VITEK 7997-VT-01 - Инструкция по эксплуатации

Кухонные весы VITEK 7997-VT-01 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

ELECTRONIC KITCHEN SCALE  VT-7997

The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.

DESCRIPTION

1.  Display

2.  Measurement unit selection button «UNIT»

3.  Weighing platform

4.  ON/OFF/Tare button «ZERO»

5.  Battery compartment lid

Display

6.  Weight of products in grams and kilograms "g"

7.  Weight of products in pounds and ounces “lb:oz”

8.  Amount of products in “ml”

9.  Amount of products in fluid ounces «fl’oz»

10.  Milk amount symbol “Milk”

11.  Liquid amount symbol “Water”

12.  Product weight symbol “Weight”

13.  "Tare" symbol

14.  “Zero weight” symbol

15.  Weight, volume indications

RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER 

AT TENTION!

Before  using  the  unit,  thoroughly  read  through  this  instruction 

manual and keep it for future reference.

Use  the  unit  for  its  intended  purposes  only,  as  specified  in  this 

manual. Mishandling the unit may lead to its breakage and cause 

harm to the user or damage to his/her property.

• 

Handle  your  scale  with  care,  as  it  is  a  precision  instrument,  do 

not subject it to high or low temperatures, high humidity, do not 

expose it to direct sunlight and do not drop it.

• 

Avoid  getting  liquid  into  the  scale  body,  this  unit  is  not  water-

proof. Do not leave or use the scale in a room with high humid-

ity (above 80%), make sure that the scale body does not come 

into contact with water or other liquids as this may cause failure 

of scale indications or its damage.

• 

Do  not  put  products  on  the  weighing  platform  if  their  weight 

exceeds the maximal capacity of the scale.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children,  place  the  unit 

away from children.

• 

The  unit  is  not  intended  to  be  used  by  people  with  physical, 

sensory or mental disabilities (including children) or by persons 

lacking experience or knowledge if they are not under supervi-

sion of a person who is responsible for their safety or if they are 

not instructed by this person on the usage of the unit.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  avoid  them  using  the  unit 

as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags 

used as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or 

packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disassem-

ble  the  unit  by  yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after 

it  was  dropped,  remove  the  battery  from  the  battery  compart-

ment and apply to any authorized service center at the contact 

addresses  given  in  the  warranty  certificate  and  on  the  website 

www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original packaging only.

• 

Keep  the  unit  out  of  reach  of  children  and  people  with  dis-

abilities.

THIS  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY.  ITS 

COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND 

WORK SPACES IS PROHIBITED.

USING THE SCALE

After unit transportation or storage under cold (winter) con-

ditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room 

temperature before switching on.

• 

Unpack the scale, remove any advertising stickers that can pre-

vent the unit operation.

• 

Clean  the  weighing  platform  (3)  and  the  scale  body  with  a  soft 

slightly damp cloth, and then wipe dry.

Installing the battery

• 

Remove the battery compartment lid (5) and insert a "CR2032" 

battery (supplied with the unit), following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back to its place.

Note:  If  there  is  an  isolation  insert  in  the  battery  compartment, 

open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert 

and install the battery compartment lid (5) back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low,  the  symbol  «Lo»  will  appear  on  the 

display (1).

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (5),  replace  the  old  battery 

with a new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then 

close the battery compartment lid (5).

• 

If you are not using the scale for a long time, remove the battery 

from the battery compartment.

WEIGHING THE INGREDIENTS

1.  Place the scale on a flat steady surface.

2.  To  switch  the  scale  on,  touch  the  on/off/tare  button  (4) 

«ZERO» and wait until the zero indications (14) appear on the 

display (1).

Note:

–  The  symbol  (14)  shown  on  the  display  (1)  indicates  that  the 

scale is ready and you can start weighing.

–  If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch 

the button (4) «ZERO», the indications will be set to zero. 

3.  Select  weight  measurement  units  pressing  the  button  (2) 

«UNIT». The following symbols will appear on the display (1):

« , g» – weight of product (products) in grams (12, 6).
« ,  lb:  oz»  –  weight  of  product  (products)  in  pounds  and 

ounces (12, 7).
« , ml» – amount of liquids in ml (11, 8).
« , ml» – amount of milk in ml (10, 8).
« , fl:oz» – amount of liquid in fluid ounces (11, 9).
« , fl:oz» – amount of milk in fluid ounces (10, 9).

4.  Put the ingredients on the weighing platform (3).

The  display  (1)  will  show  weight  of  ingredient(s)  (15)  according  

to selected measurement units.

Note:

–  The  scale  will  be  switched  off  automatically  after  2  minutes  

of non-operation.

–  Water  or  milk  volume  is  measured  based  on  average  density 

values  stored  in  the  scale  memory,  that's  why  the  calculated 

water or milk volume may differ from the actual value.

Consecutive weighing

If  you  want  to  measure  the  weight  of  several  ingredients  without 

removing  the  previous  ones  from  the  platform  (3),  proceed  as 

follows:

1.  Place the scale on a flat steady surface.

2.  To  switch  the  scale  on,  touch  the  on/off/tare  button  (4) 

«ZERO» and wait until the zero indications (14) appear on the 

display (1).

Note:

–  The  symbol  (14)  shown  on  the  display  (1)  indicates  that  the 

scale is ready and you can start weighing.

–  If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch 

the button (4) «ZERO», the indications will be set to zero. 

3.  Select  weight  measurement  units  touching  the  button  (2) 

«UNIT», the following symbols will appear on the display (1):

« , g» – weight of product (products) in grams (12, 6).
« ,  lb:  oz»  –  weight  of  product  (products)  in  pounds  and 

ounces (12, 7).
« , ml» – amount of liquids in ml (11, 8).
« , ml» – amount of milk in ml (10, 8).
« , fl:oz» – amount of liquid in fluid ounces (11, 9).
« , fl:oz» – amount of milk in fluid ounces (10, 9).

4.  Put the required quantity of the first ingredient on the platform 

(3), checking the numeral indication (15) on the display (1).

5.  Press the button (4) «ZERO», the weight indications (15) on the 

display (1) will be set to zero.

Note:

–  When weighing ingredients consequently, the tare symbol (13) 

appears on the display (1) as well.

–  When  weighing  ingredients  consequently,  the  tare  symbol 

(13) appears on the display (1) if the weight of ingredient(s) is 

more than 200 g.

6.  Put  the  required  quantity  of  the  second  ingredient  on  the 

platform  (3),  checking  the  numeral  indication  (15)  on  the 

display (1).

7.  Repeat  steps  4,  5,  6  for  consecutive  weighing  of  the  rest  of 

ingredients.

8.  Adding  ingredients  is  available  until  the  max.  capacity  (5  kg) 

is reached.

9.  Remove  all  the  ingredients  from  the  platform,  the  display  (1) 

will show the total weight of all ingredients (15).

Note:

–  If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power  off.  To 

do this, open the battery compartment lid (5) and take out the 

battery. After some time install the battery back to its place and 

switch the scale on.

CLEANING AND CARE

• 

Clean  the  scale  with  a  soft,  slightly  damp  cloth  and  then  wipe 

it dry.

• 

Do not use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not 

wash it in a dishwashing machine.

• 

Keep the scale in a  dry  cool  place  out  of reach of children and 

disabled persons.

IMPORTANT

Electromagnetic compatibility

The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission 

of  other  units  located  in  close  proximity  (such  as  mobile  phones, 

portable  radio  transmitters,  radio  controllers  and  microwave 

ovens). If signs of such emission appear (false or inconsistent data 

indication on the display), relocate the scale or switch the source 

of interference for some time off.

STORAGE

• 

Unplug the scale and clean it. 

• 

Remove  the  batteries  from  the  battery  compartment  if  you  are 

not planning to use the scale for a long time.

• 

Pack  the  scale  into  the  original  package  and  put  it  away  for 

storage  in  a  dry  cool  place  away  from  children  and  disabled 

persons. 

DELIVERY SET

Scale – 1 pc.

«CR2032» battery – 1 pc.

Instruction manual – 1 pc.

Warranty certificate – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 3 V, «CR2032» battery (supplied with the unit)

Maximum weighing limit: 5 kg

Minimum weighing limit: 5 g

Scale division value*: 1 g

*  For household kitchen scales the extent of error is not specified, 

so it is not stated in technical specifications. 

  The  term  "extent  of  error"  is  used  for  industrial,  analytical  and 

medical scales. These scales have pattern approval certificates 

which confirm the measurement accuracy. Moreover, specially 

appointed  organizations  perform  annual  "measurement  accu-

racy confirmation" (checking) to confirm the scales accuracy.

RECYCLING 

For environment protection do not throw out the unit and the bat-

teries  (if  included),  do  not  discard  the  unit  and  the  batteries  with 

usual  household  waste  after  the  service  life  expiration;  apply  to 

specialized centers for further recycling.

The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject  to 

mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  prescribed 

manner. 

For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply  to  a 

local  municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop 

where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure 

and specifications not affecting general principles of the unit oper-

ation  without  a  preliminary  notification  due  to  which  insignificant 

differences between the manual and product may be observed. If 

the  user  reveals  such  differences,  please  report  them  via  e-mail 

info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years 

Guarantee 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 

dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale 

or  receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the 

terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/EU 
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ  VT-7997

Весы  используются  для  определения  веса  сухих,  жидких  и  сыпучих 

продуктов.

ОПИСАНИЕ

1.  Дисплей

2.  Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»

3.  Платформа для взвешивания продуктов

4.  Кнопка включения/выключения/последовательного 

взвешивания «ZERO»

5.  Крышка батарейного отсека

Дисплей

6.  Вес продуктов в граммах и килограммах «g»

7.  Вес продуктов в фунтах и унциях «lb:oz»

8.  Объём продуктов в «ml»

9.  Объём продуктов в жидких унциях «fl’oz»

10. Символ объёма молока «Milk»

11. Символ объёма жидких продуктов «Water»

12. Символ веса продуктов «Weight»

13. Символ «тарирования»

14. Символ «нулевого веса»

15. Цифровые показания веса, объёма ингредиентов

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ 

ВНИМАНИЕ!

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно  прочитайте 

настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использо-

вания в качестве справочного материала.

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-

жено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обращение  с  устройством 

может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользователю  или 

его имуществу.

• 

Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным при-

бором,  не  подвергайте  весы  воздействию  высоких  или  низких  тем-

ператур,  повышенной  влажности,  не  подвергайте  их  воздействию 

прямых солнечных лучей и не роняйте их.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  данное 

устройство  не  является  водонепроницаемым.  Запрещается  остав-

лять  или  использовать  весы  в  местах  с  повышенной  влажностью 

(более  80%),  не  допускайте  контакта  корпуса  весов  с  водой  либо  с 

другими  жидкостями  во  избежание  нарушения  правильности  пока-

заний весов или выхода их из строя.

• 

Запрещается  помещать  на  платформу  для  взвешивания  продукты, 

вес  которых  превышает  максимально  допустимый  предел  взве-

шивания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми, 

размещайте устройство в местах, недоступных для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая 

детей)  с  пониженными  физическими,  сенсорными  или  умственны-

ми  способностями  или  при  отсутствии  у  них  жизненного  опыта  или 

знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструк-

тированы  об  использовании  прибора  лицом,  ответственным  за  их 

безопасность.

• 

Дети  должны  находиться  под  присмотром  для  недопущения  игр 

с прибором.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами 

или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей  извлеките  элемент  питания  из  батарейного  отсека  и 

обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный 

центр  по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и 

на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-

ниченными возможностями.

ДАННЫЙ  ПРИБОР  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  ТОЛЬКО 

В  БЫТОВЫХ  УСЛОВИЯХ.  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬ-

ЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  ПРИБОРА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ 

ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в  холодных 

(зимних)  условиях  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 

температуре не менее 3 часов.

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удалите  любые  рекламные  наклейки, 

мешающие работе устройства.

• 

Протрите  платформу  для  взвешивания  (3)  и  корпус  весов  мягкой, 

слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элемента питания

• 

Снимите  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  установите  и  установите 

элемент  питания  «CR2032»  (входит  в  комплект  поставки),  строго 

соблюдая полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Примечание:  При  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарейном 

отсеке  откройте  крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките  прокладку 

и установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  заряде  элемента  питания  на  дисплее  (1)  отобразится 

символ «Lo».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките  элемент  пита-

ния, установите новый элемент питания «CR2032», строго соблюдая 

полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).

• 

Если весы не используются продолжительное время, извлеките эле-

мент питания из батарейного отсека.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ

1.  Установите весы на ровную устойчивую поверхность.

2.  Для  включения  весов  дотроньтесь  до  кнопки  включения/выклю-

чения/последовательного  взвешивания  (4)  «ZERO»  и  дождитесь 

нулевых показаний (14) на дисплее (1).

Примечание:

–  Отображение на дисплее (1) символа (14) указывает на то, что весы 

готовы к работе и можно начинать взвешивание.

–  Если  показания  на  дисплее  (1)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  

к кнопке (4) «ZERO», показания обнулятся.

3.  Выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  прикасаясь  

к  кнопке  (2)  «UNIT».  На  дисплее  (1)  отобразятся  следующие  сим-

волы:

«

, g» – вес продукта (продуктов) в граммах (12, 6).

«

, lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).

«

, ml» – объём жидкости в мл (11, 8).

«

, ml» – объём молока в мл (10, 8).

«

, fl:oz» – объём жидкости в жидких унциях (11, 9).

«

, fl:oz» – объём молока в жидких унциях (10, 9).

4.  Поместите ингредиенты для взвешивания на платформу (3).

На дисплее (1) отобразится вес ингредиента(ов) (15) в зависимости от 

выбранных единиц измерения.

Примечание:

–  Весы  автоматически  отключаются,  если  Вы  ими  не  пользуетесь 

более 2 минут.

–  Объём  воды  или  молока  вычисляется  на  основании  средних  пока-

зателей плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычислен-

ные показания объёма воды или молока могут несколько отличать-

ся от реальных значений.

Последовательное взвешивание

Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-

тов, не убирая предыдущие с платформы (3):

1.  Установите весы на ровную устойчивую поверхность.

2.  Для  включения  весов  дотроньтесь  до  кнопки  включения/выклю-

чения/последовательного  взвешивания  (4)  «ZERO»  и  дождитесь 

нулевых показаний (14) на дисплее (1).

Примечание:

–  Отображение на дисплее (1) символа (14) указывает на то, что весы 

готовы к работе и можно начинать взвешивание.

–  Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к кноп-

ке (4) «ZERO», показания обнулятся.

3.  Выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  прикасаясь 

к  кнопке  (2)  «UNIT»,  на  дисплее  (1)  отобразятся  следующие  сим-

волы:

«

, g» – вес продукта (продуктов) в граммах (12, 6).

«

, lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).

«

, ml» – объём жидкости в мл (11, 8).

«

, ml» – объём молока в мл (10, 8).

«

, fl:oz» – объём жидкости в жидких унциях (11, 9).

«

, fl:oz» – объём молока в жидких унциях (10, 9).

4.  Поместите  на  платформу  (3)  необходимое  количество  первого 

ингредиента,  сверяясь  с  числовыми  показаниями  (15)  на  дис-

плее (1).

5.  Прикоснитесь  к  кнопке  (4)  «ZERO»,  показания  веса  (15)  на  дисплее 

(1) обнулятся.

Примечание:

–  При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на  дисплее  (1) 

также появляется символ тарирования (13).

–  При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на  дисплее 

(1)  символ  «тарирования»  (13)  появляется  при  условии,  если  вес 

ингредиента (ов) более 200 г.

6.  Поместите  на  платформу  (3)  необходимое  количество  второго 

ингредиента,  сверяясь  с  числовыми  показаниями  (15)  на  дис-

плее (1).

7.  Повторяйте  шаги  4,  5,  6  для  последовательного  взвешивания 

остальных ингредиентов.

8.  Добавление  ингредиентов  возможно  до  максимально  предельного 

веса (5 кг).

9.  Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (1)  отобразится 

общий вес всех ингредиентов (15).

Примечание:

–  Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить  питание. 

Для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките эле-

мент питания. Через некоторое время установите элемент питания 

на место и включите весы.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной  тканью,  после  чего  вытри-

те насухо.

• 

Запрещается использовать абразивные моющие средства или рас-

творители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  и  любые  другие  жидкости,  а 

также помещать их в посудомоечную машину.

• 

Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для  детей  и 

людей с ограниченными возможностями.

ВАЖНО

Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромагнитному 

излучению  других  устройств,  расположенных  в  непосредственной 

близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции, 

пульты  радиоуправления  и  микроволновые  печи).  В  том  случае  если 

появились  признаки  такого  воздействия  (на  дисплее  отображаются 

ошибочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы,  либо 

отключите на время источник помех.

ХРАНЕНИЕ

• 

Выключите весы и произведите их чистку. 

• 

Выньте элемент питания из батарейного отсека, если весы не будут 

использоваться в течение длительного времени.

• 

Упакуйте  весы  в  заводскую  упаковку  и  уберите  на  хранение  в  сухое 

прохладное  место,  недоступное  для  детей  и  людей  с  ограниченны-

ми возможностями. 

КОМПЛЕКТАЦИЯ

Весы – 1 шт.

Элемент питания «CR2032» – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

Гарантийный талон – 1шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 3 B, элемент питания типа «CR2032» 

(входит в комплект поставки)

Максимальный предел взвешивания: 5 кг

Минимальный предел взвешивания: 5 г

Цена деления шкалы*: 1 г

*  Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривает-

ся, поэтому в технических характеристиках она не указывается.

  Термин  «погрешность»  используют  для  промышленных,  аналити-

ческих  и  медицинских  весов.  Эти  весы  имеют  метрологические 

сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того, для 

подтверждения точности этих весов, специально утвержденные орга-

низации производят ежегодное «подтверждение точности измерений 

весов» (поверку).

УТИЛИЗАЦИЯ

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-

бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их 

вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы 

питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-

ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. 

Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  данного 

продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации 

бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн,  конструк-

цию  и  технические  характеристики,  не  влияющие  на  общие  принципы 

работы  устройства,  без  предварительного  уведомления,  из-за  чего 

между  инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться  незначительные 

различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим 

сообщить  об  этом  по  электронной  почте   info@ vitek.ru  для  получения 

обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ:  СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:    

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП 

РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:   

ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:    

РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, 

ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. 

Тел.:  +7 (499) 685-48-18,   e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям 

технических регламентов Таможенного союза возложена 

на уполномоченное изготовителем лицо. 
www.vitek.ru 

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ  VT-7997

Таразы  құрғақ,  сұйық  және  сусымалы  азықтың  салмағын  өлшеу  үшін 

пайдаланылады.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Дислейі

2. 

Өлшеу бірліктерін таңдайтын «UNIT» түймесі

3. 

Азықты өлшеуге арналған платформа

4. 

«ZERO» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу түймесі

5. 

Батареялық бөлік қақпағы

Дисплейі

6. 

Азықтардың граммдағы және килограмдағы «g» салмағы

7. 

Азықтардың фунтпен және унциямен берілген «lb:oz» салмағы

8. 

Азықтардың «ml» берілген көлемі

9. 

Өнімдердің сұйық унциямен берілген «fl′oz» көлемі

10. 

Сүт көлемінің «Milk» белгісі

11. 

Сұйық азықтардың көлемінің «Water» белгісі

12. 

Азықтардың салмағының «Weight» белгісі

13. 

«Ыдысқа салу» белгісі

14. 

«Нөлдік салмақ» белгісі

15. 

Ингредиенттердің салмағының, көлемінің сандық көрсеткіштері

ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫЛАТЫН КЕҢЕСТЕР 

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Құралды  бірінші  рет  пайдалануға  беру  алдында  осы  пайдалануға 

беру  жөніндегі  нұсқаулықты  зейін  қойып  оқып  шығыңыз  және  оны 

анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.

Құралды  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсатына  сай 

пайдаланыңыз.  Құралды  дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына, 

пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.

•  Кез-келген  өлшеу  аспабы  сияқты  таразыны  ұқыпты  пайдаланыңыз, 

оған жоғары немесе төмен температура, жоғары ылғалдылық әсерін 

тигізбеңіз,  тікелей  күн  сәулесі  әсерінің  тиюіне  жол  бермеңіз  және 

құралды құлатпаңыз.

•  Таразы  корпусының  ішіне  сұйықтың  тиюіне  жол  бермеңіз,  осы 

құралы  су  өтпейтін  болып  табылмайды.  Таразыны  ылғалдылығы 

жоғары  (80%  асатын)  жерлерде  қалдыруға  немесе  пайдалануға 

тыйым  салынады,  таразы  көрсеткіштерінің  дұрыстығы  бұзылуына 

немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін құралдың сумен неме-

се басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.

•  Өлшеу  платформасына  салмағы  максималдық  рұқсатты  өлшеу 

шегінен асатын тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.

•  Берілген  құрал  балалардың  пайдалануына  арналмаған,  құралды 

балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.

•  Дене,  сенсорлық  немесе  ақыл-сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың  (балаларды  қоса  алғанда)  немесе  оларда  өмірлік 

тәжірибесі  немесе  білімі  болмаса,  егер  олар  бақыланбаса  немесе 

олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдала-

ну  туралы  нұсқаулықтар  берілген  болмаса,  аспап  олардың  пайда-

лануына арналмаған.

•  Аспаппен  ойнауларына  жол  бермеу  үшін  балаларды  қадағалау 

керек.

•  Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қаптарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттерімен  немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

•  Аспапты  өздігінен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Аспапты  өз 

бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар  пайда  болған 

кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және 

кепілдік  талоны  мен  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген  хабарласу 

мекен-жайлары  бойынша  кез-келген  авторландырылған  (өкілетті) 

қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

•  Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.

•  Құралды  балалар  және  мүмкіндіктері  шектеулі  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ОСЫ  ҚҰРАЛ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙЛАРДА  ПАЙДА ЛАНУҒА 

АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА 

АСПАПТЫ  ПАЙДАЛАНУҒА  ЖӘНЕ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА 

ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Құралды  суық  (қысқы)  жағдайда  тасымалдағаннан  немесе 

сақтағаннан  кейін  оны  бөлме  температурасында  3  сағаттан 

кем емес ұстау керек.

•  Таразыны  орамнан  шығарыңыз,  құралдың  жұмыс  істеуіне  кедергі 

болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.

•  Таразының  өлшеуге  арналған  платформаны  (3)  және  корпу-

сын  жұмсақ,  сәл  дымқыл  матамен  сүртіп,  содан  кейін  құрағатып 

сүртіңіз.

Қуаттандыру элементтерін орнату

•  Батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  және  қарама-қайшылықты 

қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді) 

орнатыңыз.

•  Батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.

Ескерту:  Батарея  бөлігінде  оқшаулағыш  төсеніш  болған  кезде, 

батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз,  төсенішті  алып  тастаңыз 

және батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.

Қуаттандыру элементтерін ауыстыру

•  Қуаттандыру элементінің заряды төмен болған кезде дисплейде (1) 

«Lo» белгісі пайда болады.

•  Батареялық  бөліктің  (5)  қақпағын  ашыңыз,  қуатандыру  элементін 

алыңыз,  қарама-қайшылықты  қатаң  сақтай  отырып,  «CR2032» 

қуаттандырудың  жаңа  қуаттандыру  элементін  орнатыңыз, 

батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.

•  Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын  болса, 

қуаттандыру элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.

ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ӨЛШЕУ

1. 

Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.

2. 

Таразыны  қосу  үшін  қосу/өшіру/  дәйекті  өлшеу  (4)  «ZERO»  батыр-

масын  түртіңіз  және  дисплейде  (1)  нөлдік  еиес  көрсеткіштерді  (14) 

күтіңіз.

Ескертпе:

– 

Дисплейде  (1)  таңбалардың  (14)  көрсетілуі  таразының  жұмыс 

істеуге  дайын  екенін  және  салмақты  өлшеуді  бастауға  болаты-

нын білдіреді.

– 

Егер  дисплейдегі  (1)  көрсеткіштер  нөлге  тең  болмаса,  (2) 

батырмасын (4) «ZERO» түртіңіз, көрсеткіштер нөлденеді. 

3. 

«UNIT»  түймесін  (2)  ұстап,  салмақтың  қажетті  өлшем  бірліктерін 

таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі:

« , g» – өнімнің (өнімдердің) салмағы граммен(12, 6).

« , lb: oz» – өнімнің (өнімдердің) салмағы фунттар мен унцияларда 

(12, 7).

« , ml» – сұйықтық көлемі мл (11, 8).

« , ml» – сүт көлемі мл (10, 8).

« , fl:oz» – сұйықтық көлемі сұйық унцияларда (11, 9).

« , fl:oz» – сүт көлемі сұйық унцияларда (10, 9).

4. 

Ингредиенттерді өлшеу үшін платформаға (3) салыңыз.

Дисплейде  (1)  ингредиенттің  (тердің)  салмағы  (15)  таңдалған  өлшем 

бірліктерге байланысты көрсетіледі.

Ескерту:

– 

Егер  таразыны  2  минуттан  артық  пайдаланбайтын  болсаңыз, 

таразы автоматты түрде сөнеді.

– 

Судың  немесе  сүттің  көлемі  таразының  жадында  сақталған 

тығыздықтың  орташа  көрсеткіштері  негізінде  есептеледі, 

сондықтан  судың  немесе  сүттің  көлемінің  есептелген 

көрсеткіштері шынайы мәндерден біршама ерекшеленуі мүмкін.

Өлшеудің жүйелілігі

Егер  платформадан  (3)  алдыңғы  ингредиенттерді  алмай,  бірнеше 

ингредиенттердің салмағын өлшегіңіз келсе:

1. 

Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.

2. 

Таразыны  қосу  үшін  қосу/өшіру/  дәйекті  өлшеу  (4)  «ZERO»  батырма-

сын түртіңіз және дисплейде (1) нөлдік еиес көрсеткіштерді (14) күтіңіз.

Ескертпе:

– 

Дисплейде  (1)  таңбалардың  (14)  көрсетілуі  таразының  жұмыс 

істеуге  дайын  екенін  және  салмақты  өлшеуді  бастауға  болаты-

нын білдіреді.

– 

Егер  дисплейдегі  (1)  көрсеткіштер  нөлге  тең  болмаса,  (2) 

батырмасын (4) «ZERO» түртіңіз, көрсеткіштер нөлденеді. 

3. 

«UNIT»  түймесін  (2)  ұстап,  салмақтың  қажетті  өлшем  бірліктерін 

таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі:

« , g» – өнімнің (өнімдердің) салмағы граммен(12, 6).

« , lb: oz» – өнімнің (өнімдердің) салмағы фунттар мен унцияларда 

(12, 7).

« , ml» – сұйықтық көлемі мл (11, 8).

« , ml» – сүт көлемі мл (10, 8).

« , fl:oz» – сұйықтық көлемі сұйық унцияларда (11, 9).

« , fl:oz» – сүт көлемі сұйық унцияларда (10, 9).

4. 

Платформаға (3) бірінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі 

(1) сандық көрсеткіштермен (15) салыстырып салыңыз.

5. 

«ZERO»  түймесіне  (4)  қолыңызды  тигізіңіз,  дисплейдегі  (1)  салмақ 

көрсеткіштері (15) нөлденеді.

Ескерту:

– 

Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1) тағы 

ыдысқа салудың белгісі (13) пайда болады.

– 

Ингредиенттерді  жүйелілікпен  өлшеу  кезінде  дисплейде  (1) 

«ыдысқа  салу»  белгісі  (13),  ингредиент  салмағы  200  гр  артық 

болатын болса, пайда болады.

6. 

Платформаға  (3)  екінші  ингредиенттің  қажетті  көлемін  дисплейдегі 

(1) сандық көрсеткіштермен (15) салыстырып салыңыз.

7. 

Қалған  ингредиенттерді  жүйелі  өлшеу  үшін  қадамдарды  4,  5,  6 

қайталаңыз.

8. 

Ингредиенттерді  салмақтың  максималдық  шектеуіне  дейін  (5  кг) 

қосуға болады.

9. 

Платформадан  ингредиенттерді  алып  тастаңыз,  дисплейде  (1) 

барлық ингредиенттердің (15) ортақ салмағы көрсетіледі.

Ескерту:

– 

Егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемесе,  қуаттандыруды  сөндіріп 

көріңіз.  Ол  үшін  батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  және 

қуаттандыру  элементін  шығарыңыз.  Біраз  уақыттан  кейін 

қуаттандыру  элементін  орнына  орнатыңыз  және  таразыны 

іске қосыңыз.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

•  Таразыны  жұмсақ,  сәл  дымқыл  матамен  сүртіңіз,  одан  кейін 

құрғатып сүртіңіз.

•  Абразивтік  жуатын  құралдарды  немесе  еріткіштерді  пайдалануға 

тыйым салынады.

•  Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға, соны-

мен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.

•  Таразыны  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа  құралдардың 

(мысалы,  мобильдік  телефондардың,  портативтік  станциялардың, 

радиобасқару  пульттарының  және  қысқа  толқынды  пештердің) 

электромагниттік  сәулелеріне  сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер  мұндай 

әсердің белгілері пайда болса (дисплейде қате немесе қарама-қайшы 

мәліметтер көрсетілсе), таразының орнын ауыстырыңыз, немесе бөгет 

көздерін біраз уақытқа сөндіріңіз.

САҚТАЛУЫ

•  Таразыны сөндіріңіз және оның тазалауын жүргізіңіз. 

•  Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын  болса, 

қуаттандыру элементін батареялық бөліктен алып тастаңыз.

•  Таразыны  зауыт  қаптамасына  салыңыз  және  сақтау  үшін  құрғақ 

салқын,  балалар  мен  мүмкіндіктері  шектеулі  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерге алып қойыңыз. 

ЖИНАҚТАЛЫМ

Таразы – 1 дана.

«CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана.

Нұсқаулық – 1 дана.

Кепілдік талоны – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрлік қуаттандыруы: 3 В, «CR2032» типті көзі элементі 

(жеткізу жинағына кіреді)

Өлшеудің максималды шегі: 5 кг

Өлшеудің минималды шегі: 5 г

Шкала бөлімінің бағасы*: 1 г

*  Тұрмыстық  асүйлік  таразы  үшін  қателік  мәні  айтылмайды, 

сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді. 

  «Қателік»  термині  өндірістік,  аналитикалық  және  медициналық 

таразылар  үшін  пайдаланылады.  Осы  таразылардың  өлшеу 

дәлдігін  растайтын  метрологиялық  сертификаттары  болады. 

Одан  басқа,  осы  таразылардың  дәлдігін  растау  үшін  арнайы 

бекітілген  ұйымдар  жыл  сайынғы  «таразылардың  өлшеу  дәлдігін 

растауды» (тексеруді) жүргізеді.

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін    ары  қарай 

кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу  үшін 

жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта  өңдеу 

қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.

Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына 

әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту  құқығын  өзіне 

қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында 

кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай 

сәйкессіздіктерді  анықтаса,  нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын 

алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru  электрондық  поштасына 

хабарлауыңызды сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

1

4

2

5

3

15

14

13

6

8

9

12

10

11

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK 7997-VT-01?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"