүздердің ұштарын бірден басып, жүздер блогын 

шешіңіз де ішкі  тесіктен жəне жүздер блогынан 
шаш қалдықтарын алып тастаңыз. 

•  Құрылғының корпусы мен қосалқы бөлшектерін 

ылғал матамен, одан кейін құрғақтап сүртіңіз. 

•  Тазалағыш немесе абразивті заттар қолдануға 

тиым салынады.

•  Құрылғыны суға немесе өзге сұйықтыққа батыруға 

тиым салынады

•  Жүздерді майлап қойыңыз. 
• Шаш 

қиюға 

арналған 

машинканы 

құрғақ 

қауіпсіз 

жерге салып қойыңыз. 

 
Техникалық сипаттамасы:
Желі адаптері 

Қуаттану кернеуі AC 230- 240 V ~ 50 Гц     
Шығыс кернеуі: DC 6 В 600 мА

Өндiрушi прибордың характеристикаларын 
өзгертуге,  алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын 
сақтайды. 

Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер 
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. 
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған 
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi 
қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес 
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC  Дерективаның ережелерiне 
енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 
Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ 

Описание

1.  Подвижное лезвие
2.  Неподвижное лезвие
3.  Выключатель питания
4.  Индикатор зарядки
5.  Гнездо подключения сетевого адаптера
6.  Рычаг перемещения лезвия
7.  Сетевой адаптер
8.  Сменные насадки-гребни
9. Щеточка для чистки
10. Смазочное масло
11. Ножницы
12. Расческа

МЕРЫ ПРЕ ДОСТОРОЖНОСТИ

• Перед началом использования машинки для 

стрижки волос внимательно прочитайте данную 
инструкцию. 

•  Данный прибор не предназначен для использо-

вания детьми или людьми с ограниченными воз-
можностями. 

•  При включении сетевого адаптера убедитесь, что 

напряжение электрической сети соответствует 
напряжению, указанному на сетевом адаптере.

•  Выключайте машинку в перерывах в работе или 

когда не пользуетесь ею. 

•  Периодически проверяйте состояние шнура от 

сетевого адаптера. Если машинка или сетевой 
адаптер имеют повреждения, обратитесь в авто-
ризованный сервисный центр.

•  Не используйте машинку, если гребенка или лез-

вия повреждены.

•  Работающий прибор должен находиться под пос-

тоянным присмотром. 

•  Используйте прибор только по назначению. 
•  Используйте только насадки или принадлежнос-

ти, входящие в комплект машинки. 

•  Для хорошей работы машинки лезвия должны 

быть чистые, смазаны маслом и на них не должны 
быть остатки волос. После каждого использова-
ния очищайте лезвия машинки при помощи вхо-
дящей в набор кисточки.

• Всегда отключайте прибор, после его использо-

вания.

•  Не разрешайте детям использовать прибор в ка-

честве игрушки.

•  Храните устройство в недоступном для детей 

месте.

•  Не опускайте машинку в воду и не допускайте по-

падания на нее влаги. Не включайте ее, если она 
находилась в воде или другой жидкости.

•  Не оставляйте машинку в тех местах, где она мо-

жет упасть в воду. 

•  Никогда не используйте машинку рядом с ванной 

или раковиной, наполненной водой. 

•  Не беритесь за адаптер  мокрыми (влажными) ру-

ками.

•  Всегда вынимайте сетевой адаптер из розетки 

после зарядки аккумуляторных батарей. 

•  Всегда проводите чистку прибора перед тем, как 

убрать его на хранение.

•  Никогда не используйте прибор в ванной или 

душе.

•  Никогда не погружайте сетевой адаптер в воду 

или любую другую жидкость. 

•  Никогда не используйте прибор вне помещений. 
•  Никогда не держите прибор за шнур сетевого 

адаптера. Избегайте узлов и закручивания про-
вода сетевого адаптера. 

•  Никогда не используйте прибор, если зубья лез-

вий повреждены, это может привести к порезам 
и травмам.

 

МАШИНК А ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕ ДНАЗНАЧЕНА 
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Перед первым использованием

•  Извлеките устройство из упаковки.
•  Перед включением машинки для стрижки смажь-

те режущие лезвия несколькими каплями масла, 
входящего в комплект поставки. Включите ма-
шинку и убедитесь, что ход лезвий плавный, при 
избытке на лезвиях смазочного масла, удалите 
его при помощи сухой ткани.

Зарядка аккумуляторных батарей

•  Убедитесь, что выключатель питания (3) находит-

ся в положении «OFF/выкл.». 

•  Подключите разъем сетевого адаптера к гнезду 

на машинке для стрижки (5).

•  Убедитесь, что рабочее напряжение сетевого 

адаптера соответствует напряжению сети.

•  Включите сетевой адаптер в розетку, при этом 

загорится индикатор (4).

Примечание

 

•  Время зарядки - 8 часов. Не продлевайте время 

зарядки.

•  Не заряжайте машинку при температуре ниже 0 и 

выше 40°C.

•   Не заряжайте машинку рядом с источниками теп-

ла или под воздействием солнечных лучей

ВНИМАНИЕ! 

При полной зарядке аккумуляторных батарей время 
работы машинки для стрижки  

приблизительно 45 

минут.
Если вы не пользовались машинкой продолжитель-
ное время, то перед использованием необходимо 
полностью зарядить аккумуляторные батареи. 
Для продления срока службы аккумуляторных бата-
рей рекомендуется раз в три месяца полностью их 
разрядить, оставив прибор включенным до останов-
ки двигателя, и только после этого провести полную 
зарядку. 

Использование машинки при работе от сетевого 
адаптера

Когда аккумуляторные батареи сильно разряжены, 
то возможно использование машинки при работе от 
сетевого адаптера. Подсоедините штекер сетевого 
адаптера к разъему на машинке (5), подождите 5 ми-
нут перед тем, как начать использование прибора. 

НИКОГДА 

не используйте машинку при работе от 

сетевого адаптера рядом с ванной или раковиной, 
наполненной водой.

Инструкция по стрижке волос 

•  Перед включением машинки для стрижки смажь-

те режущие лезвия несколькими каплями масла, 
входящего в комплект поставки.

•  Перед началом стрижки включите машинку и 

убедитесь, что она работает без сбоев, ход лез-
вий плавный, при избытке на лезвиях смазочного 
масла, удалите его при помощи сухой ткани.

•  Обратите внимание! Голова человека, которого 

вы подстригаете, должна находиться на уровне 
вашей груди.

• Прикройте 

плечи 

полотенцем, 

расчешите 

волосы 

при помощи расчески. 

•  Всегда перемещайте машинку для стрижки про-

тив направления роста волос, иначе волосы не 
будут подстрижены должным образом.

• Подстригая 

волосы, 

перемещайте 

машинку 

мед-

ленно.

Напоминание

Для получения ровной стрижки плавно перемещайте 
машинку по волосам, не делайте резких перемеще-
ний, срезайте за один проход небольшое количес-
тво волос, при необходимости вернитесь к обрабо-
танному участку волос для повторной стрижки. 
Наилучшие результаты стрижки достигаются при ра-
боте с сухими, а не влажными волосами.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки. 
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.

Начало стрижки

Для первого раза лучше оставить после стрижки 
более длинные волосы. По мере освоения машинки 
для стрижки, вы сможете моделировать необходи-
мые прически.
•  Включение/выключение машинки производится 

выключателем питания (3).

Насадки  -гребни   

В комплект входят насадки-гребни для следующей 
длины волос: 3, 6, 9, 
12 мм. 
Присоедините гребень к машинке, так, чтобы углуб-
ления на фиксаторах гребня совпали с выступами на 
корпусе.
Для снятия насадки-гребня приподнимите фиксатор 
и выведите его из зацепления с выступом на корпусе 
машинки.

Примечание: 

Длину срезаемых волос в пределах 

от 1 до 3 мм можно изменять перемещением рычага 
(6).

Шаг первый 

Установите насадку-гребень (3 мм) или (6 мм). Де-
ржите прибор таким образом, чтобы лезвия машин-
ки были направлены вверх. Начинайте стрижку с на-
чала роста волос (рис. 1). Медленно перемещайте 
машинку по направлению снизу вверх. Подстригите 
таким образом все волосы снизу задней части голо-
вы.

Шаг второй

Отключите машинку, установите насадку-гребень 
для более длинных волос (9мм) или (12 мм) и про-
должайте стричь волосы ближе к макушке головы 
(рис.2).

Шаг третий   стрижка в области висков

Отключите машинку, установите насадку-гребень (3 
мм) или (6 мм) и подстригите волосы на висках. За-
тем установите насадку-гребень (9 мм) или (12 мм) 
и продолжите стрижку по направлению к макушке 
головы (рис.3).

Шаг четвертый   стрижка в области темени

Используя насадку-гребень (9 мм) или (12 мм), 
стригите волосы по направлению от макушки к те-
мени, против направления роста волос (рис. 4). Во-
лосы можно стричь против направления роста и по 
направлению роста, но имейте в виду, что волосы, 
постриженные против направления их роста, будут 
короче волос, подстриженных по направлению рос-
та.

Используйте насадки (3 мм) и (6 мм) для очень ко-
роткой стрижки. Чтобы оставить длинные волосы, 
используйте насадки (9 мм) или (12 мм). Чтобы оста-
вить более длинные волосы, зажимайте пряди волос 
между пальцами и состригайте их. Можно использо-
вать расческу, приподнимайте пряди волос и со-
стригайте их машинкой поверх расчески (рис. 5, 6).
Всегда начинайте стрижку с задней части головы. 
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.

Конусообразная стрижка

Установите насадку-гребень (12 мм) и начните 
стрижку с задней части головы по направлению к 
макушке. Подстригите волосы против направления 
их роста с передней части головы по направлению 
к макушке и с боков (рис. 7). Для получения стрижки 
с плоской макушкой используйте расческу, припод-
нимайте и состригайте пряди волосы по расческе. 
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.

Чистка и уход
Смазка лезвий 

Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и пос-
ле использования машинки для стрижки.
• Выключите 

машинку.

•  Нанесите одну  две капли масла на зубья лезвий и 

заднюю часть верхнего лезвия, включите машин-
ку и убедитесь в плавности хода лезвий.

• Выключите машинку и удалите лишнее масло с 

лезвий сухой тканью.

Внимание! Используйте только то масло, кото-
рое входит в комплект прибора. НЕ ИСПОЛЬ-
ЗУЙТЕ для смазки растительное масло, жир, 
смесь масла с растворителями. Растворители 
подвержены испарению, после чего оставшее-
ся густое масло может замедлить скорость дви-
жения лезвия.

Чистка машинки для стрижки волос

•  Выключите машинку и отключите ее от сети. 
•  Удалите остатки состриженных волос с лезвий, 

используя для этого щетку, входящую в комп-
лект.

•  Снимите блок лезвий, одновременно нажав на 

края лезвий, и удалите остатки волос из внутрен-
ней полости и с блока лезвий.

• Протрите 

корпус 

прибора 

и 

аксессуары 

влажной 

тканью, после этого вытрите их насухо мягкой 
тканью.

• Запрещается использовать абразивные чистя-

щие средства и растворители.

•  Запрещается погружать прибор в воду или любую 

другую жидкость. 

•  Смажьте лезвия маслом.
•  Уберите машинку для стрижки на хранение в су-

хое безопасное место.

Технические характеристики

Сетевой адаптер

Напряжение питания: AC 230- 240 В ~ 50 Гц 
Выходное напряжение: DC 6 В 600мА

Производитель оставляет за собой право изменять 
характеристики приборов без предварительного 
уведомления

Срок службы прибора - 3 года 

Данное изделие соответствует всем требу-
емым европейским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

РУССКИЙ

4

PROFI  HAARSCHNEIDESET

Beschreibung

1. Bewegliches 

Messer

2. Unbewegliches 

Messer

3. Netzschalter
4.   Ladebetriebanzeige
5.    Anschlußbuchse für den Netzadapter
6.    Klingengleitvorrichtung
7. Netzadapter
8. Auswechselbare 

Kammaufsätze

9. Reinigungsbürsten
10. Schmieröl
11. Schere
12. Frisierkamm

SICHERHEITSMAßNAHMEN

•  Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten 

Nutzung der Haarschneidemaschine aufmerksam 
durch. 

•  Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Per-

sonen nicht genutzt werden. 

•  Vor dem Einschalten des Geräts  vergewissern Sie 

sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres 
Geräts übereinstimmt, die am Gehäuse des Geräts 
angegeben ist.

•  Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen 

oder wenn Sie es nicht nutzen. 

•  Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel. Bitte wen-

den Sie sich an ein autorisiertes Kundenservice-
dienst, wenn die Haarschneidemaschine oder das 
Netzadapter beschädigt ist. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn der 

Kamm oder Messer beschädigt sind.

•  Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-

sichtigt. 

•  Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. 
•  Nutzen Sie nur Aufsätze und Zubehör, die zum Liefe-

rungsumfang gehören. 

•  Zweks des optimalen Betriebs des Geräts halten Sie 

die Klingen des Geräts sauber, diese sollen mit Öl 
geschmiert sein und keine Haarreste enthalten. Die 
Klingen sollte man jedes Mal nach der Nutzung der 
Haarschneidemaschine mittels einer mitgelieferten 
Bürste gereinigt werden.

•  Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom 

Stromnetz immer ab.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als 

Spielzeug zu geben.

•  Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzu-

gänglichem Ort auf.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser einzutau-

chen, und lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in die 
Steuerungsplatte eindringt. Schalten Sie das Gerät 
nie ein, wenn es sich im Wasser oder einer anderen 
Flüssigkeit befi ndet.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzu-

bewahren, von denen es ins Wasser stürzen könnte. 

•  Nutzen Sie nie das Gerät neben der mit Wasser ge-

füllten Wanne oder dem Waschbecken. 

•  Berühren Sie nie das Netzadapter mit nassen Hän-

den.

•  Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose nach 

dem Aufl aden der Akkubatterien immer heraus.  

•  Reinigen Sie immer das Gerät, bevor Sie es zur län-

geren Aufbewahrung wegpacken.

•  Nutzen Sie nie das Gerät in der Badewanne oder der 

Dusche.

•  Tauchen Sie den Netzadapter nie ins Wasser oder 

andere Flüssigkeiten. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räum-

lichkeiten zu benutzen. 

•  Halten Sie das Gerät nie am Kabel des Netzadapters. 

Vermeiden Sie die Überdrehung und Knotenbildung 
des Netzkabels. 

•  Nutzen Sie sie das Gerät, wenn Klingenzahnung be-

schädigt ist, es kann zu Schnittwunden und Verlet-
zungen führen.

 

DIE HAARSCHNEIDEMASCHINE IST NUR FÜR DEN 
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.

Vor dem ersten Gebrauch 

•  Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
•  Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die 

Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört. Schalten Sie das Gerät ein und 
vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei funktio-
niert; falls auf den Klingen das Öl übrig bleibt, entfer-
nen Sie es mit einem trockenen Tuch.

Aufl aden von Akkubatterien

•  Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter (3) 

in der Position „OFF/AUS“ befi ndet. 

•  Schließen Sie zum Haarschneiden den Netzadapter 

an die Buchse im Gerät

•  Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des Geräts 

mit der Netzspannung übereinstimmt.

•  Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die 

Steckdose, dabei leuchtet der Indikator (4) auf.

Anmerkung

• Aufl adezeit 8 Stunden Die Ladezeit darf 8 Stunden 

nicht übersteigen. 

•  Es ist nicht gestattet, die Haarschneidemaschine bei 

der Temperatur unter 0°C und über 40°C aufzuladen.

Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Heizge-
räten und Wärmequellen aufzuladen.

ACHTUNG! 

Die Betriebszeit der Haarschneidemaschine bei voll-
ständig aufgeladenen  Akkubatterien beträgt ca. 45 
Minuten.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht genutzt haben, 
sollen Sie vor der Nutzung die Akkubatterien vollständig 
aufl aden. 
Für die Verlängerung der Nutzungsfrist wird es empfoh-
len, die Akkubatterien einmal in drei Monate vollständig 
zu entladen, dabei lassen Sie das Gerät bis zum voll-
ständigen Aufhalten des Motors eingeschaltet, danach 
laden Sie es vollständig auf. 

Nutzung des Geräts beim Betrieb mit angeschlos-
senem Netzadapter

Wenn die Akkubatterien entladen sind, ist es möglich, 
das Gerät mit dem angeschlossenen Netzadapter vom 
Stromnetz zu nutzen.
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die 
Schnittstelle des Geräts (5)warten Sie 5 Minuten vor der 
Nutzung des Geräts.  

Nutzen Sie 

NIE 

das Gerät mit dem angeschlossenen 

Netzadapter neben der mit Wasser gefüllten Wanne 
oder dem Waschbecken.

Anweisungen nach dem Haarschneiden

•  Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die 

Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört.

•  Vor dem Haarschneiden schalten Sie das Gerät ein 

und vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei 
funktioniert; falls auf den Klingen das Öl übrig bleibt, 
entfernen Sie es mit einem trockenen Tuch.

•  Achtung! Der Kopf des Menschen, dem Sie Haare 

schneiden, soll sich auf dem Nivea Ihrer Brust befi n-
den.

•  Bedecken Sie die Knien mit einem Tuch, kämmen Sie 

die Haare mit einem Kamm. 

•  Bewegen Sie die Haarschneidemaschine in der Ge-

genrichtung des Haarwuchses, sonst werden die 
Haare nicht richtig geschnitten. 

•  Beim Haarschneiden bewegen Sie das Gerät lang-

sam.

Mahnung

Um eine gute Frisur zu erzielen, bewegen Sie das Gerät 
gleichmäßig über die Haare, machen Sie keine schnelle 
Bewegungen, schneiden Sie kleine Menge von Haaren 
in einem Zug, bei der Notwendigkeit kehren Sie zum 

bearbeiteten Bereich zurück, um das Haarschneiden 
fortzusetzen.  
Die besten Ergebnisse werden eher beim trockenen, als 
beim feuchten Schneiden der Haare erzielt. 
Entfernen Sie geschnittenen Haare von den Klingen des 
Geräts. 
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade 
Haarsträhnen festzustellen.
Beginn 
Lassen Sie nach dem ersten Betrieb weniger Haare 
schneiden.  Mit der Zeit nach der Beherrschung der 
Haarschneidemaschine können Sie gewünschte Frisu-
ren modellieren.
Nutzen Sie den Netzschalter (3), um das Gerät ein oder 
auszuschalten. 

Kammaufsätze

Zum Lieferumfang gehören Kammaufsätze mit folgen-
den Längen: 3, 6, 9, 12 mm. 
Schließen Sie den Schneidekamm an das Gerät an, so 
dass die Vorsprünge der Verschlüsse des Schneide-
kamms mit den Aussparrungen am Gehäuse des Geräts 
zusammenfallen.
Um den Schneidekamm abzunehmen heben Sie den 
Verschluss ein bisschen hoch und ziehen Sie ihn aus der 
Aussparung am Gehäuse des Geräts heraus. 

Anmerkung: 

Durch das Verstellen der Klingengleitvor-

richtung (6) während des Haarschneidens können Sie 
die notwendige Länge der Schnitthaare wählen.

Erster Schitt

Stellen Sie den Kammaufsatz (3 mm) oder (6 mm) auf. 
Halten Sie das Gerät so, dass die Klingen des Geräts 
nach oben gerichtet sind. Beginnen Sie mit dem Haar-
schneiden vom Beginn des Haarwuchses (Abb. 1). 
Bewegen Sie langsam die Haarschneidemaschine von 
unten nach oben. Schneiden Sie auf solche Weise Ihre 
Haare vom unteren Hinterteil des Kopfes.

Zweiter Schritt

Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm für längeren Schnitt (8 mm oder 12 mm) auf und 
setzen Sie das Haarschneiden näher zum Scheitel. 

Dritter Schritt. Kotelettenschneiden

Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm (3 mm) oder (6 mm) und schneiden Sie die Haare 
an der Schläfe. Setzen Sie danach den Kammaufsatz 
(9mm) oder (12mm) auf und setzen Sie das Haarschnei-
den in die Richtung des Scheitels fort.

Vierter Schritt. Schneiden des Scheitels 

Nutzen Sie den Aufsatzkamm (9 mm) oder (12 mm), 
schneiden Sie die Haare in die Richtung vom Haarwirbel 
zum Scheitel, in die Richtung des Haarwuchses.  4). Die 
Haare kann man gegen den Haarwuchs und in die Rich-
tung des Haarwuchses schneiden, achten Sie dabei, die 
Haare, die gegen den Haarwuchs geschnitten werden, 
werden kürzer als die Haare sein, die in die Richtung des 
Haarwuchses geschnitten werden.

Nutzen Sie die Aufsätze (3 mm) und (6 mm) für den kur-
zen Schnitte. Für den längeren Schnitt nutzen Sie die 
Aufsätze (9) oder (12). Um längere Haare zu erzielen, 
drücken Sie Hagsträhnen zwischen Den Fingern zusam-
men und schneiden Sie diese. Sie können den Kamm 
nutzen, indem Sie die Haarsträhnen hochheben und 
diese mit der Haarschneidemaschine über den Kamm 
schneiden (Abb. 5, 6).
Beginnen Sie das Haarschneiden von Hinterkopf. 
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade 
Haarsträhnen festzustellen.

Konusförmiger Schnitt

Setzen Sie den Kammaufsatz (12mm) auf und beginnen 
Sie das Haarschneiden vom hinteren Teil des Kopfes in 
die Richtung des Haarwirbels. Schneiden Sie die Haare 
gegen den Haarwuchs vom vorderen Teil des Kopfes in 
die Richtung des Hochwirbels und von den Seiten (Abb. 
7). Um den Haarwirbel fl ach zu schneiden, nutzen Sie 
den Kamm, heben Sie hoch und schneiden Sie die Harr-
strähnen über dem Kamm. 
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade 
Haarsträhnen festzustellen.

Reinigung und Pfl ege
Schmieren der Klingen

Die Klingen sollte man jedes Mal vor und nach der Nut-
zung der Haarschneidemaschine einschmieren.
•  Schalten Sie das Gerät aus.
•  Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl auf die 

Zahnung der Klingen und den Hinterteil der oberen 
Klinge, schalten Sie die Haarschneidemaschine ein 
und vergewissern Sie sich, dass die Klingen gleich-
mäßig drehen. 

•  Schalten Sie das Gerät aus entfernen Sie das Restöl 

von den Klingen mit einem feuchten Tuch.

Achtung! Nutzen Sie nur das Öl, das zum Lieferumfang 
gehört. ZUNTZEN Sie zum Schmieren KEIN Pfl anzenöl, 
Fett, Mischungen aus Öl und Lösungsmitteln.  Lösungs-
mittel sind dem Ausdünsten ausgesetzt, wonach das 
gebildete zähfl üssige Öl die Geschwindigkeit von Ra-
sierklingen verlangsamen kann.  

Reinigung der Haarschneidemaschine

•  Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es vom 

Stromnetz ab. 

•  Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, nutzen 

Sie dafür die Bürste, die zum Lieferumfang gehört.

•  Nehmen Sie die Messereinheit ab, drücken Sie dabei 

gleichzeitig auf die Seiten der Klingen, und entfernen 
Sie die Haarreste aus dem Innenbereich des Geräts 
und von der Messereinheit.

•  W ischen Sie das Gehäuse des Geräts und das Zube-

hör mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese 
danach mit einem weichen Tuch ab.

•  Es ist verboten, Abrasiv und Lösungemittel zu nut-

zen.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder an-

dere Flüssigkeiten zu tauchen. 

•  Schmieren Sie Klingen mit Öl.
•  Legen Sie die Haarschneidemaschine zur Aufbewah-

rung in einen trockenen sicheren Ort.

Technische Eigenschaften

Netzadapter

Stromversorgung: AC 230  240 V ~ 50 Hz 
Ausgangsspannung: DC 6 V 600 mA

Der Produzent behält sich das Recht v or, die 
Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu 
ändern.

Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann 
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wäh-
rend der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den 
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

 

Das vorliegende Produkt  entspricht den 
Forderungen der elektromagnetischen 
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie 
des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG 
über die Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.

DEUTSCH

3

PROFESSIONAL HAIR CLIPPER

Description

1. Movable 

blade

2. Fixed 

blade

3. Power 

switch

4.   Charging indication
5. AC 

adapter 

jack

6. Blade 

moving 

lever

7. AC 

adapter

8. Detachable 

comb 

attachments

9. Brush 

for 

cleaning

10. Lubricating oil
11. Scissors
12. Comb

SAFETY MEASURES

•  Before using the hair clipper read carefully this 

instruction.  

•  The unit is not intended for usage by children or 

disabled persons.  

•  Before switching on the AC adapter make sure 

that the net voltage corresponds to the voltage 
specified on the AC adapter. 

•  Switch off the hair clipper between operation 

modes and if you do not use it. 

•  Check the state of the AC adapter cord peri-

odically. If either the clipper or the AC adapter 
has damages, apply to the authorized service 
center. 

•  Do not use the clipper if the combs or the blades 

are damaged. 

•  Do not leave the operating unit unattended. 
•  Use the unit only for its functions. 
•  Use only with attachments included in a set.
•  For proper operation the blades of the clipper 

must be clean, lubricated and there should be 
no hairs on them. Each time after usage clean 
the blades using the supplied brush. 

•  Always unplug the unit immediately after using.
•  Do not allow children to use the unit ad a toy.
•  Keep the unit out of the reach of children. 
•  Do not insert the clipper into water and keep it 

away from moisture. Do not switch it on if it was 
in water or in some other liquid. 

•  Do not leave the clipper in places where it can 

fall in water. 

•  Never use the unit near a bath or a sink, filled 

with water. 

•  Do not touch the adapter when your hands are 

wet.

•   Always take the net adapter out of the socket 

after charging of the batteries.  

•  Always clean the unit before taking it for stor-

age.

•  Never use the hair clipper in the bathroom or 

shower.

•  Never immerse the net adapter into water or any 

other liquids.

•  Never use the unit outdoors.  
•  Never hold the unit by the cord of the adapter. 

Avoid knots and twisting of the adapter cord. 

•  Never use the unit if the teeth of the blades are 

damaged. It can lead to injuries and cuts.

 

HAIR CLIPPER IS INTENDED FOR HOUSHOLD 
USAGE ONLY

Before you start

• Unpack the unit.
• Before switching on the unit, lubricate the 

blades with the oil supplied. Switch on the unit 
and make sure that the blades run smoothly; 
if there is lubricating oil on the blades, use dry 
cloth to remove it.  

Battery charging

•  Make sure that the power switch (3) is in the 

“off” position. 

•  Connect the net adapter jack to the jack on the 

unit (5).

•  Make sure that the voltage of the mains corre-

sponds to the voltage specified on the unit.

•  Insert the net adapter into the socket, the indi-

cation (4) will light up.

Note

•  First charging should not be more than 8 hours.
•  Do not charge the unit at temperatures below 0 

or above 40°C.

•  Do not charge the unit near heat sources or un-

der direct sunlight  

AT TENTION! 

After the battery is fully charged the operating time 
of the unit is about 45 minutes.  
If you have not been using the unit for a long time, 
then charge the battery fully before usage of the 
unit. 
To prolong the service life of the batteries we rec-
ommend to discharge them fully once in a three 
months, by leaving the unit operating till the com-
plete stop of the engine, and after it charge them 
fully. 

USING THE CLIPPER WHILE CONNECTING TO 
THE AC ADAPTER 

When the batteries are strongly discharged, you 
can use the unit operating from the net adapter.

Connect the plug of the net adapter to the jack on 
the unit (5), wait 5 minutes before you start using 
the unit. 

NEVER 

use the hair clipper with connected net 

adapter near a bath or a sink, filled with water. 

Hair cutting instructions

• Before switching on the unit, lubricate the 

blades with the oil supplied.

•  Before cutting switch on the unit and make sure 

that it operates without malfunction, the blades 
run smoothly; if there is much oil on the blades, 
remove it with a dry cloth. 

•  Attention! The head of the person whose hair 

you are cutting should be at the level of your 
breast.

•  Cover the shoulders with a towel, comb the 

hair. 

•  Always move the unit against the hair growth; 

otherwise the hair will not be properly cut.

•  Move the unit slowly while cutting of the hair.

Reminding

 

To achieve even haircut move the clipper along 
hair, do not move sharply, cut one-pass small 
amount of hair, if necessary return to the cut for 
additional haircut.
 The best results are achieved while operating with 
dry, not wet hair.     
Remove the cut-off hairs     from the clipper 
blades. 
Comb hair to find out uneven strands. 

Start cutting

For the first time it is better to leave longer hair. 
With mastering the clipper you can model different 
haircuts yourself. 
•  Use the power switch (3) to switch on/off of the 

unit.

Comb attachments

The following comb attachments are supplied: 3, 
6, 9, 12 mm. 
Connect the comb to the unit in a way that the 
ledges of the clamps match the grooves on the 
body.
To remove the comb attachment, raise the clamp 
and take it out from the fastening with the grooves 
on the body of the unit.

Note: 

You can measure the length of the cut hair 

from 1 till 3 mm by moving the lever (6).

Step 1

Set the comb attachment (3 mm) or (6 mm). Hold 
the unit in a way that the blades are directed up-
wards. Hold the clipper with its blades up. Start 
cutting in direction of hair growth (Pic. 1). Slowly 
move the clipper up. Cut hair from below back of 
the head.

Step 2

Turn off the clipper by the switch set the comb to 
the position for cutting longer hair (9 mm) or (12 
mm) and continue cutting hair near the crown of 
the head (Pic. 2). 

Step 3 Cutting in the temple area 

 

Turn off the clipper, set the comb to the position for 
shorter hair (3 mm) or (6 mm) and cut hair in the 
temple area. Then set the comb to the position (9 
mm) or (12 mm) and continue cutting in the direc-
tion to the crown of the head (Pic. 3). 

Step 4 
Cutting in the frontal crown area

Using the comb (9 mm) or (12 mm) cut hair from 
the crown towards the top against the direction of 
hair growth (Pic. 4). 
You can cut hair against hair growth and along 
hair growth, but bear it in mind that hair that is cut 
against hair growth will be shorter than that that is 
cut along hair growth. 
Use comb positions (3 mm) or (6 mm) for very 
short cut. 
To leave long hair use the necessary comb (9 mm) 
or (12 mm).
To leave longer hair squeeze hair strands between 
fingers and cut them with the clipper. 
You can use a brush: raise hair strands and cut 
them over the clipping. (Pic. 5, 6). 
Always start cutting from the back of the head. 
Comb hair with to find out uneven strands. 

Conical haircut 

Set the comb (12 mm) and start cutting from the 
back of the head towards the crown and from 
the sides.  Cut hair against hair growth from the 
front part to the crown and from sides (Pic. 7). To 
achieve a haircut with a flat crown use a comb: 
raise and cut hair strands along the comb. Comb 
hair to find out uneven strands. 

Clean and maintenance  
Lubricating the blades 

Blades should be lubricated before and after each 
haircut. 
•   Turn off the clipper. 
•   Apply one or two drops of the oil to the blades, 

set blades on the clipper, switch it on and make 
sure that the blades run smoothly. 

•  Switch off the unit. Clean the unnecessary oil 

with dry cloth.

Attention! Use only the oil supplied. DO NOT 
use plant oil, fat, mixture of oil and solvent for 
lubrication. Solvents are subjected to evapo-
ration. After that thick oil that is remained can 
slow the movements of the blades

.

Cleaning the clipper 

•  Turn off the clipper and unplug it.  
•   Remove the cut-off hair from the blades, using 

the brush supplied. 

•   Remove the blades unit: by pressing the edges 

of the blades and remove hair from the inner 
side and the blades. 

•   Wipe the accessories and the body with a wet 

cloth, and then wipe them dry with a soft cloth. 

•   Do not use abrasive materials and detergents. 
•   Do not immerse the clipper in water or other liq-

uids.

•   Lubricate the blades with oil.
•   Keep the clipper in a dry safe place. 

Specifications 
Adapter

Power supply: Input AC 230- 240 V ~ 50 Hz 

     

Power output: DC 6 V 600 mA

The manufacturer reserves the right to change the 
device's characteristics without prior notice.

Service life of  appliance -  3 years

GUARANTEE

 

Details regarding guarantee conditions can be 
obtained from the dealer from whom the appliance 
was purchased. The bill of sale or receipt must be 
produced when making any claim under the terms 
of this guarantee.

This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the 
Council Directive 89/336/EEC and to 
the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

2

CHARGE

1361.indd   1

1361.indd   1

14.12.2009   13:52:07

14.12.2009   13:52:07

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-1361?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"