Vitek VT-8018 - Инструкция по эксплуатации

Кухонные весы Vitek VT-8018 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

3

2

KITCHEN SCALE VT-8018 W

The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.

DESCRIPTION

1. 

Weighing platform

2. 

ON/OFF/Tare button 

«ON/TARE»

3. 

Display

4. 

Measurement unit selection button 

«UNIT»

5. 

Battery compartment lid

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read these instructions carefully and keep them 
for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the 
user or damage to his/her property.

• 

Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not 
subject it to high or low temperatures, high humidity, never expose 
it to direct sunlight and do not drop the scale.

• 

Use the scale away from heating units.

• 

Do not use the scale outdoors.

• 

Avoid  getting  of  liquid  into  the  scale  body,  this  appliance  is  not 
waterproof.  Do  not  store  or  use  the  scale  in  a  room  with  high 
humidity  (above  80%),  make  sure  that  the  scale  does  not  come 
into contact with water or other liquids as this may cause failure of 
scale indication or its damage.

• 

Place the scale on a flat steady surface.

• 

Do  not  put  food  products  on  the  weighing  platform  if  their  weight 
exceeds the maximal capacity of the scale.

• 

This unit is not intended for usage by children, place the unit away 
from children.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally  dis-
abled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking  experi-
ence  or  knowledge  if  they  are  not  under  supervision  of  a  person 
who  is  responsible  for  their  safety  or  if  they  are  not  instructed  by 
this person on the usage of the unit. 

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags,  used 
as packaging, unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags  or 
packaging film. Danger of suffocation!

• 

To avoid damages, transport the unit in the original package only.

• 

If you are not planning to use the scale for a long time, remove the 
battery from the battery compartment.

• 

Strictly  follow  the  polarity  according  to  the  markings  when  install-
ing the battery.

• 

Replace the batteries in time.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the  unit  by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
remove  the  battery  from  the  battery  compartment  and  apply  to 
any authorized service center at the contact addresses given in the 
warranty certificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 
COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS  AND 
WORK SPACES IS PROHIBITED.

USING THE SCALE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature  keep  it  for  at 
least three hours at room temperature before switching on.

• 

Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit opera-
tion.

• 

Clean  the  weighing  platform  (1)  and  the  scale  body  with  a  soft 
slightly damp cloth, and then wipe dry.

Battery installation

• 

Open the battery compartment lid (5) and insert a CR2032 battery 
(supplied with the unit), following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back to its place.

Note: 

– 

The  unit  can  be  supplied  with  the  battery  installed  in  the  battery 
compartment.  In  this  case  an  isolation  insert  is  inserted  prevent-
ing discharge. If there is an isolation insert in the battery compart-
ment, open the battery compartment lid (5), remove the isolation 
insert and install the battery compartment lid (5) back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low,  the  symbol  «

»  will  appear  on  the 

display (3).

• 

Before  the  scale  is  switched  off  due  to  low  battery,  the  symbols 
«

Lo

» will appear on the display.

• 

Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with 
a  new  one,  strictly  following  the  polarity,  then  close  the  battery 
compartment lid (5).

• 

If  you  are  not  using  the  scale  for  a  long  time,  remove  the  battery 
from the battery compartment.

WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.

1. 

To switch the scale on, touch the «

ON/TARE

» button  (2) and wait 

until the symbol «

0

» appears on the display.

Notes:

– 

The  symbol  «0»  shown  on  the  display  (3)  indicates  that  you  can 
start weighing.

– 

If the indications on the display (3) are not equal to zero, touch the 
«ON/TARE»  button  (2),  the  indications  will  be  set  to  zero.  Select 
the  required  weight  measurement  units  by  touching  the  button 
(4) «UNIT», the following symbols will appear on the display (3):

«

g

» – weight of food product(s) in grams;

«

lb oz

» – weight of food product(s) in pounds and ounces;

«

oz

» – weight of food product(s) in ounces;

«

ml

» – water volume in milliliters;

Notes:

– 

Water volume is measured based on average water density values 
stored  in  the  scale  memory,  that’s  why  the  calculated  water  vol-
ume may differ from the actual value.

– 

To  weight  liquid  and  granular  products,  place  an  appropriate 
container  on  the  platform  (1)  and  then  set  the  display  indications 
to  zero  by  touching  the  «ON/TARE»  button  (2).  The  tare  symbol 
«TARE» will appear in the bottom left corner of the display (3) if the 
container weight is more than 100 g.

2. 

Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing  platform  (1).  The  weight  of 
the ingredient(s) will be shown on the display (3), according to the 
selected measurement units.

3. 

To  switch  the  scale  off,  remove  the  ingredients  from  the  platform 
(1) and touch the «

ON/TARE

» button (2) for 2 seconds.

Note:

– 

The  scale  will  be  switched  off  automatically  after  45  seconds  of 
non-operation.

TARE FUNCTION

If  you  want  to  measure  the  weight  of  several  ingredients  without 
removing the previous ones from the platform (1), proceed as follows.

1. 

Place the scale on a flat surface.

2. 

To switch the scale on, touch the «

ON/TARE

» button (2), the sym-

bol «

0

» will appear on the display.

Notes:

– 

The  symbol  «0»  shown  on  the  display  (3)  indicates  that  you  can 
start  weighing.  If  the  indications  on  the  display  (3)  are  not  equal 
to  zero,  touch  the  «ON/TARE»  button  (2),  the  indications  will  be 
set to zero.

3. 

Select the required measurement units by pressing the button (4) 
«

UNIT

», the following symbols will appear on the display (3):

«

g

» – weight of food product(s) in grams;

«

oz

» – weight of food product(s) in ounces;

«

lb oz

» – weight of food product(s) in pounds and ounces;

«

ml

» – water volume in milliliters.

4. 

Put the required quantity of the first ingredient on the platform (1), 
checking the numeral indication on the display (3).

5. 

Touch  the  «

ON/TARE

»  button  (2),  the  display  (3)  weight  indica-

tions will be set to zero.

Note:

– 

When weighing ingredients consequently, the tare symbol «TARE» 
appears  on  the  display  (3)  if  the  weight  of  ingredient(s)  is  more 
than 100 g.

6. 

Put  the  required  amount  of  the  second  ingredient  on  the  platform 
(1), checking the numeral indication on the display (3).

7. 

Repeat  steps  4-6  for  consequent  weighing  of  the  remaining 
ingredients.

8. 

Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg).

9. 

Remove  all  the  ingredients  from  the  platform,  the  display  (3)  will 
show the total weight of all ingredients.

Notes:

– 

Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the scale 
maximal capacity of 5 kg, remove products from the scale imme-
diately to prevent its damage.

– 

In  the  successive  weighing  mode  the  scale  will  be  switched  off 
automatically after 45 seconds of non-operation.

– 

If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power  off;  to  do 
this, open the battery compartment lid (5) and remove the battery. 
After a while insert the battery to its place and switch the scale on 
by touching the «ON/TARE» button (2).

– 

The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of 
the products on the scale is unstable or the scale is placed on an 
unsteady surface. Place the scale on a flat steady surface.

– 

Refer to authorized service centers for repair of the unit.

CLEANING AND CARE

• 

Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do  not  immerse  the  scale  into  water  or  any  other  liquids,  do  not 
wash it in a dishwashing machine.

• 

Keep the scale away from children in a dry cool place.

IMPORTANT
Electromagnetic compatibility

The  electronic  scale  can  be  sensitive  to  electromagnetic  emission 
of  other  units  located  in  close  proximity  (such  as  mobile  phones, 
portable  radio  transmitters,  radio  controllers  and  microwave  ovens). 
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indication 
on the display), relocate the scale or switch the source of interference 
for some time off.

DELIVERY SET

1. 

Scale – 1 pc.

2. 

CR2032 battery – 1 pc.

3. 

Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS*

CR2032-type battery – 1 x 3 V
Maximal capacity: 5 kg
Minimal capacity: 3 g
Scale division value: 1 g

*  For household kitchen scales the value of error is not specified, so it 

is not stated in technical specifications.

The term «value of error» is used for industrial, analytical and medi-
cal  scales.  Such  scales  have  pattern  approval  certificates  which 
confirm the measurement accuracy. Moreover, specially appointed 
organizations  perform  annual  “measurement  accuracy  confirma-
tion” (calibration) to confirm the scales accuracy.

The manufacturer reserves the right to change the unit specifications 
without a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

RECYCLING 

 

For environment protection do not throw out the unit and the batteries
with  usual  household  waste  after  its  service  life  expiration;  apply  to 
the specialized center for further recycling.
The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject  to 
mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  prescribed 
manner. 
For further information about recycling of this product apply to a local 
municipal administration, a disposal service or to the shop where you 
purchased this product.

Guarantee 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the  terms 
of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU 

and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8018 W

Весы  используются  для  определения  веса  сухих,  жидких  и  сыпучих 

продуктов.

ОПИСАНИЕ

1. 

Платформа для взвешивания продуктов

2. 

Кнопка включения/выключения/последовательного взвешивания 

«

ON/TARE

»

3. 

Дисплей

4. 

Кнопка выбора единиц измерения 

«UNIT»

5. 

Крышка батарейного отсека

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно  прочитайте 

настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использо-

вания в качестве справочного материала.

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-

жено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обращение  с  устройством 

может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользователю  или 

его имуществу.

• 

Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным при-

бором,  не  подвергайте  весы  воздействию  высоких  или  низких  тем-

ператур,  повышенной  влажности,  не  подвергайте  устройство  воз-

действию прямых солнечных лучей и не роняйте весы.

• 

Используйте весы вдали от нагревательных приборов.

• 

Не используйте весы вне помещений.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  данное 

устройство  не  является  водонепроницаемым.  Запрещается  остав-

лять  или  использовать  весы  в  местах  с  повышенной  влажностью 

(более  80%),  не  допускайте  контакта  корпуса  весов  с  водой  или  с 

другими  жидкостями  во  избежание  нарушения  правильности  пока-

заний весов или выхода прибора из строя.

• 

Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.

• 

Запрещается  на  платформу  для  взвешивания  помещать  продукты, 

вес  которых  превышает  максимально  допустимый  предел  взве-

шивания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми, 

размещайте устройство в местах, недоступных для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая 

детей) с пониженными физическими, психическими или умственны-

ми способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если 

они  не  находятся  под  контролем  или  не  проинструктированы  об 

использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. 

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  использова-

ния устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами 

или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Во избежание повреждений перевозите устройство только в завод-

ской упаковке.

• 

Если  вы  не  будете  пользоваться  весами  в  течение  длительного 

периода  времени,  необходимо  извлечь  элемент  питания  из  бата-

рейного отсека.

• 

При  установке  элемента  питания  строго  соблюдайте  полярность  в 

соответствии с обозначениями.

• 

Своевременно меняйте элементы питания.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей  извлеките  элемент  питания  из  батарейного  отсека  и 

обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный 

центр  по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и 

на сайте www.vitek.ru.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 

ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО 

ПРЕДНАЗНАЧЕНО 

ТОЛЬКО 

ДЛЯ 

БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 

В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пониженной 

температуре  необходимо  выдержать  его  при  комнатной  температуре 

не менее трёх часов.

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удалите  любые  наклейки,  мешающие 

работе устройства.

• 

Протрите  платформу  для  взвешивания  (1)  и  корпус  весов  мягкой, 

слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элементов питания

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  установите  элемент 

питания  CR2032  (входит  в  комплект  поставки),  строго  соблюдая 

полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Примечание: 

– 

Прибор  может  поставляться  с  установленным  элементом  питания 

в  батарейном  отсеке.  В  этом  случае  устанавливается  изолирую-

щая  прокладка,  исключающая  разряд.  При  наличии  изолирующей 

прокладки  в  батарейном  отсеке  откройте  крышку  батарейного 

отсека  (5),  извлеките  прокладку  и  установите  крышку  батарейного 

отсека (5) на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  заряде  элемента  питания  на  дисплее  (3)  отобразится 

символ «

».

• 

Прежде чем весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на дис-

плее появятся символы «

Lo

».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките  элемент  пита-

ния,  установите  новый  элемент  питания,  строго  соблюдая  поляр-

ность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).

• 

Если весы не используются продолжительное время, извлеките эле-

мент питания из батарейного отсека.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ

Установите весы на ровную устойчивую поверхность.

1. 

Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «

ON/TARE

», дожди-

тесь, когда на дисплее появится символ «

0

».

Примечания:

– 

Отображение  на  дисплее  (3)  символа  «0»  указывает  на  то,  что 

можно начинать взвешивание.

– 

Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  к 

кнопке  (2)  «ON/  TARE»,  показания  обнулятся.  Касанием  кнопки  (4) 

«UNIT»  выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  на  дис-

плее (3) отобразятся следующие символы:

«

g

» – вес продукта (продуктов) в граммах;

«

lb oz

» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;

«

oz

» – вес продукта (продуктов) в унциях;

«

ml

» – объём воды в миллилитрах.

Примечания:

– 

Объём  воды  вычисляется  на  основании  средних  показателей  плот-

ности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные показания 

объёма воды могут несколько отличаться от реальных значений.

– 

Для  взвешивания  жидких  и  сыпучих  продуктов  установите  на  плат-

форме (1) подходящую ёмкость, затем, прикоснувшись к кнопке (2) 

«ON/  TARE»,  обнулите  показания  дисплея.  На  дисплее  (3),  в  левом 

нижнем  углу,  появится  символ  компенсации  массы  тары  «TARE», 

при условии, если вес ёмкости более 100 г.

2. 

Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на платфор-

му (1). На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингредиентов) 

в зависимости от выбранных единиц измерения.

3. 

Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1) и при-

коснитесь к кнопке (2) «

ON/TARE

» в течение 2 секунд.

Примечание:

– 

Весы  автоматически  отключаются,  если  вы  ими  не  пользуетесь 

более 45 секунд.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ

Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-

тов,  не  убирая  предыдущие  ингредиенты  с  платформы  (1),  выполните 

перечисленные ниже шаги.

1. 

Установите весы на ровную поверхность.

2. 

Для  включения  весов  прикоснитесь  к  кнопке  (2)  «

ON/  TARE

»,  при 

этом на дисплее отобразится символ «

0

».

Примечание:

– 

Отображение  на  дисплее  (3)  символа  «0»  указывает  на  то,  что 

можно  начинать  взвешивание.  Если  показания  на  дисплее  (3)  не 

равны  нулю,  прикоснитесь  к  кнопке  (2)  «ON/TARE»,  показания 

обнулятся.

3. 

Нажатиями  кнопки  (4)  «

UNIT

»  выберите  необходимые  единицы 

измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие символы:

«

g

» – вес продукта (продуктов) в граммах;

«

oz

» – вес продукта (продуктов) в унциях;

«

lb oz

» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;

«

ml

» – объем воды в миллилитрах.

4. 

Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  первого 

ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).

5. 

Прикоснитесь  к  кнопке  (2)  «

ON/TARE

»,  показания  веса  на  дисплее 

(3) обнулятся.

Примечание:

– 

При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на  дисплее 

(3)  символ  тарирования  «TARE  появляется  при  условии,  если  вес 

ингредиента(ов) более 100 г».

6. 

Поместите  на  платформу  (1)  необходимое  количество  второго 

ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).

7. 

Повторяйте  шаги  4-6  для  последовательного  взвешивания  осталь-

ных ингредиентов.

8. 

Добавление  ингредиентов  возможно  до  максимально  предельного 

веса (5 кг).

9. 

Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (3)  отобразится 

общий вес всех ингредиентов.

Примечания

:

– 

Появление  на  дисплее  (3)  символов  «EEEE»  указывает  на  превы-

шение  максимально  допустимого  веса  5  кг,  срочно  уберите  груз  с 

весов, чтобы предотвратить их повреждение.

– 

В  режиме  последовательного  взвешивания  весы  автоматически 

выключатся, если вы ими не пользуетесь более 45 секунд.

– 

Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание, 

для  этого  откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  извлеките 

элемент  питания.  Через  некоторое  время  установите  элемент 

питания  на  место  и  включите  весы,  прикоснувшись  к  кнопке  (2) 

«ON/TARE».

– 

Появление на дисплее (3) символов «UnSt» указывает на то, что вес 

на весах нестабилен, или весы размещены на неустойчивой поверх-

ности. Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.

– 

По  вопросам  ремонта  изделия  обращайтесь  в  авторизованные 

(уполномоченные) сервисные центры.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной  тканью,  после  чего  вытри-

те насухо.

• 

Запрещается использовать абразивные моющие средства или рас-

творители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  и  в  любые  другие  жидкости, 

запрещается помещать весы в посудомоечную машину.

• 

Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

ВАЖНО

Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромагнитному 

излучению  других  устройств,  расположенных  в  непосредственной 

близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции, 

пульты  радиоуправления  и  микроволновые  печи).  В  том  случае  если 

появились  признаки  такого  воздействия  (на  дисплее  отображаются 

ошибочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы,  либо 

отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1. 

Весы – 1 шт.

2. 

Элемент питания CR2032– 1 шт.

3. 

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*

Элемент питания типа CR2032 –1 х 3 В

Наибольший предел взвешивания: 5 кг

Наименьший предел взвешивания: 3 г

Цена деления шкалы: 1 г

*  Для  бытовых  кухонных  весов  величина  погрешности  не  оговарива-

ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.

Термин  «погрешность»  используют  для  промышленных,  аналити-

ческих  и  медицинских  весов.  Эти  весы  имеют  метрологические 

сертификаты,  подтверждающие  точность  измерений.  Более  того, 

для  подтверждения  точности  этих  весов  специально  утверждённые 

организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-

рений весов» (поверку).

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять  характеристики 

прибора без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

УТИЛИЗАЦИЯ  

 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока  службы 

прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными 

бытовыми  отходами,  передайте  прибор  и  элементы  питания  в  специ-

ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-

ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.  
Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  данного 

продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации 

бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским 
и российским стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Адрес: 

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.

Информация для связи –

 email: anderproduct@gmail.com

Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.

Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах 

указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в Китае

РУССКИй

IM VT-8018_new.indd   1

25.09.2017   16:30:06

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-8018?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"