Daikin ATXP-KV - Инструкция по эксплуатации - Страница 4

Кондиционеры Daikin ATXP-KV - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 24
Загружаем инструкцию
background image

Daikin

 Ind

u

str

ies Czech R

epub

lic s.r

.o.

CE -

 DECLARA

TION-OF-CONF

O

RMIT

Y

CE -

 KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE -

 DECLARA

TION-DE-CONF

O

RMIT

E

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - 

DICHIARAZI

O

NE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

ΔHΛΩΣ

Η ΣΥ

Μ

ΜΟΡΦΩ

ΣΗΣ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE - ЗАЯВ

ЛЕНИЕ-О-С

О

О

ТВ

ЕТС

ТВИИ

CE - OVE

RENSSTE

M

MELS

ESERKLÆ

RING

CE

 - 

RSÄKR

AN-

OM

VE

RENSTÄM

M

ELS

E

CE

 - ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

M

O

IT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHODĚ

CE 

- IZJ

AV

A-O-USKL

AĐENOSTI

CE 

- MEGFELE

LŐSÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE 

- DEKLARACJ

A-ZGODNOŚCI

CE 

- DECLARAŢ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE - 

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE - 

VAST

AVUSDEKL

ARA

TS

IOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦ

ИЯ-ЗА-ϹЪ

О

ТВ

ЕТС

ТВИЕ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

STĪBAS

-DEKLARĀCIJ

A

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

G

UNL

UK-BEY

ANI

01

ar

in 

conf

or

m

ity

 w

ith 

the 

fo

llowi

ng 

standard(s)

 o

r ot

her

 n

or

m

at

ive 

docu

m

ent

(s)

, p

rovi

de

that

 thes

ar

use

in 

accordance 

wi

th

 our

inst

ruct

ions:

02

der/

den 

fo

lgend

en 

No

rm

(en) 

od

er

 ei

ne

m

 anderen 

Norm

dokum

ent

 oder

 -do

kum

ent

en 

ent

spr

icht

/ent

sprechen,

 u

nt

er 

der

 V

orausset

zung,

daß 

sie

 gem

äß 

unseren 

Anw

eis

ung

en 

eingeset

zt 

wer

den:

03

sont

 conf

orm

es

 à 

la/

aux 

norm

e(

s) 

ou 

au

tre(s)

 docum

ent

(s)

 norm

at

if(s),

 pour 

au

tant

 q

u'i

ls 

soi

ent

 u

tili

sés 

conf

or

m

ém

ent

 à

 nos 

inst

ruct

ions:

04

conf

or

m

 de

 vol

gende 

no

rm

(en) 

of

 één 

of

 m

eer 

andere 

binden

de 

doc

um

ent

en 

zij

n,

 op 

voorw

aarde 

dat

 ze 

worden 

gebrui

kt 

ove

re

en

kom

stig

onze 

inst

ru

cti

es:

05

est

án

 e

conf

or

m

idad 

con 

la(

s) 

sig

uient

e(s)

 n

or

m

a(s) 

ot

ro(s) 

docum

ent

o(

s) 

norm

at

ivo(s)

, s

iem

pre 

que 

sea

ut

ilizados 

de 

acue

rdo

 c

on

nuest

ras 

ins

trucci

ones:

06

sono 

conf

or

m

i a

l(i)

 s

eguent

e(i

) s

tand

ar

d(

s) 

alt

ro(

i) 

do

cum

ent

o(i

) a

 c

arat

te

re 

norm

at

ivo,

 a 

pa

tto 

che 

veng

ano 

usat

i i

conf

or

mi

 a

lle

nost

re 

ist

ruzi

oni

:

07

είνα

ι σύμ

φω

να

 μ

ε τ

ο(

α)

 α

κό

λο

υθο(α

) π

ρό

τυ

πο

) ή 

άλ

λο

 έγγρα

φο(α

) κ

αν

ον

ισ

μώ

ν, 

υπ

ό τ

ην

 π

ρο

ϋπ

όθ

εσ

η ό

τι χ

ρη

σι

μο

πο

ιού

ντ

αι

 σ

ύμ

φω

να

με

 τις

 ο

δη

γίες

 μα

ς:

08

es

tão 

em

 c

onf

orm

idade 

com

 a(s) 

se

gui

nt

e(s)

 norm

a(

s) 

ou 

ou

tro(s)

 docum

ent

o(s)

 norm

at

ivo(

s)

, des

de 

que

 e

stes 

se

jam

 u

tili

za

dos 

de

ac

or

do

 com

 a

s no

ssas 

inst

ru

çõe

s:

09

соо

тв

ет

ств

ую

т 

сле

дую

щ

им

 ст

ан

дар

там 

или 

др

уг

им

 н

орма

тивн

ым 

док

ум

ент

ам,

 п

ри 

услов

ии 

их 

испо

ль

зов

ания 

со

гласно 

на

шим

ин

стр

ук

циям:

10

ov

er

ho

lder 

føl

gende 

sta

ndard(

er) 

ell

er

 andet

/and

re

 r

et

ningsgi

ve

nde 

dokum

ent

(e

r),

 f

orudsa

at

 di

sse 

anvende

henho

ld 

til 

vor

e

inst

ru

ks

er

:

11

respe

kti

ve 

ut

rust

ning 

är 

ut

förd 

i överensst

äm

m

els

m

ed 

och 

lje

föl

jande 

standard(er

ell

er 

andra 

nor

m

giv

ande 

dokum

ent

, un

de

r

rut

sät

tn

ing

 at

t användn

ing 

sker 

i öve

ren

sst

äm

m

els

m

ed 

vår

inst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve 

ut

sty

r er 

i o

verensst

em

m

els

m

ed

 fø

lgende 

sta

ndard(

er

) e

ller

 and

re

 norm

giv

en

de 

do

kum

ent

(er),

 under 

forut

sset

ning 

av

 a

t

disse 

brukes 

i h

enhol

til 

våre 

inst

rukser:

13

va

staava

se

ur

aa

vien 

standa

rd

ien 

ja 

m

uiden 

ohj

eel

list

en 

dokum

en

ttien 

vaat

im

uksi

edel

lyt

täen,

 e

ttä 

nii

tä 

ytet

ään 

oh

jei

de

m

m

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za

 p

řed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány 

v s

oul

ad

s naši

m

i po

kyny

, o

dpoví

daj

í násl

eduj

ící

m

 norm

ám

 nebo 

norm

at

ivní

m

 dokum

ent

ům

:

15

skl

adu 

sa 

sli

jedeći

m

 st

andardom

(im

a)

 ili

 drugi

m

 norm

at

ivn

im

 d

okum

ent

om

(im

a),

 u

z uvj

et

 da 

se 

oni

 kori

ste

 u

 skl

adu 

s naši

m

 upu

ta

m

a:

16

m

egf

ele

lnek 

az 

alábbi

 sz

abvány(ok)nak 

va

gy 

egy

éb 

irá

nyadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 a

zoka

t el

őí

rás 

szeri

nt

 használ

ják:

17

spe

łni

ają 

wy

m

ogi

 nast

ęp

ują

cych

 norm

 i 

innych 

dokum

ent

ów

 norm

ali

za

cyj

nych,

 pod 

wa

runki

em

 że 

używ

ane 

są 

zg

odni

naszym

i

inst

rukcj

am

i:

18

sun

t î

conf

orm

ita

te

 c

urm

ăt

orul

 (u

rm

ăt

oarel

e) 

standard(e) 

sau

 a

lt(e) 

docum

ent

(e)

 norm

at

iv(

e),

 cu 

cond

iţia

 c

acest

ea 

să 

fie

 ut

iliz

at

în

con

form

ita

te

 cu 

inst

rucţ

iuni

le 

noast

re:

19

skl

adni

 z 

nasl

ednj

im

i st

anda

rd

i in

 d

ru

gim

i norm

at

ivi

, po

pog

ojem

, da 

se 

uporabl

jaj

v skl

adu

 z 

naši

m

i navo

dil

i:

20

on

 vast

avuses 

järgm

is(t

)e

 st

andardi

(te)

ga

 või

 tei

ste 

norm

at

iiv

set

dokum

ent

idega,

 kui

 nei

kasut

at

akse 

vas

ta

val

t m

eie 

juh

endi

tel

e:

21

съ

от

ве

тс

тв

ат

 н

а 

сл

ед

нит

е 

стан

дар

ти 

ил

и 

дру

ги

 н

орма

тивни 

докумен

ти

пр

и 

ус

ло

ви

е,

 ч

е 

се

 и

зп

ол

зв

ат

 с

ъг

ла

сн

о 

на

ш

ит

е

ин

струк

ции:

22

at

itin

ka 

žem

iau 

nu

ro

dy

tu

s st

andart

us 

ir 

(arba) 

kit

us 

nor

m

ini

us 

dokum

ent

us 

su

 sąl

yga,

 kad 

yra 

na

udoj

am

i p

ag

al 

m

ūsų 

nu

rodym

us:

23

tad,

 ja 

liet

ot

i at

bil

sto

ši 

ražot

āja 

norādī

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

īvi

em

 dokum

ent

iem

:

24

sú 

zhode 

nasl

edovnou(ým

i) 

norm

ou(am

i) 

ale

bo 

iným

(i) 

no

rm

at

ívnym

(i) 

dok

um

en

to

m

(am

i),

 za 

pred

pokl

adu,

 ž

sa 

po

uží

vaj

ú 

la

de

snaši

m

 návodom

:

25

ürünün

, t

ali

m

at

ları

m

ıza 

gör

kul

lanı

lm

ası

 ko

şul

uyl

aşağı

da

ki 

sta

ndar

tlar

 ve 

norm

 bel

irt

en

 bel

gel

er

le 

uyum

ludur:

01

Di

rect

ives,

 a

s a

m

ended

.

02

Di

rekt

iven,

 gem

äß

 Ä

nderung.

03

Di

rect

ives,

 te

lles 

que 

m

od

ifiées.

04

Ri

cht

lijne

n,

 zoal

s geam

end

eerd.

05

Di

rect

ivas,

 se

gún 

lo 

enm

endado.

06

Di

ret

tiv

e,

 com

da

 m

odi

fica.

07

Οδ

ηγι

ών,

 ό

πω

ς έχ

ουν 

τρο

πο

ποι

ηθ

εί.

08

Di

rect

ivas,

 co

nf

orm

alt

er

ão 

em

.

09

Ди

ректив

 со

 всеми

 п

опра

вк

ами.

10

Di

re

kti

ver

, m

ed 

senere 

æ

ndr

inger

.

11

Di

re

kti

v, 

m

ed 

ret

agna 

ändri

ngar

.

12

Di

re

kti

ver

, m

ed 

fo

re

ta

tte 

endri

ng

er

.

13

Di

re

kti

ive

jä, s

ell

ais

ina

 ku

in n

e o

vat

 m

uu

tettu

ina.

14

v pl

at

ném

 znění

.

15

Sm

jerni

ce,

 kako 

je 

izm

ijenj

eno.

16

irán

yelv(

ek)

 és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

17

z pó

źni

ejszym

i popraw

kam

i.

18

Di

re

cti

vel

or

, cu 

am

endam

ent

ele 

re

spect

ive.

19

Di

rekt

ive 

z vsem

i s

prem

em

bam

i.

20

Di

rekt

iivi

koos 

m

uud

at

ust

ega.

21

Ди

ректи

ви,

 с 

те

хн

ите 

изменен

ия.

22

Di

rekt

yvose 

su

 p

api

ldym

ais.

23

Di

rekt

īvās 

un 

to

 p

api

ldi

nāj

um

os.

24

Sm

erni

ce,

 v 

plat

nom

 zne

.

25

Deǧi

şti

rilm

iş 

hal

leri

yle 

Yönet

m

eli

kler

.

01

fo

llow

ing 

the 

provi

sions

 o

f:

02

ge

m

äß 

den 

Vo

rschri

ften 

der

:

03

conf

orm

ém

ent

 aux 

sti

pul

at

ions 

des:

04

ov

er

eenkom

sti

de 

bep

ali

ngen 

van:

05

sigui

endo 

las 

disp

osi

ciones 

de:

06

se

condo 

le 

prescri

zioni

 per:

07

με

 τήρηση 

τω

ν δι

ατ

άξ

εων 

τω

ν:

08

de

 a

co

rdo 

com

 o

 previ

sto

 e

m

:

09

в с

оо

тв

ет

стви

и с

 п

ол

ож

ен

ия

ми:

10

under 

iagt

tage

lse 

af

 best

em

m

elserne 

i:

11

enl

igt

 vi

llkor

en 

i:

12

git

t i 

henho

ld 

til 

best

em

m

elsene 

i:

13

noudat

ta

en

 m

ääräyksi

ä:

14

za 

dodr

že

 u

stanovení

 p

řed

pis

u:

15

prem

odredbam

a:

16

követ

i a

(z

):

17

zgodni

z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în

 u

rm

prevederi

lor:

19

ob 

upošt

evanj

dol

očb:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

сле

дв

айк

и к

ла

узит

е н

а:

22

lai

kant

is 

nuost

at

ų,

 p

at

eik

iam

ų:

23

ievēr

ojo

t prasī

bas,

 kas 

not

eikt

as:

24

održi

av

ajúc 

ust

anoveni

a:

25

bunun 

koşul

ları

na 

uy

gun 

olarak:

01

No

te

 *

as

 set out i

<A

>

 an

d judged pos

itiv

ely by

 

<B

>

 

ac

co

rd

ing to the

 

Ce

rti

fic

at

e<

C>

.

02

Hi

nw

eis 

*

wie i

<A>

 aufgeführ

t und von 

<B>

 posi

tiv

 beur

teilt 

gemäß

 

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

m

arque

 *

tel

 que défini

 dans 

<A>

 et év

alué pos

itiv

ement p

ar

 

<B>

 confor

mément au 

Ce

rtific

at

<C

>

.

04

Be

m

erk

 *

zoals v

er

meld i

<A

>

 en pos

itie

f beoor

deeld door

 

<B>

 over

eenkom

stig 

Cer

tif

icaat

<C

>

.

05

No

ta

 *

co

mo se es

tablec

e en 

<A>

 y es

 valo

rado 

pos

itiv

amente por

 

<B>

 de acuer

do con

 el 

Ce

rtif

ica

do

<C

>

.

06

No

ta 

*

deli

neato nel 

<A>

 e gi

udica

to posi

tiva

mente 

da

<B>

 secondo

 il 

Cer

tif

icato

<C>

.

07

Ση

με

ίω

ση

 *

όπ

ως

 καθορί

ζετ

αι στ

ο 

<A>

 και

 κρί

νε

τα

ι θετι

κά

 απ

ό 

το

 

<B>

 σύμ

φω

να

 μ

ε τ

ο 

Πι

στ

οπ

οι

ητ

ικό

<C

>

.

08

No

ta 

*

tal c

omo est

abelec

ido em 

<A>

 e com o par

ec

er

 

posi

tivo

 de 

<B

>

 de ac

or

do com o 

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

09

Пр

им

еч

ан

ие

 *

ка

к ук

аз

ано в

 

<A

>

 и в

 соо

тв

ет

ст

ви

и 

сп

ол

ож

ит

ел

ьны

м решением

 

<B>

 сог

ласно 

Свидет

ел

ьст

ву

<C

>

.

10

Be

m

æ

rk

 *

som anfø

rt i 

<A>

 og posi

tiv

t vur

der

et af 

<B

>

 

ihenhol

d til

 

Ce

rtifik

at

<C

>

.

11

In

for

m

at

ion

 *

enl

igt 

<A>

 och g

odkänt

s av 

<B>

 enli

gt 

Cert

ifi

katet

<C>

.

12

Me

rk 

*

so

det fr

em

ko

mm

er

 i 

<A>

 og gj

ennom posi

tiv

 

bedø

mmel

se av

 

<B

>

 ifø

lge 

Se

rtifik

at

<C

>

.

13

Hu

om

 *

jotka on es

itetty

 asi

aki

rja

ss

<A

>

 ja j

otk

<B

>

 on 

hy

ks

yn

yt 

Se

rti

fikaat

in

<C>

 mukai

ses

ti.

14

Po

zn

ám

ka

 *

jak by

lo uv

edeno v 

<A>

 a poz

itiv

ně zj

ištěno 

<B>

 

vs

oul

adu s

osvěd

čen

ím

<C>

.

15

Na

po

m

ena

 *

ka

ko j

e iz

lože

no u 

<A

>

 i pozi

tiv

no oci

jenje

no 

od

str

ane 

<B

>

 pr

em

Ce

rtif

ika

tu

<C

>

.

16

Me

gj

eg

yzés 

*

a(

z) 

<A

>

 al

apján, a(

z) 

<B>

 igaz

olt

a a m

egfe

lel

és

t, 

a(

z) 

<C

>

tan

ús

ítván

y

 sz

er

int.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

 <

A>

, pozy

tywną opi

nią 

<B>

 i 

Św

iad

ect

we

m

<C>

.

18

No

tă 

*

a c

um

 es

te s

tabi

lit în

 

<A

>

 şi apr

eci

at pozi

tiv

 

de

<B>

 în c

onfor

mi

tate c

Cert

ifi

catu

l<C>

.

19

Op

om

ba

 *

kot j

e določ

eno v 

<A

>

 in odobr

en

o s s

trani

 

<B

>

 

vs

kladu s

cer

tif

ikat

om

<C>

.

20

rk

us

 *

nagu on näi

datud dok

umendis

 

<A

>

 ja heaks

 

kiidetud 

<B>

 jär

gi v

astavalt 

serti

fikaad

ile

<C>

.

21

Забел

ежк

а

 *

ка

кт

о е из

лож

ено в

 

<A

>

 и оц

енено по

ло

жи

те

лн

о 

от

 

<B

>

 съ

гл

ас

но 

Сер

тиф

ик

ат

а<

C>

.

22

Past

ab

a *

ka

ip nu

sta

tyt

<A

>

 ir 

ka

ip tei

giamai

 nuspr

ęs

ta 

<B

>

 

pagal 

Se

rtifik

at

ą<

C>

.

23

Pi

ez

īm

es

 *

 nor

ādīt

<A>

 un atbi

lst

oši 

<B>

 poz

itīv

ajam

 

rtējumam s

ask

aņā ar

 

se

rti

fikāt

u

<C>

.

24

Po

zn

ámka 

*

ak

o bol

o uvedené v

 

<A>

 a pozit

ívne z

isten

é 

<B

>

 

vs

úlade s 

osved

čen

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

 belir

tild

iği

 gibi

 ve 

<C>

Sert

ifi

kası

na

 gör

<B>

 tar

afından ol

umlu ol

ar

ak

 değer

lendi

rildiğ

i gibi

.

<A

>

DAIKIN.TCF

.03

2C

9/1

0-2

0

15

<B

>

D

E

KRA (NB0

3

44

)

<

C

>

215

961

9

.0

55

1-

EM

C

01

 

a

decl

ares 

under 

its

 sol

respon

sibi

lity

 tha

t t

he 

air

 condi

tioni

ng 

m

odel

s t

whi

ch 

thi

s decl

arat

ion 

re

lat

es:

02

 

d

er

klärt

 auf

 sei

ne 

all

ein

ige 

Ve

rant

wo

rtung

 daß

 d

ie 

M

ode

lle 

der 

Kl

im

agerät

r di

diese 

Erkl

ärung 

best

im

m

t ist

:

03

 

f

décl

are 

sous 

sa 

seu

le 

re

sponsabi

lité

 que 

les 

app

arei

ls 

d'a

ir 

co

nd

itionn

é 

visés 

pa

r l

présent

clarat

ion:

04

 

l

ver

klaart

 hi

er

bij

 op 

eige

excl

usi

eve 

verant

wo

or

de

lijk

hei

da

t de 

aircondi

tioni

ng

 uni

ts 

waarop 

de

ze 

verkl

ar

ing 

bet

rekki

ng 

heef

t:

05

 

e

decl

ara 

baj

su 

úni

ca 

responsa

bil

idad 

que 

los 

m

odel

os 

de

 ai

re

 a

cond

ici

onado 

los 

cual

es 

hace 

ref

erenci

la 

decl

araci

ón:

06

 

i

dichi

ara 

sot

to

 sua 

responsabi

lità

 che 

i condi

zion

at

ori

 m

odel

lo 

cu

i è 

rif

eri

ta

 q

uest

dic

hiarazi

one:

07

 

g

δηλ

ώνει

 με 

απο

κλε

ισ

τική 

της 

ευθύνη 

ότ

ι τ

α 

μο

ντ

έλ

α 

τω

ν κλι

μα

τιστ

ικών

 σ

υσκ

ευ

ών

 στ

α 

οπ

οία 

αν

αφ

έρ

εται

 η

 παρ

ού

σα

 δ

ήλ

ωσ

η:

08

 

p

decl

ara 

sob 

sua 

excl

usi

va 

respon

sabi

lidad

que

 o

s m

odel

os

 de 

ar

 con

dici

onado 

que 

est

decl

ar

ação

 se 

ref

ere:

09

 

u

за

яв

ляе

т, и

ск

лю

чи

те

ль

но

 по

д с

во

ю 

от

ве

тс

тв

ен

нос

ть, ч

то

 м

од

ел

и к

онд

ицио

не

ров

 во

здуха

, к к

от

оры

м 

от

но

си

тс

я на

ст

оящ

ее з

аяв

ле

ни

е:

10

 

q

erkl

æ

rer 

under 

en

eansvar

, a

t kl

im

aanl

æ

gm

ode

lle

rn

e,

 som

 denn

de

klarat

ion 

vedrører

:

11

 

s

dekl

arerar

 i egensk

ap 

av 

huvuda

nsvari

g,

 a

tt 

luf

tkondi

tioneri

ngs

m

ode

lle

rn

som

 ber

ör

s av 

denna 

dekl

ar

at

ion

 innebär 

at

t:

12

 

n

erkl

æ

rer 

et

 fu

lls

tendi

ansvar 

fo

r at

 d

luf

tkondi

sjone

ringsm

od

ell

er 

so

m

 berøres 

av 

denn

dek

larasj

on

, inne

re

r at

:

13

 

j

ilm

oit

taa 

yksi

nom

aan 

om

all

vast

uul

laan,

 e

ttä 

m

än 

ilm

oit

uksen

 ta

rkoi

ttam

at

 ilm

ast

oin

tila

itte

iden 

m

all

it:

14

 

c

prohl

ašuj

ve 

své 

pln

é 

od

po

vědnost

i, že 

m

odel

y kl

im

at

izace,

 k 

nim

ž se 

tot

pr

ohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

15

 

y

izj

avl

juj

pod 

iskl

juči

vo 

vla

sti

tom

 odgov

or

no

šću 

da

 su 

m

odel

i k

lim

uređaj

na 

koj

se 

ova 

izj

ava 

odnosi

:

16

 

h

te

ljes 

fel

elő

ssége 

tudat

ában 

kij

elent

i, hogy 

klí

m

ab

er

en

dezés 

m

od

ell

ek,

 m

ely

ekre 

ny

ila

tkozat

 vonat

ko

zik:

17

 

m

dekl

aruj

na 

asną 

i wył

ączną 

od

pow

iedzi

aln

ość,

 że 

m

od

ele

 kl

im

at

yzat

orów

, k

rych 

dot

yczy 

nin

iej

sza 

dekl

aracj

a:

18

 

r

decl

ară 

pe 

propri

răspunde

re

 că 

ap

arat

ele 

de 

ae

r condi

ţionat

 la 

care 

se 

re

fe

ră 

aceast

ă 

decl

araţ

ie:

19

 

o

z vso 

odgovornost

jo 

izj

avl

ja,

 da 

so 

m

od

eli

 kl

im

at

ski

naprav

, n

kat

ere 

se 

izj

ava 

nanaša:

20

 

x

kinni

tab 

om

iel

iku

l v

ast

ut

usel

, e

t käeso

leva 

dekl

ar

at

siooni

 al

la 

kuul

uva

kli

im

as

eadm

et

m

udel

id:

21

 

b

де

кл

ар

ир

а 

на

 св

оя 

от

го

ворн

ост

, ч

е 

мо

де

лит

е 

кл

има

тич

на 

ин

ст

алаци

я,

 за 

коит

о 

се 

отна

ся 

та

зи 

де

кла

рация:

22

 

t

visi

ška 

savo 

at

sa

kom

yb

skel

bia

, kad 

or

kondi

cio

navi

m

pr

iet

aisų 

m

odel

iai

, k

ur

iem

s y

ra 

ta

ikom

ši 

dekl

araci

ja:

23

 

v

ar 

pil

nu 

at

bil

bu 

apl

ieci

na

, ka 

tāl

āk 

uzska

itīt

m

ode

ļu 

gai

sa 

kondi

cio

nēt

āji

, u

z kuri

em

 a

ttie

cas 

šī 

dekl

arāci

ja:

24

 

k

vyhl

asuj

na

 vl

ast

 zod

po

vednosť,

 že 

tiet

kli

m

at

izačné 

m

odel

y, 

na 

ktoré 

sa 

vzťahu

je 

tot

vyhl

ásen

ie:

25

 

w

ta

m

am

en 

kend

i sor

um

lul

uǧunda 

olm

ak 

üzere 

bu

 b

ildi

rini

ilgi

li o

lduǧu 

kli

m

m

odel

leri

nin 

aşaǧı

daki

 gi

bi 

old

uǧunu 

beyan 

eder:

EN6033

5-2-

40

,

3P394245-18G

Te

ts

u

ya 

Ba

ba

Ma

na

gi

ng

 D

irec

to

r

P

ils

en

, 1s

t o

f De

c. 2

01

5

01

**

DI

Cz

***

 is 

aut

hori

sed 

to

 com

pil

the

 Techn

ical

 C

onst

ruct

ion

 F

ile.

02

**

DI

Cz

***

 hat

 d

ie 

Berecht

igung 

die 

Te

chn

ische 

Kons

trukt

ionsakt

zusam

m

en

zust

ell

en

.

03

**

DI

Cz

***

 e

st 

aut

ori

sé 

à 

com

pil

er

 le 

Do

ssi

er 

de 

Const

ru

cti

on 

Te

ch

nique

.

04

**

DI

Cz

***

 is 

bevoeg

om

 het

 Techni

sch 

Const

ruct

iedossi

er

 sam

en 

te

 st

ell

en.

05

**

DI

Cz

***

 e

stá 

aut

ori

zad

com

pil

ar 

el 

Ar

ch

ivo 

de 

Const

rucci

ón 

Técn

ica.

06

**

DI

Cz

***

 è

 aut

ori

zzat

red

igere 

il F

ile

 Te

cni

co 

di 

Cost

ruzi

one

.

07

**

Η 

DI

Cz

*** 

είνα

ι εξ

ουσι

οδο

τημ

ένη 

να

 σ

υντ

άξ

ει 

το

ν Τ

εχνι

κό 

φά

κε

λο

 κα

τα

σκ

ευ

ής

.

08

**

DI

Cz

*** 

es

 autor

izada a 

co

m

pil

ar

 a 

documentaçã

técni

ca 

de 

fabri

co.

09

**

Компан

ия 

DI

Cz***

 упо

лномо

че

на 

со

ст

авить

 Комплект 

те

хнич

еской 

до

ку

мен

тации.

10

**

DI

Cz

*** 

er

 aut

or

iseret

 til

 at

 u

da

rb

ejde 

de 

te

kni

ske 

konst

rukt

ionsdat

a.

11

**

DI

Cz

*** 

är

 bem

yndi

gade 

at

t sa

m

m

anst

äll

den 

te

kni

ska 

ko

nst

rukt

ionsf

ilen.

12

**

DI

Cz

*** 

ha

r t

illat

else 

til 

å 

kom

pil

er

den 

Te

kni

ske 

konst

ruksj

onsf

ile

n.

13

**

DI

Cz

*** 

on valt

uutett

u l

aati

m

aan

 Teknisen asi

akirj

an.

14

**

Sp

olečnost

 D

ICz***

 m

á 

op

vnění

 ke 

kom

pil

aci

 souboru 

te

chn

ické 

konst

ruk

ce.

15

**

DI

Cz

*** 

je 

ovl

ašten 

za i

zr

adu

 D

at

oteke o 

tehni

čkoj

 konstrukci

ji.

16

**

DI

Cz***

 jo

gosul

t a

 m

űszaki

 kon

strukci

ós 

doku

m

en

ció 

összeál

lítására.

17

**

DI

Cz

*** 

ma upow

nieni

do

 zbi

er

ani

i opracow

yw

an

ia dokument

ac

ji k

ons

trukcyj

ne

j.

18

**

DI

Cz

*** 

este 

aut

orizat

 să com

pil

eze 

Dosarul

 te

hni

c de const

rucţ

ie.

19

**

DI

Cz

*** 

je 

poobl

aščen 

za 

se

sta

vo 

dat

ot

ek

s t

ehni

čno 

m

apo.

 

20

**

DI

Cz

*** 

on 

vol

ita

tud 

koost

am

te

hni

list

 d

okum

ent

at

sio

oni

.

21

**

DI

Cz

*** 

е 

от

оризирана

 да 

съст

ави 

Ак

та 

за 

те

хнич

еск

а 

кон

струк

ция

.

22

**

DI

Cz

*** 

yr

įgal

iot

sudaryt

i šį

 te

chni

nės

 konst

rukci

jos 

fa

ilą.

23

**

DI

Cz

*** 

ir 

aut

ori

zēt

s sast

ādī

t t

ehni

sko 

dokum

ent

āc

iju.

24

**

Spol

očnosť 

DI

Cz

***

 je 

oprávnená

 vyt

vori

ť sú

bor

 te

chni

cke

j konšt

rukci

e.

25

**

DI

Cz

*** 

Te

kni

k Y

apı

 D

osyası

 der

lem

eye 

yet

kil

idi

r.

Low V

olt

age

 20

06/

95/

EC

Mach

inery

 20

06/

42/

EC

Elect

romagnet

ic 

C

omp

at

ibilit

200

4/1

08/

EC

**

*

FD

XM25F2V1B,

F

DXM35F

2V1B,

F

DXM50F

2V1B

,F

DXM60F

2V1B, F

TXJ20L

2V1BW

,

F

TXJ25

L2V1BW

,F

T

X

J35L2V1B

W

,F

T

XJ50L

2V1BW

,F

T

XJ20

L2V1BS,

F

TXJ25L

2V1BS

,F

T

X

J35L2V1B

S,

FT

X

J

50L2V1BS, 

FT

XP20K2V1B,

F

TXP25K2

V

1

B

,F

T

XP35K2V1B,

A

TXP20K2V1B

,A

TXP25K

2V1B,

A

T

X

P35K2V1B,

***

DI

Cz 

Dai

kin 

Indus

tri

es 

Cze

ch 

Republ

ic 

s.r

.o

.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Daikin ATXP-KV?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"