Меры предосторожности - Krups KP 1009 Dolce Gusto Piccol Титан - Инструкция по эксплуатации - Страница 13

Кофеварка Krups KP 1009 Dolce Gusto Piccol Титан - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 18
Загружаем инструкцию
background image

17

Данный  прибор  может  угрожать  безопасно-

сти  при  несоблюдении  данных  указаний  и 

мер  предосторожности.  Сохраняйте  данное 

руководство.
В  случае  аварийной  ситуации:  немедленно 

вытащите вилку из розетки.
Данное  изделие  предназначено  только  для 

использования  в  бытовых  целях.  В  случае 

любого  использования  в  коммерческих  це-

лях,  ненадлежащее  использование  или  не-

соблюдение  данных  указаний  производи-

тель  ответственности  не  несет,  и  гарантия 

в  этом  случае  аннулируется.  Используйте 

только  капсулы  NESCAFÉ  DOLCE  GUSTO. 

При  длительном  неиспользовании  прибора, 

на  выходных  и  т.д.  его  необходимо  опусто-

шить, очистить и отключить от сети.
Напряжение  в  сети  должно  соответствовать 

данным  таблички  с  техническими  данными. 

Подключайте  прибор  к  розеткам  с  зазем-

лением.  При  использовании  неправильных 

соединений гарантия аннулируется. 
Сетевой провод не должен находиться рядом 

с источником нагрева, острыми краями и т.д. 

Не  свешивайте  сетевой  провод  (опасность 

запутывания).  Никогда  не  касайтесь  прово-

да  мокрыми  руками.  При  извлечении  вилки 

не  тяните  за  провод.  В  случае  пов реждения 

не  пользуйтесь  прибором.  Во  избежание 

опасности  обеспечьте  ремонт  и/или  замену 

сетевого провода, обратившись только в “го-

рячую” линию NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 
Не  устанавливайте  прибор  на  горячую  по-

верхность  (например,  на  нагревательную 

плиту)  и  никогда  не  используйте  его  вблизи 

открытого пламени. 
Не  используйте  машину,  если  она  работает 

со  сбоями  или  имеются  признаки  поврежде-

ния. В таких случаях сообщите об этом в “го-

рячую” линию NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 
Из  соображений  сохранения  здоровья  всег-

да  наполняйте  резервуар  свежей  питьевой 

водой.  Всегда  закрывайте  головку  слива  с 

помощью  держателя  капсулы  и  никогда  не 

открывайте  ее  во  время  работы  прибора. 

Прибор  не  будет  функционировать,  если  не 

вставлен держатель капсулы. Не перемещай-

те  рычаг  вверх  до  того,  как  переключатель 

ВКЛ/ВЫКЛ перестанет мигать. Не касайтесь 

пальцами  участка  под  сливным  отверстием 

при  приготовлении  напитка.  Во  избежание 

травм  не  прикасайтесь  к  игле  головки.  При 

приготовлении напитка никогда не оставляй-

те  прибор  без  присмот ра.  Не  пользуйтесь 

прибором  без  поддона  и  решетки  поддона, 

кроме тех случаев, когда используется очень 

высокая кружка. Не используйте прибор для 

приготовления  горячей  воды.  Не  перепол-

няйте резервуар для воды. Держите прибор / 

сетевой шнур / держатель капсулы вдали от 

детей.  Не  переносите  машину,  держась  за 

головку слива. 
Не разбирайте прибор и ничего не вставляй-

те  в  отверстия.  Любые  действия,  очистка  и 

обслуживание помимо стандартного исполь-

зования  должны  производиться  в  центрах 

послепродажного  обслуживания,  о  которых 

можно  узнать  по  “горячей”  линии  NESCAFÉ 

DOLCE GUSTO. 
В  случае  интенсивного  использования  при 

недостаточном времени охлаждения устрой-

ство  временно  прекратит  функционировать, 

при  этом  будет  мигать  красный  индикатор. 

Это  необходимо  для  защиты  устройства  от 

перегрева.  Отключите  устройство  на  30  ми-

нут для охлаждения.
Данный прибор не предназначен для исполь-

зования: детьми или лицами с умственными 

и/или  физическими  нарушениями  -  кроме 

случаев,  когда  они  пользуются  и  управля-

ют  им  под  надлежащим  присмотром.  Лица, 

мало  разбирающиеся  в  эксплуатации  и  ис-

пользовании  данного  прибора  или  не  пони-

мающие  этого,  должны  сначала  прочесть  и 

полностью понять содержание данного руко-

водства пользователя, а при необходимости 

обратиться  за  дополнительной  помощью  по 

поводу  его  эксплуатации  и  использования  к 

тому, кто отвечает за их безопасность. 
Держатель капсулы оснащен одним постоян-

ным магнитом.

 

Не ставьте держатель капсулы рядом с при-

борами  и  объектами,  которые  можно  повре-

дить  магнитными  свойствами,  например, 

кредитные  карты,  дискеты  и  другие  носите-

ли  данных,  видеокассеты,  телевизионные  и 

компьютерные мониторы с кинескопами, ме-

ханическими часами, слуховыми аппаратами 

и колонками. 

Для  пациентов  с  кардиостимуляторами  или 

дефибрилляторами:  держатель  капсулы  не 

держите непосредственно над кардиостиму-

лятором или дефибриллятором.

Перед  очисткой/уходом  выньте  вилку  из  ро-

зетки  и  дайте  прибору  остыть.  Ежедневно 

опустошайте  и  очищайте  поддон  и  емкость 

для  капсулы.  Никогда  не  очищайте  вилку, 

провод или прибор в мокром состоянии и не 

погружайте  их  в  жидкость.  Не  промывайте 

прибор  под  струей  воды,  не  поливайте  его 

водой  из  шланга  и  не  погружайте  в  воду. 

Для  очистки  прибора  никогда  не  исполь-

зуйте  моющие  средства.  Очищайте  прибор 

только мягкими губками/щетками. Резервуар 

для  воды  необходимо  очищать  щеткой  для 

чистки  детских  бутылочек.  После  удаления 

накипи  промывайте  резервуар  для  воды  и 

очищайте машину для предотвращения ско-

пления  остатков  от  средства  удаления  на-

кипи. 
После  использования  прибора  всегда  сни-

майте  капсулу  и  очищайте  головку  соглас-

но  процедуре  очистки.  Для  пользователей, 

страдающих аллергией на молочные продук-

ты: промывайте головку согласно процедуре 

очистки (см. стр. 9). Выбрасывайте использо-

ванные капсулы вместе с бытовым мусором. 
Упаковка изготовлена из перерабатываемых 

материалов.  Дальнейшую  информацию  по 

переработке  можно  узнать  в  местных  ин-

станциях/органах. 
Защита окружающей среды стоит на первом 

месте! 

В  Вашем  приборе  содержатся  цен-

ные  материалы,  которые  можно 

восстановить  или  переработать. 

Оставьте  его  в  ближайшем  город-

ском  пункте  сбора  мусора.  Данный  прибор 

сертифицирован  в  соответствии  с  Европей-

ской директивой 2002/96 EC в отношении ис-

пользуемого  электрического  и  электронного 

бытового оборудования – WEEE). Директива 

определяет порядок возврата и переработки 

отработавших  приборов,  который  применим 

в пределах ЕС. 
Пожалуйста,  имейте  в  виду,  что  прибор  по-

требляет  электроэнергию,  находясь  в  режи-

ме готовности (0,4 Вт/час).

Меры предосторожности

Содержание

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Krups KP 1009 Dolce Gusto Piccol Титан?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"