Maxwell MW-1451 - Инструкция по эксплуатации

Кухонные весы Maxwell MW-1451 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

КУХОННЫЕ ВЕСЫ MW-1451 SR

Весы  используются  для  определения  веса  сухих,  жидких  

и сыпучих продуктов.

ОПИСАНИЕ

1.  Съемная емкость для взвешивания

2.  Корпус весов

3.  Кнопка выбора режимов работы MODE

4.  Дисплей

5.  Кнопка обнуления веса «ZERO»,  

включения/выключения «ON/OFF» 

Дисплей (рис.1)

6.  Вес тары «T»

7.  Отрицательное значение «-»

8.  Исходный вес «о»

9.  Режим взвешивания «Weight»

10.  Режим измерения объема молока «Milk»

11.  Вес в граммах, «g»

12.  Объем в миллилитрах «ml»

13.  Измерение в жидких унциях «fl’oz»

14.  Вес (фунты:унции) «lb:oz»

15.  Режим измерения объема воды «Water»

РЕКОМЕНДАЦИИ 

Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электро-

магнитному  излучению  других  устройств,  расположенных  в 

непосредственной близости (например, мобильных телефо-

нов, портативных радиостанций, пультов радиоуправления и 

микроволновых  печей).  В  том  случае,  если  появились  при-

знаки  такого  воздействия  (на  дисплее  отображаются  оши-

бочные  или  противоречивые  данные),  переместите  весы  в 

другое место, либо отключите на время источник помех.

ВНИМАНИЕ!

•  Весы не требуют технического обслуживания. 

•  Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измери-

тельным  устройством,  не  подвергайте  их  воздействию 

высоких или низких температур, повышенной влажности, 

избегайте  воздействия  прямых  солнечных  лучей,  не  ро-

няйте устройство и не стучите по нему.

•  Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, 

данное устройство не является водонепроницаемым. За-

прещается  оставлять  или  использовать  весы  в  местах 

с  повышенной  влажностью  (более  80%),  не  допускайте 

контакта  устройства  с  водой  либо  другими  жидкостями 

во  избежание  нарушения  правильности  показаний  весов 

или выхода их из строя.

•  Запрещается помещать в чашу весов тяжелые предметы, 

вес  которых  превышает  максимально  допустимый  пре-

дел взвешивания весов.

Внимание! 

Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы­

ми пакетами или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор. 

Не  разбирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникнове-

нии любых неисправностей извлеките элемент питания из 

батарейного  отсека  и  обратитесь  в  любой  авторизован-

ный  (уполномоченный)  сервисный  центр  по  контактным 

адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и  на  сайте 

www.maxwell-products.ru.

• 

Во избежание повреждений перевозите устройство толь-

ко в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и 

людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТ-

СЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-

НИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-

ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в 

холодных  (зимних)  условиях  необходимо  выдержать 

его при комнатной температуре не менее 3 часов.

–  Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.

Установка элементов питания 

Откройте крышку батарейного отсека  и установите элемент 

питания  (3  В)  CR2032,  входящий  в  комплект  поставки.  За-

кройте крышку батарейного отсека.

Кнопка выбора единиц измерения 

-   Для  выбора  единиц  измерения  выберите  единицы  веса 

(g,  lb:oz)  (граммы,  фунты:унции)    или  единицы  объема 

(ml,  fl’oz)  (миллилитры,  жидкие  унции)  необходимо  при-

косновением к кнопке  (5) «ZERO-ON/OFF» включить весы.

-   Изменение единиц измерения веса или объема осущест-

вляется  с  помощью  кнопки  (3)  «MODE»,  расположенной 

рядом с батарейным отсеком.

Режимы взвешивания 

-   Прикоснувшись  к  кнопке  (5)  «ZERO-ON/OFF»,  включите 

весы и дождитесь «нулевого» показания на дисплее (4).

-   Прикоснувшись  к  кнопке  (3)  «MODE»,  выберите  на  дис-

плее (4) режим взвешивания (9) «Weight», режим измере-

ния объема молока (10) «Milk» или воды (15) «Water». 

Примечание:  в  режиме  взвешивания  или  измерения 

объема  отображение  информации  будет  происходить  

в выбранных единицах измерения (см. пункт выше). 

Взвешивание 

•  Установите весы на ровную, устойчивую, горизонтальную 

поверхность.

•  Установите чашу (1) на корпус весов (2).

•  Прикоснувшись  к  кнопке  (5)  «ZERO-ON/OFF»,  включите 

весы.

•  Дождитесь «нулевого» показания на дисплее (4).

•  Прикоснувшись  к  кнопке  (3)  «MODE»,  выберите  на  дис-

плее (4) режим взвешивания (9) «Weight».

•  Поместите в чашу весов ингредиент(ы) для взвешивания. 

На дисплее (4) отобразится вес ингредиента. 

Режим измерения объема 

•  Установите весы на ровную, устойчивую, горизонтальную 

поверхность.

•  Установите чашу (1) на корпус весов (2).

•  Прикоснувшись  к  кнопке  (5)  «ZERO-ON/OFF»,  включите 

весы.

•  Дождитесь «нулевого» показания на дисплее (4).

•  Прикоснувшись  к  кнопке  (3)  «MODE»,  выберите  на  дис-

плее (4) режим измерения объема молока (10) «Milk» или 

воды (15) «Water». 

•  Наливайте  жидкость  в  чашу  (1),  при  этом  на  дисплее  (4) 

будет отображаться объем жидкости.

Внимание: Появление на дисплее (4) символов «Err» ука-

зывает на превышение максимального веса, срочно убе-

рите груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.

Функция обнуления веса «ZERO» 

Данная  функция  позволяет  последовательно  взвешивать 

различные ингредиенты, не вынимая их из чаши весов.

•  Прикоснувшись к кнопке «ZERO-ON/OFF», включите весы.

•  Дождитесь «нулевого» показания на дисплее (4).

•  Прикоснувшись  к  кнопке  (3)  «MODE»,  выберите  на  дис-

плее (4) режим взвешивания (9) «Weight».

•  Поместите ингредиент для взвешивания в чашу весов (1). 

На дисплее (4) отобразится вес ингредиента. 

•  Прикоснитесь к кнопке (5) «ZERO-ON/OFF», показания ве-

сов «обнулятся».

•  Поместите следующий ингредиент для взвешивания в чашу 

весов (1). На дисплее (4) отобразится вес ингредиента. 

•  Вы можете повторить операцию несколько раз.

Примечание:

 -   Если  необходимо  узнать  общий  вес  нескольких  ин-

гредиентов,  то  после  взвешивания  последнего  ин-

гредиента прикоснитесь к кнопке (5) «ZERO-ON/OFF», 

показания  весов  «обнулятся»,  после  извлечения  всех 

ингредиентов  из  чаши  весов  (1)  на  дисплее  (4)  ото-

бразится  общий  вес  всех  взвешенных  ингредиентов, 

а также символ (7).

-   При  взвешивании  нескольких  ингредиентов  общим 

весом  более  200  гр.,  при  использовании  функции 

«ZERO»,  загорается символ (6) вес тары «T», при этом 

максимальный  суммарный  вес  всех  взвешиваемых 

ингредиентов не должен превышать 5000 гр.

Автоматическое отключение 

-   После  завершения  взвешивания,  при  условии,  что  не 

производятся  никакие    другие  действия,  весы  автомати-

чески выключатся через 2 минуты.

-   В  целях  более  экономичного  использования  элементов 

питания рекомендуется выключать весы после использо-

вания, для этого необходимо на 3 секунды прикоснуться к 

кнопке (5) «ZERO-ON/OFF».

Замена элементов питания 

Появление  на  дисплее  символа  «Lo»  указывает  на  необ-

ходимость  замены  элемента  питания.  Откройте  крышку 

батарейного  отсека,  установите  новый  элемент  питания  

(3 В CR2032)  – замена не допускается – и закройте крышку.

Если весы не используются продолжительное время, извле-

ките элемент питания из батарейного отсека.

Примечание:  если  весы  работают  неправильно,  попро-

буйте  отключить  питание,  для  этого  откройте  крышку 

батарейного отсека и извлеките батарейку. Через неко-

торое время установите батарейку на место и включите 

весы.

ЧИСТК А И УХОД

Протирайте  весы  влажной  тканью.  Запрещается  использо-

вать абразивные моющие

средства или растворители.

Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для 

детей.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1.  Весы – 1 шт.

2.  Элемент питания «CR2032» –1 шт.

3.  Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: CR2032 литиевая батарея (в комплекте) 

Максимальный вес: 5 кг

Цена деления: 1 г

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн 

и  технические  характеристики  прибора  без  предваритель­

ного уведомления.

Срок службы прибора — 3 года

УТИЛИЗАЦИЯ  

 

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока 

службы  прибора  и  элементов  питания,  не  выбрасывайте  их 

вместе  с  обычными  бытовыми  отходами,  передайте  при-

бор  и  элементы  питания  в  специализированные  пункты  для 

дальнейшей утилизации.

Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат 

обязательному  сбору  с  последующей  утилизацией  в  уста-

новленном порядке.  

Для получения дополнительной информации об утилизации 

данного  продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет, 

службу  утилизации  бытовых  отходов  или  в  магазин,  где  Вы 

приобрели данный продукт.

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым 
европейским и российским стандартам безопас­
ности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД                  
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС,  
№38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР                                                                         
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ» 
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС  
ДЛЯ СВЯЗИ: 
140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,  
ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИНО,  
МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14

СДЕЛАНО В КНР

KITCHEN SCALE MW-1451 SR
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.

DESCRIPTION
1.  Removable weighing container
2.  Scales body
3.  Mode selection button MODE
4.  Display
5.  Weight zeroing button “ZERO”, on/off button  

“ON/OFF” 

Display (fig.1)
6.  Container weight “T”
7.  Negative value “-”
8.  Initial weight “о”
9.  Weighing mode “Weight”
10.  Milk volume measurement mode “Milk”
11.  Weight, “g”
12.  Volume “ml”
13.  Volume in ounces “fl’oz”
14.  Weight in pounds “lb:oz”
15.  Water volume measurement mode “Water”

RECOMMENDATIONS 
Electromagnetic compatibility
Electronic  scales  may  be  sensible  to  electromagnetic  emis-
sion  of  other  devices  in  close  proximity  to  it  (for  instance,  mo-
bile  phones,  portable  radio  stations,  radio  control  panels  and 
microwave ovens). If you see signs of such effects (the display 
may show erroneous or conflicting data), place the scales else-
where, or turn the source of emission off for a while.

AT TENTION!
•  The scales do not require maintenance. 
•  Use  them  with  the  same  care  you  would  apply  to  any  meas-

urement device, do not subject them to the effects of high or 
low  temperatures,  high  levels  of  humidity,  avoid  direct  sun-
light, do not let the device fall nor should you hit it.

•  Don’t let any liquids enter the body of the scales, this device 

is not waterproof. The scales are forbidden to be used or left 
in places with high humidity (over 80%). Do not let the device 
come in contact with water or other liquids to avoid misstate-
ment of the measurement results or device malfunction.

•  It  is  forbidden  to  place  heavy  objects  into  the  scales’  con-

tainer, which weight exceeds the maximum weighing limit of 
the scales.

Attention!

 Do not allow children to play with polyethylene bags 

or packaging film.

 Danger of suffocation!

•  Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the 

unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was 
dropped,  remove  the  battery  from  the  battery  compartment 
and apply to any authorized service center at the contact ad-
dresses  given  in  the  warranty  certificate  and  on  the  website  
www.maxwell-products.ru.

•  To avoid damages, transport the unit in the original package 

only.

•  Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 
COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS 
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

USING THE SCALE
After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter) 
conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at 
room temperature before switching on.
-   Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.

Battery installation 
Open  the  battery  compartment  and  install  the  battery  3В 
CR2032, which is included in the delivery set. Close the cover of 
the battery compartment.

Measurement units selection button 
-   to choose weight (g, lb:oz) or volume (ml, fl’oz) units, turn the 

scales on by touching the button (5) “ZERO-ON/OFF”

-   touch the button (3) “MODE”, select the function which units 

you  wish  to  set,  the  weight  (g,  lb:oz)  or  volume  (ml,  fl’oz) 
measurement

-   change the units of weight or volume measurement by touch-

ing the button located by the battery compartment.

Weighing modes 
-   turn  the  scales  on  by  touching  the  button  (5)  “ZERO-ON/

OFF” and wait for “zero” to appear on the display (4).

-   touch  button  (3)  “MODE,  select  on  the  display  (4)  weigh-

ing mode (9) “Weight”, milk (10) “Milk” or water (15) “Water” 
volume measurement mode. 

Note:  in  the  weighing  or  volume  measurement  mode,  the 
information  shall  be  displayed  in  the  measurement  units 
you have selected (see the previous item). 

Weighing 
•  Place the scales on a flat, stable, horizontal surface.
•  Install the container (1) on the body of the scales (2).
•  Touch the button “ZERO-ON/OFF” to turn the scales on.
•  Wait for “zero” to appear on the display (4).
•  Touch  button  (3)  “MODE”,  select  the  weighing  mode  (9) 

“Weight” on the display (4).

•  Place  the  ingredients  you  wish  to  measure  into  the  scales’ 

container. The display (4) will show weight of the ingredient. 

Volume measurement mode 
•  Place the scales on a flat, stable, horizontal surface.
•  Install the container (1) on the body of the scales (2).

•  Touch the button “ZERO-ON/OFF” to turn the scales on.
•  Wait for “zero” to appear on the display (4).
•  Touch button (3) “MODE, select on the display (4) the milk 

(10) “Milk” or water (15) “Water” volume measurement mode. 

•  Pour  the  liquid  into  the  container  (1),  at  that  the  display  (4) 

will show volume of the liquid.

Attention: If the display (4) shows “Err”, it means that the 
maximum  weight  has  been  exceeded.  Remove  the  load 
from the scales to prevent them from being damaged.

Weight zeroing function “ZERO ” 
This  function  enables  you  to  weight  several  ingredients  in  se-
quence without taking them out of the scales container.
•  Touch the button “ZERO-ON/OFF” to turn the scales on.
•  Wait for the “zero” to appear on the display (4).
•  Touch  button  (3)  “MODE”,  select  the  weighing  mode  (9) 

“Weight” on the display (4).

•  Place the ingredient you wish to weight into the scales’ con-

tainer (1). The display (4) will show weight of the ingredient. 

•  Touch  the  button  (5)  “ZERO-ON/OFF”,  to  “zero”  the  weight 

value on the display.

•  Place  the  next  ingredient  you  wish  to  weight  into  the  scales’ 

container (1). The display (4) will show weight of the ingredient. 

•  You may repeat the operation several times.

Note:
 -   if you wish to know the overall weight of several ingredi-

ents,  then  after  measuring  the  last  one,  touch  the  but-
ton  (5)  “ZERO-ON/OFF”,  the  value  on  the  display  will 
turn  “zero”.  After  you  take  out  all  the  ingredients  from 
the  scales’  container  (1)  the  display  (4)  will  show  the 
overall weight of all weighted ingredients as well as the 
symbol (7).

-   when  you  weight  several  ingredients  with  the  overall 

weight  exceeding  200  g.,  on  use  of  the  “ZERO”  func-
tion,  the  symbol  (6)  will  appear,  representing  the  con-
tainer weight “T”, at that the maximum overall weight of 
all ingredients to be weighted must not exceed  5000 g.

Automatic turn off 
-   After the weighing has been completed, if no action is made 

with the scales, the scales will turn off in 2 minutes.

-   To  ensure  the  most  efficient  use  of  the  battery,  we  recom-

mend  you  to  turn  off  scales  after  use.  To  do  that,  touch  the 
button (5) “ZERO-ON/OFF” for 3 seconds.

Battery replacement 
The sign “Lo” on the display indicates that the battery needs to 
be replaced. Open the cover of the battery compartment, install 
the new battery (use 3В CR2032 only), close the cover.
If you do not intend to use the scales for an extended period of 
time, remove the battery from the battery compartment.

Note:  If  the  scales  are  malfunctioning,  try  to  turn  of  its 
power  supply.  To  do  that,  open  the  cover  of  the  battery 
compartment and take out the battery. After a while install 
the battery back and turn the scales on.

CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the scales with a dump cloth. The use of abrasive washing 
substances as well as detergents is forbidden.
Store scales in a dry, cool place, where children can’t reach.

DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 lithium battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply: CR2032 lithium battery (included) 
Maximum weight 5 kg
Division value 1 g

The  manufacturer  shall  reserve  the  right  to  change  the 
specification of the appliances without preliminary notice.

Service life of  appliance –  3 years

RECYCLING 
 

For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries with usual household waste after its service life expiration; 
apply to the specialized center for further recycling.
The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject 
to  mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  pre-
scribed manner. 
For further information about recycling of this product apply to a 
local municipal administration, a disposal service or to the shop 
where you purchased this product.

Unit operating life is 3 years 

Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale 
or receipt must be produced when making any claim under the 
terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫ MW-1451 SR

Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын 

өлшеу үшін пайдаланылады.

СИПАТТАМАСЫ

1.  Өлшеуге арналған шешілмелі ыдыс

2.  Таразы корпусы

3.  MODE режимдерді таңдау батырмасы

4.  Дисплей

5.  «ZERO» таразыны нөлдеу батырмасы, «ON/OFF» іске 

қосу/ажырату 

Дисплей (сур.1)

6.  «T» ыдыс салмағы

7.  «-» кері мән

8.  «о» алғашқы салмақ

9.  «Weight» өлшеу режимі

10.  «Milk» сүт көлемін өлшеу режимі

11.   «g» салмақ

12.  «ml» көлем

13.   «fl’oz» унциядағы көлем

14.  «lb:oz» фунттағы салмақ

15.  «Water» суды көлемін өлшеу режимі

ҰСЫНЫСТАР

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа 

құрылғылардың    (мысалы,  мобильдік  телефондардың, 

портативтік  станциялардың,  радиобасқару  пульттарының 

қысқа  толқынды  пештердің)  электромагниттік  сәулелеріне 

сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер  мұндай  әсердің  беогілері 

пайда  болған  жағдайда  (дисплейде  қате  немесе  қарама-

қайшы  мәліметтер  көрсетілсе),  таразыны  басқа  жерге  орын 

ауыстырыңыз  немесе  бөгеттердің  көзін  біршама  уақытқа 

сөндіріңіз.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

•  Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді. 

•  Кез-келген аспап сияқты, таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, 

оған жоғары немесе төмен температуралардың, жоғары 

ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің 

әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз және соқпаңыз.

•  Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, 

берілген құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. 

Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде 

қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы 

көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен 

шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе 

басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.

•  Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын 

ауыр заттарды таразы ыдысына салуға тыйым салынады.

Назар  аударыңыз!

  Балаларға  полиэтилен  пакеттермен 

немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу 

қаупі!

•  Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. 

Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген  

ақау шыққан жағдайда, байланысу мекенжайлары 

бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген 

авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа,  

және www.maxwell-products.ru сайтына жүгініңіз.

•  Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт 

қаптамасымен ғана тасымалдаңыз.

•  Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың 

және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде 

сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ 

ТҰРҒЫН 

ПАНАЖАЙЛАРДА 

ТҰРМЫСТЫҚ 

ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ 

ПАЙДАЛАНУ  ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС 

ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде тасымалдаған немесе 

сақтағаннан  кейін  оны  бөлме  температурасында  кем 

дегенде 3 сағат ұстай тұру қажет.

-   Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз.

Қоректендіру элементтерін орнату 

Батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз және 3В CR2032 

қоректендіру элементін,  үйектілікті сақтай отырып 

орнатыңыз. Батареялық бөліктің қақпағын жабыңыз.

Өлшем бірліктерді таңдау батырмасы 

-   өлшем бірліктерді (g, lb:oz) немесе көлемді (ml, fl’oz) 

таңдау үшін «ZERO-ON/OFF» батырмасын (5) басып 

таразыны іске қосыңыз

-   «MODE

» 

батырмасын (3) басып, салмақ (g, lb:oz) немесе 

көлем (ml, fl’oz) өлшем бірліктерін өзгерту қажет ететін 

қызметті таңдаңыз

-    салмақ немесе көлем өлшем бірліктері өзгерту, 

батареялық бөліктің қасында орналасқан батырмамен 

жүзеге асырылады.

Өлшеу режимдері 

-   «ZERO-ON/OFF» батырмасын (5) басып таразыны іске 

қосыңыз және дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.

-   «MODE

» 

батырмасына (3) басып, дисплейде (4) «Weight» 

өлшеу режимін (9), «Milk» суттің (10) немесе «Water» 

судың көлемін өлшеу режимін (15) таңдаңыз. 

Ескерту: салмақты өлшеу немесе көлемді өлшеу режимінде 

ақпаратты көрсету таңдалған өлшем бірліктерде жүзеге 

асырылады (жоғарыдағы тармақты қараңыз). 

Салмақты өлшеу

•  Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке орнатыңыз.

•  Ыдысты (1) таразы корпусына(2) орнатыңыз.

•  Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»  батырмасын 

басыңыз.

•  Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.

•  «MODE

» 

батырмасын (3) басып, дисплейде (4) «Weight» 

салмақты өлшеу режимін (9) таңдаңыз.

•  Өлшеуге арналған қоспаларды таразы ыдысына салыңыз. 

Дисплейде (4) қоспалардың салмағы көрсетіледі. 

Көлемді өлшеу режимі 

•  Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке орнатыңыз.

•  Ыдысты (1) таразы корпусына(2) орнатыңыз.

•  Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»  батырмасын 

басыңыз.

•  Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.

•  «MODE

» 

батырмасын (3) басып, дисплейде (4) «Milk» 

сүттің (10) немесе «Water» судың көлемін өлшеу режимін 

(15) таңдаңыз. 

•  Сұйықтықты ыдысқа (1) құйыңыз, дисплейде (4) 

сұйықтықтың көлемі көрінеді.

Назар аударыңыз: -  Дисплейде (4) «Err» таңбаларының 

пайда болуы максималды салмақтың асуын көрсетеді, 

таразының бүлінуін болдырмау үшін, жүкті тез арада 

одан алыңыз.

«ZERO»  салмақты нөлдеу қызметі 

Берілген қызмет әртүрлі қоспаларды, оларды ыдыстан 

шығармай кезекпен өлшеуге мүмкіндік береді.

•  Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»  батырмасын 

басыңыз.

•  Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.

•  «MODE

» 

батырмасын (3) басып, дисплейде (4) «Weight» 

салмақты өлшеу режимін (9) таңдаңыз.

•  Өлшеуге арналған қоспаны таразы ыдысына салыңыз. 

Дисплейде (4) қоспалардың салмағы көрсетіледі. 

•  «ZERO-ON/OFF»  батырмасын түртіңіз, таразы 

көрсеткіштері «нөлденеді»

•  Өлшеуге арналған келесі қоспаны таразы ыдысына 

салыңыз. Дисплейде (4) қоспалардың салмағы көрсетіледі. 

•  Сіз операцияны бірнеше рет қайталай аласыз.

Ескерту:

-   егер бірнеше қоспаның жалпы салмағын білу қажет болса, 

онда соңғы қоспаны өлшеп болғаннан кейін  «ZERO-ON/

OFF» батырмасын (5) басыңыз, таразының көрсеткіштері 

«нөлденеді», барлық қоспаларды тарзы ыдысынан (1) 

алғанда дисплейде (4) барлық өлшенген қоспаларды жалпы 

салмағы, сонымен қатар  таңба (7) көрсетіледі .

-   жалпы салмағы 200 гр. асатын бірнеше қоспаны 

өлшегенде, «ZERO» қызметін пайдаланған кезде, 

таңба (6) ыдыс салмағы «T» жанады, сол кезде өлшеуге 

арналған барлық қоспалардың максималды, жалпы 

салмағы 5000 гр.аспауы керек

Автоматты сөну 

-   Салмақты өлшеп болғаннан кейін, ешқандай әрекеттер 

істелмеген жағдайда, таразы  2 минуттан кейін автоматты 

сөнеді.

-   Қоректендіру элементтерін неғұрлым үнемді пайдалану 

мақсатында таразыны  пайдаланып болғаннан кейін 

сөндіру, ол үшін 3 секундқа  «ZERO-ON/OFF» батырмасын 

(5) басыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру 

Дисплейде «Lo» таңбасының пайда болуы қоректендіру 

элементін ауыстыру қажеттілігін көрсетеді. Батареялық 

бөліктің қақпағын ашыңыз, жаңа қоректендіру элементін  

(3В CR2032), үйектілікті сақтай отырып орнатыңыз, қақпақты 

жабыңыз.

Егер  таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, 

қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып 

тастаңыз.

Ескерту: егер таразы дұрыс істемесе, қоректендіруді 

сөндіріп көріңіз, ол үшін батареялық бөліктің қақпағын 

ашыңыз және батарейны шығарып алыңыз. Біршама 

уақыттан кейін батарейканы орнына салыңыз және 

таразыны іске қосыңыз.

Тазалау және күтімі

Таразыны дымқыл матамен сүртіп тұрыңыз. Қажайтын жуғыш 

заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде 

сақтаңыз.

ЖИНАҚТАМАСЫ

1. Таразы – 1 дн.

2. «CR2032» қоректендіру элементі – 1 дн.

3. Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИҚАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрқорегі: CR2032 литийлі батарея (жинақта) 

Максималды салмағы 5 кг

Бөлім бағасы 1 г

Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге,  

алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 

Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

 

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және 

қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан 

кейін,  оларды  дәстүрлі  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта 

өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар 

белгіленген  тәртіп  бойынша  келесі  қайта  өңделетін  міндетті 

жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды 

қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған 

дүкенге хабарласыңыз.

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

РУССКИЙ

ENGLISH

ҚАЗАҚшА

IM MW-1451_UPDATE.indd   1

22.12.2017   16:46:47

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Maxwell MW-1451?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"