Maxwell MW-1657 BK - Инструкция по эксплуатации

Кофеварка Maxwell MW-1657 BK - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

КОФЕВАРКА MW-1657 BK

Кофеварка предназначена для приготовления напитка из молотых 

кофейных зёрен.

ОПИСАНИЕ

1. 

Выключатель питания «I/0» со световым индикатором

2. 

Колба для кофе 

3. 

Шкала уровня воды 

4. 

Резервуар для воды 

5. 

Крышка 

6. 

Держатель фильтра с противокапельным клапаном 

7. 

Многоразовый нейлоновый фильтр 

8. 

Подставка для подогрева колбы 

9. 

Мерная ложка

Внимание!

Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания  целесообразно 

установить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номи-

нальным  током  срабатывания,  не  превышающим  30  мА.  Для 

установки УЗО обратитесь к специалисту.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  

И МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  использованием  устройства  внимательно  ознакомьтесь  с 

руководством по эксплуатации. Сохраняйте данное руководство в 

течение всего срока эксплуатации.

Неправильное  обращение  с  устройством  может  привести  к  его 

поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Перед первым включением убедитесь в том, что рабочее напря-

жение  кофеварки  соответствует  напряжению  в  электрической 

сети.

• 

Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электриче-

скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара  не  используй-

те  переходники  при  подключении  чайника  к  электрической 

розетке.

• 

Используйте кофеварку только по её прямому назначению.

• 

Не используйте устройство вне помещений.

• 

Устанавливайте кофеварку на сухой ровной устойчивой поверх-

ности, не ставьте устройство на край стола.

• 

Не  используйте  кофеварку  в  непосредственной  близости  от 

источников тепла, влаги или открытого пламени.

• 

Не  допускайте,  чтобы  сетевой  шнур  свешивался  со  стола,  а 

также  следите,  чтобы  он  не  касался  горячих  поверхностей  и 

острых кромок мебели.

• 

Во избежание удара электрическим током не погружайте кофе-

варку,  сетевой  шнур  или  вилку  сетевого  шнура  в  воду  или  в 

любые другие жидкости.

• 

Не включайте кофеварку без воды.

• 

Используйте  кофеварку  только  при  наличии  установленной 

колбы для кофе.

• 

Не  оставляйте  пустую  колбу  на  нагревательной  панели,  и  не 

допускайте резких перепадов температуры колбы, в противном 

случае стекло может треснуть.

• 

Не ставьте горячую стеклянную колбу на холодную поверхность.

• 

Не используйте кофеварку, если стеклянная колба повреждена.

• 

Используйте колбу только с данным прибором.Обращайтесь 

осторожно  со  стеклянной  колбой  во  избежание  её  повреж-

дения!

• 

Никогда не оставляйте работающую кофеварку без присмотра.

• 

Не дотрагивайтесь до корпуса кофеварки мокрыми руками.

• 

Во  избежание  ожога  не  дотрагивайтесь  до  горячих  поверхно-

стей  кофеварки  в  процессе  приготовления  кофе  и  сразу  после 

выключения устройства. Дайте кофеварке остыть.

• 

Во время приготовления кофе вода под давлением пара прохо-

дит через молотый кофе, поэтому запрещается наклоняться над 

кофеваркой, открывать крышку, вынимать держатель фильтра и 

извлекать съёмный фильтр.

• 

Используйте только чистую холодную воду.

• 

Не снимайте колбу с подставки в процессе приготовления кофе.

• 

Не  используйте  колбу  для  иных  целей,  не  ставьте  её  на  элек-

трические  и  газовые  плиты,  не  используйте  колбу  в  микровол-

новых печах.

• 

Отключайте  кофеварку  от  электрической  сети  перед  чисткой 

или в случае, если вы устройством не пользуетесь.

• 

Отключая устройство от электрической сети, не тяните за сете-

вой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  исполь-

зования прибора в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэти-

леновые  пакеты,  используемые  в  качестве  упаковки,  без  при-

смотра.

Внимание!

 Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-

тами или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 

детьми. 

• 

Данное устройство не предназначено для использования лица-

ми  (включая  детей)  с  пониженными  физическими,  психически-

ми  или  умственными  способностями  или  при  отсутствии  у  них 

опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не 

проинструктированы  об  использовании  прибора  лицом,  ответ-

ственным за их безопасность.

• 

Периодически  проверяйте  состояние  сетевого  шнура  и  вилки 

сетевого шнура. 

• 

Запрещается  пользоваться  устройством  при  наличии  каких-

либо повреждений корпуса кофеварки, колбы для кофе, сетево-

го шнура или вилки сетевого шнура.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  раз-

бирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых 

неисправностей,  а  также  после  падения  устройства  выклю-

чите  прибор  из  электрической  розетки  и  обратитесь  в  любой 

авторизованный  (уполномоченный)  сервисный  центр  по  кон-

тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте 

www.maxwell-products.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока 

службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отхо-

дами, передайте прибор в специализированный пункт для даль-

нейшей утилизации.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 

для детей и людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-

женной температуре необходимо выдержать его при комнат-

ной температуре не менее трёх часов.

Перед  приготовлением  кофе  проведите  пробный  цикл  варки, 

используя только воду, не засыпая молотый кофе в фильтр.

– 

Извлеките  кофеварку  из  упаковки,  удалите  любые  наклейки, 

мешающие работе устройства.

– 

Убедитесь  в  том,  что  рабочее  напряжение  кофеварки  соответ-

ствует напряжению в электрической сети.

– 

Откройте  крышку  (5),  извлеките  держатель  фильтра  (6)  и  ней-

лоновый фильтр (7).

– 

Промойте  тёплой  водой  с  нейтральным  моющим  средством 

все  съёмные  детали:  колбу  для  кофе  (2),  держатель  филь-

тра (6), нейлоновый фильтр (7) и мерную ложку (9). Затем опо-

лосните их и высушите. 

– 

Установите держатель фильтра (6) на место. 

– 

Вставьте нейлоновый фильтр (7) в держатель (6). 

– 

Наполните  колбу  для  кофе  (2)  чистой  водой  приблизительно 

наполовину.

– 

Вылейте воду из колбы (2) в резервуар (4).

– 

Закройте крышку (5) и установите колбу (2) на подставку (8).

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку и вклю-

чите  кофеварку,  установив  выключатель  питания  (1)  в  положе-

ние  «I»,  при  этом  загорится  световой  индикатор,  расположен-

ный в выключателе.

– 

После  того  как  в  резервуаре  (4)  не  останется  воды,  выключите 

кофеварку, установив выключатель питания (1) в положение «0».

– 

Дайте  устройству  остыть  в  течение  5  минут  и  вылейте  воду  из 

колбы (2).

– 

При необходимости повторите цикл 2-3 раза.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

Готовый  кофе  получается  в  процессе  однократного  прохождения 

горячей воды через слой молотого кофе в фильтре (7). Вкус гото-

вого  напитка  зависит  от  качества  исходного  продукта,  поэтому 

рекомендуется  использовать  хорошо  прожаренные  и  свежемоло-

тые зёрна кофе.

– 

Откройте крышку (5).

– 

Вставьте фильтр (7) в держатель (6).

– 

Мерной  ложкой  (9)  отмерьте  необходимое  количество  молото-

го  кофе  и  засыпьте  его  в  фильтр  (7).  В  среднем  на  одну  чашку 

кофе требуется 6 грамм молотого кофе, точное количество под-

бирайте по вкусу. 

– 

Наполните  резервуар  (4)  холодной  водой  до  требуемого  уров-

ня.  Уровень  воды  определите  с  помощью  шкалы  (3)  с  размет-

кой в чашках.

– 

Закройте крышку (5).

– 

Установите колбу (2) на подставку (8).

– 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электрическую  розетку. 

Включите кофеварку, переведя выключатель питания (1) в поло-

жение  «I»,  при  этом  загорится  световой  индикатор,  кофеварка 

начнёт работать.

– 

Когда  вся  вода  пройдёт  через  фильтр,  выключите  кофеварку, 

установив выключатель питания (1) в положение «0».

– 

Чтобы кофе оставался горячим, оставьте колбу (2) на подставке 

(8) и не выключайте кофеварку выключателем (1).

Примечание: 

При необходимости, в любое время приготовления 

кофе,  Вы  можете  снять  колбу  (2)  с    подставки  для  подогрева  (8) 

и  налить  себе  горячий  напиток.  Процесс  приготовления  кофе 

при  этом  не  будет  прерван  .  Подача  кофе  прекратится  только  на 

момент отсутствия колбы на подставке (8), но время отсутствия не 

должно превышать 30 секунд. 

Внимание!

• 

Когда  отпадёт  необходимость  в  подогреве  колбы  (2),  обя-

зательно  выключите  кофеварку,  переведя  выключатель 

(1) в положение «0».

• 

Не  оставляйте  пустую  колбу  для  кофе  (2)  на  горячей  под-

ставке  для  подогрева  колбы  (8),  в  противном  случае  стек-

ло может треснуть.  

• 

Вода  под  давлением  пара  проходит  через  молотый  кофе, 

поэтому во время приготовления кофе запрещается накло-

няться  над  кофеваркой,  открывать  крышку  (5)  и  вынимать 

держатель фильтра (6).

• 

Вкус  готового  напитка  зависит  от  качества  исходного  про-

дукта,  поэтому  рекомендуется  использовать  свежемоло-

тый кофе из хорошо прожаренных зёрен.

ЧИСТКА И УХОД

– 

Всякий раз перед чисткой отключайте прибор от электросети.

– 

Дайте кофеварке полностью остыть и протрите внешние поверх-

ности мягкой слегка влажной тканью, затем вытрите насухо.

– 

Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие сред-

ства,  не  используйте  металлические  щётки  и  абразивные  мою-

щие средства.

– 

Все  съёмные  детали  промойте  тёплой  водой  с  нейтральным 

моющим  средством,  ополосните,  протрите  насухо  и  установи-

те на место.

– 

Не погружайте кофеварку в воду или в любые другие жидкости.

– 

Не помещайте кофеварку в посудомоечную машину.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

– 

Регулярно очищайте кофеварку от накипи.

– 

Для  удаления  накипи  используйте  рекомендованные  средства, 

которые  можно  приобрести  в  торговой  сети,  и  строго  следуйте 

указаниям на их упаковке.

– 

После  удаления  накипи  тщательно  промойте  кофеварку.  Для 

этого  залейте  в  резервуар  (4)  чистую  воду  и  включите  устрой-

ство, не засыпая кофе.

– 

Повторите цикл несколько раз.

ХРАНЕНИЕ

– 

Прежде  чем  убрать  устройство  на  хранение,  отключите  его  от 

электросети и дайте ему полностью остыть.

– 

Произведите чистку устройства.

– 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 

для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Кофеварка – 1 шт.

Съёмный держатель с нейлоновым фильтром – 1 шт.

Колба для кофе – 1 шт.

Мерная ложка – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Потребляемая мощность: 600 Вт 

Объём воды: 600 мл

Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-

ки приборов без предварительного уведомления.

Срок службы прибора – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-

ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 Стар Плюс Лимитед, Гонконг

Адрес:

 оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт Роуд, 

Ванчай, Гонконг. 

Телефон:

 +8 85225110112

Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.

Информация  об  авторизованных  (уполномоченных)  сер-

висных  центрах  указана  в  гарантийном  талоне  и  на  сайте  

www.maxwell-products.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в КНР

COFFEE MAKER MW-1657 BK

The coffee maker is intended for making drinks of ground coffee 
beans.

DESCRIPTION

1. Power switch «I/0» with a light indicator
2. Coffee flask 
3. Water level scale 
4. Water tank 
5. Lid 
6. Filter holder with anti-drip valve 
7. Reusable nylon filter 
8. Flask heating base
9. Measuring spoon

Attention!
For additional protection it is reasonable to install a residual 
current  device  (RCD)  with  nominal  operation  current  not 
exceeding 30 mA. To install an RCD, contact a specialist.

USAGE AND SAFETY INSTRUCTIONS

Read these instructions carefully before using the unit. Keep this 
instruction during the whole operation period.
Mishandling  the  unit  can  lead  to  its  breakage  and  cause  harm  to 
the user or damage to his/her property.

• 

Before  switching  the  unit  on  for  the  first  time,  make  sure  that 
the  operating  voltage  of  the  coffee  maker  corresponds  to  the 
voltage of your mains

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a  «europlug»;  plug  it  into  the 
socket with a reliable grounding contact.

• 

To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the 
kettle to the mains.

• 

Use the coffee maker according to its intended purpose only.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Place  the  coffee  maker  on  a  dry  flat  stable  surface;  do  not 
place it on the edge of the table.

• 

Do  not  use  the  coffee  maker  near  heat  and  moisture  sources 
and near open flame.

• 

Do not let the power cord hang from the edge of the table and 
make  sure  it  does  not  touch  hot  surfaces  or  sharp  edges  of 
furniture.

• 

To  avoid  electric  shock,  do  not  immerse  the  coffee  maker, 
power cord or power plug into water or other liquids.

• 

Do not switch the coffee maker on if the water tank is empty.

• 

Use the coffee maker only with the coffee flask installed.

• 

Do  not  leave  the  empty  flask  on  the  heating  panel  and  avoid 
exposing the flask to extreme temperature differences as it may 
cause cracks in the glass.

• 

Do not put a hot glass flask on a cold surface.

• 

Do not use the coffee maker  if the glass flask is damaged. 

• 

Use  the  flask  with  this  unit  only.  Handle  the  glass  flask 
with care to avoid damaging it!

• 

Never leave the operating coffee maker unattended.

• 

Do not touch the coffee maker body with wet hands.

• 

To avoid burns, do not touch hot surfaces of the coffee maker 
during coffee making and right after switching the unit off. Let 
the coffee maker cool down.

• 

During  the  coffee  making  process,  water  passes  through 
ground  coffee  under  steam  pressure,  so  do  not  bend  over  the 
coffee maker, do not open the lid, do not remove the filter hold-
er and do not remove the filter.

• 

Use only pure cold water.

• 

Do not remove the flask from the base during coffee making.

• 

Do  not  use  the  flask  for  other  purposes,  do  not  place  it  on 
electric  and  gas  cookers  and  do  not  use  the  flask  in  micro-
wave ovens.

• 

Unplug  the  coffee  maker  before  cleaning  or  when  you  are  not 
using it.

• 

When unplugging the unit, pull the plug but not the cord.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags, 
used as packaging, unattended.

Attention!

 Do not allow children to play with polyethylene bags or 

packaging film. 

Danger of suffocation!

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally 
disabled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking 
experience  or  knowledge  if  they  are  not  under  supervision  of 
a  person  who  is  responsible  for  their  safety  or  if  they  are  not 
instructed by this person on the usage of the unit.

• 

Check the power cord and plug periodically. 

• 

Do  not  use  the  unit  if  the  coffee  maker  body,  the  coffee  flask, 
the power plug or the power cord is damaged.

• 

Do  not  repair  the  unit  by  yourself.  Do  not  disassemble  the 
unit  by  yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was 
dropped,  unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service 
center  from  the  contact  address  list  given  in  the  warranty  cer-
tificate and on the website www.maxwell-products.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

For  environment  protection  do  not  discard  the  unit  with  usual 
household waste after its service life expiration; apply to a spe-
cialized center for further recycling.

• 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of  reach  of  children  and 
disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low temperature keep 
it for at least three hours at room temperature before switch-
ing on.

Before  making  coffee  perform  a  test  boiling  cycle,  using  water 
only, without adding ground coffee into the filter.

– 

Unpack the coffee maker, remove any stickers that can prevent 
unit operation.

– 

Make  sure  that  operating  voltage  of  the  coffee  maker  corre-
sponds to the voltage of your mains.

– 

Open  the  lid  (5),  remove  the  filter  holder  (6)  and  the  nylon  fil-
ter (7).

– 

Wash  all  removable  parts  in  warm  water  with  a  neutral  deter-
gent:  the  coffee  flask  (2),  the  filter  holder  (6),  the  nylon  fil-
ter (7) and the measuring spoon (9). Then rinse them and dry. 

– 

Install the filter holder (6) back to its place. 

– 

Insert the nylon filter (7) into the holder (6). 

– 

Fill about one half of the coffee flask (2) with pure water.

– 

Pour the water from the flask (2) to the water tank (4).

– 

Close the lid (5) and put the flask (2) on the base (8).

– 

Insert  the  power  plug  into  the  mains  socket;  switch  the  coffee 
maker  on,  setting  the  switch  (1)  to  the  «I»  position,  the  power 
indicator in the switch will light up.

– 

After  the  water  tank  (4)  is  empty,  switch  the  coffee  maker  off 
setting the power switch (1) to the «0» position.

– 

Let  the  unit  cool  down  for  5  minutes  and  pour  the  water  out 
from the flask (2).

– 

If necessary, repeat the cleaning cycle 2-3 times.

MAKING COFFEE

Ready coffee is made by single passing of hot water through the 
layer of ground coffee in the filter (7). The taste of drink depends 
on  the  quality  of  raw  products,  therefore  we  recommend  to  use 
well-roasted and fresh-ground coffee beans.

– 

Open the lid (5).

– 

Insert the filter (7) into the holder (6).

– 

Measure  the  required  amount  of  ground  coffee  with  the  mea-
suring spoon (9) and put it into the filter (7). 6 grams of ground 
coffee  per  one  coffee  cup  is  required  on  average;  adjust  the 
quantity according to your taste. 

– 

Fill  the  water  tank  (4)  with  cold  water  up  to  the  required  level. 
Determine the water level using the scale (3) marked out in cups.

– 

Close the lid (5).

– 

Put the flask (2) on the base (8).

– 

Insert  the  power  plug  into  the  mains  socket.  Switch  the  cof-
fee  maker  on  by  setting  the  power  switch  (1)  to  the  «I»  posi-
tion,  the  light  indicator  will  light  up  and  the  coffee  maker  will 
start operating.

– 

After  all  water  passes  through  the  filter,  switch  the  coffee 
maker off by setting the power switch (1) to the «0» position.

– 

To keep the coffee hot, leave the flask (2) on the base (8) and 
do not switch the coffee maker off with the switch (1).

Note: 

If  necessary,  during  making  coffee  you  can  remove  the 

flask  (2)  from  the  warming  tray  (8)  and  pour  yourself  some  hot 
drink.  This  doesn’t  interrupt  the  coffee  making  process.  Coffee 
dispensing will stop only for the time when there is no flask on the 
tray (8) and this should not exceed 30 seconds. 

Attention!

• 

When  you  no  longer  need  to  heat  the  flask  (2),  switch 
the  coffee  maker  off  by  setting  the  switch  (1)  to  the  «0» 
position.

• 

Do not leave the empty coffee flask (2) on the hot warming 
tray (8), otherwise the glass may crack.  

• 

Water  passes  through  ground  coffee  under  steam 
pressure,  so  do  not  bend  over  the  coffee  maker,  do 
not  open  the  lid  (5)  and  do  not  remove  the  filter  hol- 
der (6).

• 

The  taste  of  the  ready  drink  depends  on  the  quality  of 
the  raw  product,  therefore  we  recommend  using  fresh-
ground coffee made of well-roasted beans.

CLEANING AND CARE

– 

Unplug the unit every time before cleaning.

– 

Let the coffee maker cool down completely and clean the outer 
surfaces  of  the  unit  body  with  a  soft  slightly  damp  cloth,  then 
wipe dry.

– 

Use  soft  detergents  to  remove  dirt,  do  not  use  metal  brushes 
and abrasive detergents.

– 

Wash  all  removable  parts  with  warm  water  and  neutral  deter-
gent,  then  rinse  them,  dry  thoroughly  and  install  back  to  their 
places.

– 

Do not immerse the coffee maker into water or other liquids.

– 

Do not wash the unit in a dishwashing machine.

DESCALING

– 

Clean the coffee maker from scale regularly.

– 

To  remove  scale,  use  recommended  substances,  which  you 
can  buy  in  retail  stores,  and  strictly  follow  the  instructions  on 
the package.

– 

After descaling, wash the coffee maker thoroughly. To  do this, 
pour pure water into the tank (4) and switch the unit on without 
adding coffee.

– 

Repeat the cycle several times.

STORAGE

– 

Before taking the unit away for storage, unplug it and let the unit 
cool down completely.

– 

Clean the unit.

– 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Coffee maker – 1 pc.
Removable holder with a nylon filter – 1 pc.
Coffee flask – 1 pc.
Measuring spoon – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 600 W 
Water capacity: 600 ml

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  the  design  and 
the specifications of the unit without a preliminary notification.

Coffee maker operating life is 3 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 
dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale 
or  receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the 
terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-Requirements 

as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС  

and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ  MW-1657 BK

Кофебұқтырғыш ұнтақталған кофеден сусын әзірлеуге арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Жарық көрсеткіші бар қуат ажыратқыш «I/0»

2. 

Кофеге арналған колба 

3. 

Су деңгейінің шкаласы 

4. 

Суға арналған сұйыққойма 

5. 

Қақпағы 

6. 

Тамшыға қарсы клапаны бар сүзгі ұстағышы 

7. 

Көп реттік нейлон сүзгісі 

8. 

Колбаны қыздыруға арналған тіреу 

9. 

Өлшеуіш қасық

Назар аударыңыз!

Қосымша  қорғану  үшін  қуат  тізбегіне  30  мА-ден  аспайтын 

номиналды  жұмыс  істеу  тоғы  бар  қорғаушы  сөндіргіш 

құрылғыны  (ҚСҚ)  орнатып  қойған  жөн.  ҚСҚ  орнату  үшін 

маман шақырыңыз.

ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ 

ҰСЫНЫСТАР

Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану бойынша нұсқаулықпен 

зейін қойып танысыңыз. Осы нұсқаулықты бүкіл пайдалану мерзімі 

ішінде сақтаңыз.

Құрылғыны  дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына,  тұтынушыға 

немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Электр  желісінің  кернеуі  құрылғының  корпусында  көрсетілген 

кернеуге сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

• 

Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді 

қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

• 

Өрттің  пайда  болу  тәуекелін  болдырмас  үшін  шайнекті 

электр  розеткасына  қосқан  кезде  өткізуші  тоқ  құралдарын 

пайдаланбаңыз.

• 

Кофебұқтырғышты  тек  оның  тікелей  мақсаты  бойынша  ғана 

пайдаланыңыз.

• 

Қондырғыны ғимараттан тыс қолданбаңыз.

• 

Кофебұқтырғышты  құрғақ  түзу  тұрақты  бетке  орнатыңыз,  оны 

үстелдің шетіне қоймаңыз.

• 

Кофебұқтырғышты жылу, ылғал және ашық от көздерінің тікелей 

қасында пайдаланбаңыз.

• 

Желі бауының үстелден салбырамауын және ыстық беткейлерге 

тиіп тұрмауын қадағалаңыз. 

• 

Электр тоғының соғу қаупін болдырмас үшін кофебұқтырғышты, 

желілік шнурды немесе желілік шнур ашасын суға немесе басқа 

сұйықтықтарға батырмаңыз.

• 

Кофе қайнатқышты сусыз пайдаланбаңыз.

• 

Кофебұқтырғышты  тек  кофеге  арналған  колба  орнатылған 

жағдайда ғана пайдаланыңыз.

• 

Бос  құтыны  қыздыратын  тақтада  қалдырмаңыз,  және  құты 

температурасының кенет ауытқуына жол бермеңіз, кері жағдайда 

шыны шытынап кетуі мүмкін.

• 

Ыстық шыны құтыны салқын бетке қоймаңыз.

• 

Құтыны  берілген  аспаппен  ғана  пайдаланыңыз.  Құтының 

бүлінуіне жол бермеу үшін оны ұқыпты пайдаланыңыз!

• 

Ешқашан  жұмыс  істеп  тұрған  кофебұқтырғышты  қараусыз 

қалдырмаңыз.

• 

Кофебұқтырғыш корпусын сулы қолмен ұстамаңыз.

• 

Күйік  алуға  жол  бермеу  үшін  кофе  дайындау  процесінде  және 

құрылғыны сөндіргеннен кейін бірден кофебұқтырғыштың ыстық 

беттеріне қолыңызды тигізбеңіз. Кофебұқтырғыш суысын.

• 

Кофе  әзірлеген  уақытта  су  қысыммен  үгетілген  кофе  арқылы 

өтеді,  сондықтан  кофебұқтырғыштың  үстінен  еңкейіп  төнуге, 

қақпақты  ашуға,  сүзгіш  ұстауышын  алуға  және  шешілмелі 

сүзгішті шығаруға тыйым салынады.

• 

Тек таза салқын суды пайдаланыңыз.

• 

Кофені дайындау процесінде колбаны тіреуден алмаңыз.

• 

Колбаны басқа мақсаттарды пайдаланбаңыз, оны электрлік және 

газ  пештеріне  қоймаңыз,  колбаны  қысқа  толқынды  пештерде 

пайдаланбаңыз.

• 

Тазалау  немесе  құрылғыны  пайдаланбаған  кезде  құрылғыны 

электр желісінен ажыратыңыз.

• 

Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде  желілік  баудан 

тартпаңыз, желілік баудың ашасынан ұстаңыз.

• 

Балалар  приборды  ойыншық  ретінде  пайдаланбас  үшін  оларды 

қадағалап отырыңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!

  Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Бұл құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.

• 

Бұл  құрылғы  физикалық,  психикалық  немесе  ақыл-есі  төмен 

адамдар  не  болмаса,  тиісті  тәжірибесі  немесе  білімі  жоқ  болған 

жағдайда,  егер  олар  бақылауда  болмаса  немесе  олардың 

қауіпсіздігіне жауапты адам құрылғыны қалай пайдалану туралы 

нұсқау  бермеген  жағдайда  (балаларға  да  қатысты)  қолдануына 

болмайды.

• 

Желілік  сымды  және  желілік  сымның  ашасын  дүркін-дүркін 

тексеріп тұрыңыз. 

• 

Кофебұқтырғыш  корпусының,  кофеге  арналған  құтының,  желілік 

баудың немесе желілік бау айыртетігінің қандай да бір бүлінулері 

болған кезде құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.

• 

Аспапты  өз  бетіңізбен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден 

құрылғыны  бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда, 

сондай-ақ  құрылғы  құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан 

алып  тастаңыз  да,  байланысу  мекенжайлары  бойынша 

кепілдеме  талонында  көрсетілген  кез  келген  авторланған 

(уәкілетті)  сервистік  орталыққа,  және  www.maxwell-products.ru 

сайтына жүгініңіз.

• 

Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

• 

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  қызмет  ету 

мерзімі  аяқталғаннан  кейін  оны  тұрмыстық  қоқыстармен  бірге 

тастамаңыз,  аспапты  арнайы  пунктке  келесі  қайта  өңдеу  үшін 

өткізіңіз.

• 

Құрылғыны  салқын  және  құрғақ  жерде,  балалардың  және 

мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙДА  ПАЙДАЛАНУҒА 

АРНАЛҒАН

АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА

Тасымалданғаннан  кейін  немесе  құрылғы  төмен 

температурада  сақталған  жағдайда  оны  бөлме 

температурасында  үш  сағаттан  кем  емес  уақыт  ұстау 

қажет.

Кофе даярлау алдында ұнтақталған кофені сүзгіге сеппей, тек суды 

пайдаланып, қайнатудың сынама циклін өткізіңіз.

– 

Құрылғының  қаптамасын  ашып,  құрылғының  жұмысына  кедергі 

жасайтын кез келген жапсырмаларды алып тастаңыз.

– 

Құрылғының  жұмыс  кернеуі  үйдегі  желінің  кернеуіне  сәйкес 

келетінін тексеріп алыңыз.

– 

Қақпақты  (5)  ашыңыз,  сүзгіштің  ұстауышын  (6)  және  нейлон 

сүзгішті (7) шығарыңыз шығарыңыз.

– 

Бейтарап  жуғыш  заты  қосылған  жылы  сумен  барлық  алынбалы 

бөлшектерді: кофеге арналған колбаны (2), сүзгі ұстауышын (6), 

нейлон сүзгіні (7) және өлшеуіш қасықты (9). Одан кейін оларды 

шайып, кептіріңіз. 

– 

Сүзгіш ұстағышын (6) орнына орнатыңыз. 

– 

Нейлон сүзгшіті (7) ұстағышқа (6) салыңыз. 

– 

Кофеге  арналған  колбаға  (2)  таза  суды  мөлшермен  жартысына 

дейін құйыңыз.

– 

Суды колбадан (2) ыдысқа (4) құйыңыз.

– 

Қақпақты (5) жабыңыз, колбаны (2) тіреуге (8) орнатыңыз.

– 

Желі  шнурының  ашасын  розеткаға  сұғыңыз,  кофебұқтырғышты 

қосыңыз,  қуат  қорегінің  ажыратқышын  (1)  «I»  күйіне  орнатыңыз, 

осы кезде  ажыратқышта орналасқан көрсеткіш жанады.

– 

Сауытта (4) су таусылған кезде, қуат ажыратқышты (1) «0» күйіне 

орнатып, кофебұқтырғышты  сөндіріңіз.

– 

5 минут бойы суытыңыз, суды колбадан (2) құйыңыз.

– 

Қажет болғанда циклді 2-3 рет қайталаңыз.

КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ

Ыстық  су  сүзгідегі  (7)  ұнтақталған  кофеден  бір  рет  өткенде  кофе 

әзірленеді.  Дайын  сусынның  дәмі  бастапқы  өнімнің  сапасына 

байланысты,  сондықтан  жақсы  қуырылған  және  дәні  жаңа 

ұнтақталған кофені пайдаланған жөн.

– 

Қақпағын (5) ашыңыз.

– 

Сүзгшіті (7) ұстағышқа (6) салыңыз.

– 

Өлшеуіш  қасықпен  (9)  ұнтақталған  кофенің  қажетті  көлемін 

өлшеп,  оны  сүзгіге  (7)  салыңыз.  Орташа  мөлшермен  бір  тостақ 

кофеге 6 грамм ұнтақталған кофе қажет, дәл мөлшерін талғамға 

қарай таңдаңыз. 

– 

Резервуарды  (4)  талап  етілген  деңгейге  дейін  суық  сумен 

толтырыңыз.  Су  деңгейін  тостағандағы  белгілері  бар  межеліктің 

(3) көмегімен анықтаңыз.

– 

Қақпақты (5) жабу керек.

– 

Колбаны (2) тіреуге (8) орнатыңыз.

– 

Желілік  шнурдың  ашасын  электр  розеткасына  сұғыңыз.  Қуат 

ажыратқышты  (1)  «I»  күйіне  орнатып,  кофебұқтырғышты 

қосыңыз, бұл кезде жарық көрсеткіші жанады, кофебұқтырғышты 

жұмыс істей бастайды.

– 

Барлық су сүзгі арқылы өтіп болған кезде, қуат ажыратқышты (1) 

«0» күйіне орнатып, кофебұқтырғышты  сөндіріңіз.

– 

Кофе  ыстық  күйде  қалу  үшін  колбаны  (2)  тұғырға  (8)  ұстаңыз, 

кофебұқтырғышты ажыратқыштан (1) өшірмеңіз.

Ескерту: 

Қажет болғанда, кофені кез-келген әзірлеген уақытта, 

Сіз  құтыны  (2)  ысытуға  арналған  тұғырдан  (8)  шешіп  және 

ыстық  сусынды  құя  аласыз.  Кофені  әзірлеу  процесі  осы  кезде 

үзілмейді.  Кофені  беру  құты  тұғырда  (8  орналаспаған  кезде  ғана 

тоқтатылады, бірақ орналаспауы 30 секундтан аспауы керек. 

Назар аударыңыз!

• 

Егер  бұдан  былай  колбаны  (2)  қыздыру  қажет  болмаса, 

міндетті  түрде  кофебұқтырғышты  ажыратыңыз,  ол 

үшін ажыратқышты (1) «0» күйіне орнатыңыз.

• 

Бос  кофеге  арналған  құтыны  (2)  құтыны  ысытуға 

арналған  тұғырда  (8)  қалдырмаңыз,  кері  жағдайда  шыны 

шытынап кетуі мүмкін.  

• 

Су  ұнтақталған  кофе  арқылы  өтеді,  сондықтан  кофені 

әзірлеу  кезінде  кофебұқтырғыштың  үстіне  еңкеюге, 

қақпақты  (5)  ашуға  және  сүзгі  ұстағышты  (6)  шығаруға 

тыйым салынады.

• 

Дайын  сусынның  дәмі  бастапқы  өнімнің  сапасына 

байланысты,  сондықтан  жақсы  қуырылған  дәннен  жаңа 

ұнтақталған кофені пайдаланған жөн.

ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ

– 

Приборды  тазалар  алдында  оны  үнемі  электр  желісінен 

ажыратыңыз.

– 

Кофебұқтырғышты  толық  суытыңыз  және  сыртқы  беттерін  сәл 

ылғал жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз.

– 

Кірді  кетіру  үшін  жұмсақ  тазартқыш  заттарды  пайдаланыңыз, 

металдан  жасалған  қылшақтарды  және  қажайтын  жуғыш 

заттарды пайдаланбаңыз.

– 

Барлық алынбалы бөлшектерді бейтарап жуғыш заты бар жылы 

сумен  жуыңыз,  оларды  шайыңыз,  құрғатып  сүртіңіз  де,  орнына 

орнатыңыз.

– 

Кофебұқтырғышты  суға  немесе  кез-келген  басқа  сұйықтықтарға 

матырмаңыз.

– 

Кофебұқтырғышты ыдыс жуғыш машинаға салмаңыз.

ҚАҚТЫ КЕТІРУ

– 

Кофебұқтырғышты үнемі қақтан тазалап отырыңыз.

– 

Қақты жою үшін сауда желісінде сатып алуға болатын ұсынылған 

құралдарды  пайдаланыңыз  және  олардың  қаптамасындағы 

нұсқауларды қатаң ұстаныңыз.

– 

Қақты  кетіргеннен  кейін  кофеқайнатқышты  әбден  жуыңыз.  Бұл 

үшін ыдысқа (4) кофені сеппей таза суды құйыңыз да, құрылғыны 

қосыңыз.

– 

Циклді бірнеше рет қайталаңыз.

САҚТАЛУЫ

– 

Құрылғыны  сақтауға  алып  қоймас  бұрын,  міндетті  түрде  оны 

электр желісінен ажыратыңыз да оны толық суытып алыңыз.

– 

Құрылғыны жуып, тазалаңыз.

– 

Құрылғыны  құрғақ  салқын  ,  балалардың  қолы  жетпейтін  жерде 

сақтаңыз.

ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ

Кофе қайнатқыш – 1 дн.

Нейлон сүзігіші бар шешілмелі ұстағышы – 1 дн.

Кофеге арналған колба – 1 дн.

Өлшеуіш қасық – 1 дн.

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Тұтынылатын қуат: 600 Вт 

Судың көлемі: 600 мл

Өндіруші  аспаптың  дизайны  мен  техникалық  сипаттамаларын 

алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды

Кофебұқтырғыштың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

РУССКИй

ENGLISH

ҚАЗАҚША

MW-1657.indd   1

06.12.2016   12:51:07

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Maxwell MW-1657 BK?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"