Кондиционеры Daikin EWWD-H-XS - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

D – EIMWC00301-12EU - 2/162
A
– Typical refrigerant single circuit – Condenser and evaporator water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water
connections.
A
– Typischer Kühlkreislauf – Wasser-Ein- und Ausgang sind unverbindlich. Bitte beziehen Sie sich auf die Geräteabmessungs-Diagramme für genaue Wasseranschlüsse.
A
– Circuit de refroidissement individuel typique – L'arrivée et la sortie d'eau du condensateur et de l’évaporateur sont reportées à titre indicatif. Veuillez vous reporter aux
schémas dimensionnels de la machine pour identifier les raccordements exacts de l’eau.
A
- Koelmiddelcircuit – Waterintlaat en –uitlaat zijn indicatief. Zie de dimensionele diagrams van de machine voor de juiste wateraansluitingen.
A
–
Circuito típico de refrigeración único – La entrada y la salida de agua del condensador y evaporador son indicativas. Por favor, consulte los diagramas de las dimensiones de
la máquina para ver las conexiones exactas del agua.
A
– Circuito refrigerante singolo tipico – L’ingresso e l’uscita dell’acqua del condensatore e dell’evaporatore sono indicativi. Consultare i diagrammi dimensionali delle macchine
per i collegamenti idraulici esatti.
-
–
!"#$ %&$ !' #( !&#( !" !$!%)
.
*'%&! # $+' $##!
,() + '-!") #$%#!) !'
.
A
– Circuito típico refrigerante simples – Entrada e saída de água do condensador e evaporador são indicativas. Consultar os diagramas dimensionais da máquina para as
ligações certas da água.
A
–
./012 0340045 42 678 63745
–
90301/ 4:7 10301:/ 4:7 0734742 0437450 /572 /0;4: 1 <726 =5<
.
.0>4:7
344:7 1 0540?74 1030/010340 85 : 8
.
1 @54:6 6786 0@0 30142
.
A
– Typisk kylkrets – Vattenledningens inlopp och utlopp är ungefärliga. Se maskinens dimensionsdiagram för exakta vattenanslutningar.
A
– Typisk kjølemediekrets - vanninntak og -uttak er kun antydninger. Se maskinens måltegninger for nøyaktige vanntilkoblinger.
A
– Tyypillinen jäähdytyspiiri – Vedentulo- ja poistoaukot ovat viitteelliset. Katso tarkat vesiliitännät koneen mittakaavioista.
A
– Typowy pojedynczy obieg czynnika chłodniczego – Wlot i wylot wody do skraplacza i parowacza s
A
oznaczone. Dokładne wymiary zł
A
cz wodnych znajduj
A
si
B
na rysunkach
wymiarwych maszyny.
A
– Typický jednoduchý obvod chladiva – Vstupy a výstupy vody kondenzátoru a výparníku jsou pouze nazna
C
eny. P
D
esný obraz p
D
ipojení vody je ve výkresech s rozm
E
ry.
A
– Tipi
C
ni jednostruki rashladni krug – Ulaz i izlaz vode kondenzatora i ispariva
C
a su dani kao primjer . Za to
C
ne priklju
C
ke vode pogledajte dimenzione nacrte stroja.
A
– Tipikus egykörös h
F
t
G
közegkör – A kondenzátor és párologtató vízbemenete és -kimenete csak jelzésérték
F
. A vízcsatlakozások pontos helye a gép méretezési rajzairól
olvasható le.
A
– Circuit separat tipic pentru agent frigorific – Condensator
H
i vaporizator prizele de admisie
H
i evacuare a apei sunt doar indicative. V
I
rug
I
m consulta
J
i desenele cotate ale
ma
H
inii pentru racordul exact al apei.
A
– Tipi
C
en enojni tokokrog hladilnega sredstva – vodni dovod in odvod kondenzatorja in izparilnika sta indikativna. Za natan
C
ne vodne povezave glejte diagrame dimenzij
naprave.
A
–
./>4 063574 734>4 17
–
K04374;50 ;/57 1603 ;603 4 103 43514
.
L02
,
04 557 3857 ; ;8757 4
8?45 ; /14050 1;147 4 10345 17
.
A
- Typický jednoduchý okruh chladiva – Prívod a odvod vody z kondenzátora a výparníka je iba orienta
C
ný. Presné pripojenia vody si pozrite prosím v rozmerových výkresoch
stroja.