Кухонные комбайны KitchenAid 5KFP1644EOB - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

90
DÉPANNAGE
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
• Pour éviter d’endommager la lame ou le
moteur, évitez les aliments trop durs ou trop
congelés pour pouvoir être percés à l’aide de
la pointe d’un couteau aiguisé� Si un morceau
d’aliment dur, comme une carotte, se coince
dans la lame, arrêtez le robot et ôtez la
lame� Ensuite, retirez délicatement le bout
d’aliment de la lame�
• Ne remplissez pas excessivement le bol
de travail ou le mini-bol� Pour les liquides,
respectez les niveaux maximum de
remplissage indiqués sur le bol de travail�
Lorsque vous hachez des aliments, le bol de
travail doit être rempli au tiers ou à la moitié
tout au plus� Pour des préparations de moins
de 1 L de liquide ou de 500 g d’ingrédients
solides, utilisez le mini-bol�
• Positionnez le disque à trancher de telle
sorte que la surface de coupe se trouve
juste à droite du goulot� De cette façon, la
lame pourra effectuer un tour complet avant
d’entrer en contact avec les aliments�
• Pour tirer pleinement parti de la vitesse
du robot, insérez les ingrédients à hacher
à travers le goulot pendant que l’appareil
fonctionne�
• Lorsque vous tranchez ou râpez des
aliments, le degré de pression à exercer
sur ceux‑ci doit varier selon leur type afin
d’obtenir des résultats optimaux� En règle
général, les aliments tendres et délicats
(tels que fraises et tomates) nécessitent une
pression légère, les aliments de consistance
moyenne (courgette ou pommes de terre,
par exemple) une pression modérée, et
les aliments durs (comme les carottes, les
pommes, les fromages à pâte dure ou la
viande partiellement congelée) une pression
plus ferme�
• Le fromage à pâte molle ou plus ou moins
tendre peut s’éparpiller ou s’enrouler sur le
disque à râper� Pour éviter ce problème, ne
râpez que du fromage bien froid�
• Pour préparer de la pâte à gâteau ou à
biscuits, utilisez la lame polyvalente pour
battre d’abord en crème la matière grasse
et le sucre� Ajoutez les ingrédients secs
ensuite� Placez les noix et les fruits au-dessus
du mélange de farine pour empêcher qu’ils
soient hachés de façon excessive� Mixez
les noix et les fruits à l’aide de petites
impulsions ( ) jusqu’à ce qu’ils soient bien
incorporés aux autres ingrédients� Ne mixez
pas trop longtemps�
• Si les aliments tranchés ou râpés
s’accumulent d’un côté du bol, arrêtez
le robot et répartissez-les au moyen
d’une spatule�
• Dès que la quantité d’aliments atteint le
dessous du disque à râper ou à trancher,
retirez-les du bol�
• Quelques gros morceaux d’aliments peuvent
rester coincés au-dessus du disque à
trancher ou à râper� Vous pouvez au besoin
les couper à la main, puis les ajouter au
mélange�
• Organisez les tâches de transformation de
façon à réduire au maximum le nettoyage
du bol� Commencez par introduire les
ingrédients secs ou durs avant les liquides�
• Il peut arriver que des aliments longs et
minces, comme des carottes ou du céleri,
bougent dans le goulot et soient donc
tranchés de façon inégale� Pour éviter
ceci, coupez ces aliments en morceaux
et remplissez-en le goulot� Vous pouvez
également utiliser le petit goulot, très
pratique pour ajouter des aliments minces
ou petits�
Conseils utiles
W10529664D_03_FR_v02.indd 90
8/21/17 9:31 AM
Содержание
- 394 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; При использовании бытовых электроприборов; Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте.; ОПАСНОСТЬ
- 395 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
- 396 Электрические требования; СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО; Утилизация отходов электрического оборудования; Утилизация упаковочных материалов
- 397 ЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Части и принадлежности
- 399 Перевод обозначений на частях комбайна с английского языка; Часть
- 401 Как выбрать нужную насадку
- 403 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА; Перед первым использованием
- 404 Перед использованием; Вращающееся лезвие опасно; ВНИМАНИЕ; Установка крышки и предохранителя
- 405 Использование скоростных режимов
- 406 Извлечение обработанных продуктов; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
- 408 Установка/использование комплекта для нарезки кубиками
- 410 Установка/снятие многофункционального лезвия
- 411 Установка/снятие подготовительной чаши
- 413 Установка/снятие режущего диска
- 414 Установка/снятие миничаши и минилезвия
- 415 Установка/снятие соковыжималки для цитрусовых
- 416 Установка/снятие венчика для взбивания яиц и насадки для теста
- 417 УХОД И ОЧИСТКА
- 418 Использование многофункционального лезвия
- 419 Использование режущего или шинковального диска; ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ
- 420 Полезные советы
- 421 ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 422 ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ; Гарантия на комбайн KitchenAid













