Измерительные приборы Makita LD030P - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Korisni
č
ki priru
č
nik
Pregled proizvoda
Podešavanje instrumenta
Uvod
Sigurnosne upute i korisni
č
ki priru
č
nik treba
pro
č
itati pažljivo prije prve uporabe proizvoda.
Osoba odgovorna za ovaj proizvod mora
osigurati da svi korisnici razumiju ove upute i
pridržavaju ih se.
Tehni
č
ki podaci
* Povoljni uvjeti su: bijela i difuzno reflektiraju
ć
a metu
(bijelo obojani zid), slabo osvjetljenje pozadine i umjerene
temperature.
** Nepovoljni uvjeti su: mete s manjom ili ve
ć
om
refleksijom ili jako osvjetljenje pozadine ili temperature na
gornjem ili donjem kraju navedenog temperaturnog
raspona.
*** Odstupanja su od 0,2 m do 5 m uz razinu pouzdanosti
od 95%.
Uz povoljne uvjete odstupanja se mogu pomaknuti za
0.1 mm/m za udaljenosti iznad 5 m.
Uz nepovoljne uvjete odstupanja se mogu pomaknuti za
0.15 mm/m za udaljenosti iznad 5 m.
Šifre poruka
Ako poruka
Error
(Greška) ne nestane ni nakon što
više puta uklju
č
ite ure
đ
aj, obratite se prodava
č
u.
Ako se poruka
InFo
(Info) pojavi s brojem, pritisnite
gumb Obriši i obratite pozornost na sljede
ć
e upute:
Klasifikacija lasera
Njega
• O
č
istite ure
đ
aj vlažnom, mekom krpom.
• Nikada ne uranjajte ure
đ
aj u vodu.
• Nikada ne koristite agresivna sredstava za
č
iš
ć
enje ili otapala.
Podru
č
ja odgovornosti
Osoba odgovorna za ovaj instrument mora osigurati da
svi korisnici razumiju ove upute i pridržavaju ih se.
Odgovornosti proizvo
đ
a
č
a izvorne opreme:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Internet: www.makita.com
Iznad spomenuta tvrtka odgovorna je za isporu
č
ivanje
proizvoda, uklju
č
uju
ć
i i priru
č
nik, u potpunosti
sigurnom stanju. Iznad spomenuta tvrtka nije
odgovorna za pribor tre
ć
e strane.
Odgovornosti osobe zadužene za instrument:
• Razumijeti sigurnosne upute na proizvodu i upute u
korisni
č
kom priru
č
niku.
• Biti upoznata s lokalnim sigurnosnim propisima koji se
odnose na sprje
č
avanje nesre
ć
a.
• Uvijek sprije
č
iti pristup proizvodu neovlaštenim
osobama.
Приручник
за
кориснике
Преглед
Подешавање
инструмента
Увод
Сигурносна
упутства
и
кориснички
приручник
треба
пажљиво
прочитати
пре
прве
употребе
производа
.
Особа
која
је
одговорна
за
овај
производ
мора
да
се
постара
да
сви
корисници
разумеју
ова
упутства
и
да
их
се
придржавају
.
Технички
подаци
*
Повољни
услови
су
:
бела
и
дифузно
рефлектујућа
мета
(
бело
обојени
зид
),
слабо
осветљење
позадине
и
умерене
температуре
.
**
Неповољни
услови
су
:
мете
с
мањом
или
већом
рефлексијом
или
јако
осветљење
позадине
или
температуре
на
горњем
или
доњем
крају
наведеног
температурног
распона
.
***
Одступања
су
од
0,2 m
до
5 m
уз
ниво
поузданости
од
95%.
У
повољним
условима
,
праг
толеранције
може
да
се
погорша
до
0.1 mm/m
за
удаљености
веће
од
5 m.
У
неповољним
условима
,
праг
толеранције
може
да
се
погорша
до
0.15 mm/m
за
удаљености
веће
од
5 m.
Шифре
порука
Ако
порука
Error
(
Грешка
)
не
нестане
ни
након
што
више
пута
укључите
апарат
,
обратите
се
продавцу
.
Ако
се
порука
InFo (
Инфо
)
појави
са
бројем
,
притисните
дугме
Обриши
и
обратите
пажњу
на
следећа
упутства
:
Класификација
ласера
Одржавање
•
Очистите
апарат
влажном
,
меком
крпом
.
•
Апарат
никада
немојте
да
потапате
у
воду
.
•
Никада
немојте
да
користите
агресивна
средства
за
чишћење
или
раствараче
.
Подручја
одговорности
Особа
која
је
одговорна
за
овај
инструмент
мора
се
постарати
да
сви
корисници
разумеју
ова
упутства
и
да
их
се
придржавају
.
Одговорности
произвођача
оригиналне
опреме
:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Интернет
: www.makita.com
Горе
поменута
компанија
одговорна
је
да
испоручи
уређај
,
укључујући
и
кориснички
приручник
,
у
беспрекорном
стању
.
Горе
поменута
компанија
није
одговорна
за
прибор
чији
је
произвођач
трећа
страна
.
Одговорности
особе
задужене
за
инструмент
:
•
Да
разуме
сигурносна
упутства
на
производу
и
упутства
у
корисничком
приручнику
.
•
Да
познаје
локалне
безбедносне
прописе
који
се
односе
на
спречавање
несрећа
.
•
Да
неовлашћеним
лицима
увек
онемогући
приступ
уређају
.
Manuali i përdoruesit
Pamje e përgjithshme
Ndërtimi i instrumentit
Prezantimi
Udhëzimet e sigurisë dhe manuali i
përdoruesit duhet të lexohen me kujdes para
se produkti të përdoret për herë të parë.
Personi përgjegjës për produktin duhet të
sigurojë se të gjithë përdoruesit i kuptojnë
udhëzimet dhe i ndjekin ato.
Të dhëna teknike
* kushtet e favorshme janë: objektiv reflektues i bardhë
dhe i përhapur (mur i lyer me të bardhë), ndriçim i ulët në
sfond dhe temperatura të moderuara.
** kushte të pafavorshme janë: objektivë me reflektim të
ulët ose të lartë ose me ndriçim të lartë në sfond ose
temperatura në fundin e sipërm ose të poshtëm të gamës
së specifikuar të temperaturës.
*** Toleranca aplikohet nga 0.05 m deri në 10 m me një
nivel besueshmërie prej 95%.
Me kushte të favorshme toleranca mund të përkeqësohet
nga 0.1 mm/m për distanca më të larta se 5 m.
Me kushte të pafavorshme toleranca mund të
përkeqësohet nga 0.15 mm/m për distanca më të larta se
5 m.
Kodet e mesazheve
Nëse mesazhi
Error
(Gabim) nuk shfaqet pas ndezjes
së pajisjes në mënyrë të përsëritur, kontaktoni shitësin.
Nëse mesazh
InFo
(Info) shfaqet me një numër,
shtypni butonin Fshij dhe vëzhgoni udhëzimet e
mëposhtme:
Klasifikim i laserit
Përkujdesje
• Pastroje pajisjen me një leckë të njomë e të butë.
• Kurrë mos e fut pajisjen në ujë.
• Kurrë mos përdor agjentë agresivë pastrimi ose
tretës.
Sipërfaqet e përgjegjësisë
Personi përgjegjës për mjetin duhet të sigurojë që të
gjithë përdoruesit i kuptojnë udhëzimet dhe i ndjekin
ato.
Përgjegjësitë e prodhuesit të pajisjes origjinale:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Internet: www.makita.com
Kompania më sipër është përgjegjëse për furnizimin e
produktit, përfshirë Manualin e Përdoruesit në një
gjendje krejtësisht të sigurt. Kompania më sipër nuk
është përgjegjëse për aksesorë të palëve të treta.
Përgjegjësitë e personit përgjegjës për mjetin:
• Të kuptojë udhëzimet e sigurisë të produktit dhe
udhëzimet në Manualin e Përdoruesit.
• Të jetë i familjarizuar me rregullat vendase të
sigurisë që lidhen me parandalimin e aksidenteve.
• Gjithmonë parandalo qasjen në produkt nga
personeli i paautorizuar.
Прирачникот
за
корисници
Преглед
Подесување
на
инструментот
Вовед
Пред
првата
употреба
на
овој
производ
,
треба
внимателно
да
се
прочитаат
безбедносните
упатства
и
прирачникот
за
корисници
.
Лицето
кое
е
одговорно
за
производот
,
мора
да
се
погрижи
секој
корисник
да
ги
разбере
овие
упатства
и
да
се
придржува
кон
нив
.
Te
хнички
податоци
*
поволни
услови
се
:
кога
целта
рефлектира
бела
и
дифузна
светлина
(
бело
бојадисан
ѕид
),
ниска
рефлексија
на
позадината
и
умерени
температури
.
**
неповолни
услови
се
:
кога
целта
рефлектира
послаба
или
појака
светлина
,
или
позадина
со
висока
рефлексија
или
температури
во
горниот
или
долниот
ранг
од
специфичен
температурен
опсег
.
*** To
леранциите
важат
од
0.05
м
д
o 10
м
со
ниво
на
точност
од
95%.
При
поволни
услови
,
толеранцијата
може
да
се
влоши
до
0.1 mm/m
за
растојанија
поголеми
од
5 m.
При
неповолни
услови
,
толеранцијата
може
да
се
влоши
до
0.15 mm/m
за
растојанија
поголеми
од
5 m.
Кодови
за
порака
Ако
пораката
Error
(
Грешка
)
не
исчезне
откако
неколкупати
ќе
го
вклучите
уредот
,
контактирајте
со
Вашиот
дилер
.
Ако
пораката
InFo
(
Инфо
)
се
појави
со
бројка
,
притиснете
го
копчето
Избриши
и
следете
ги
следните
инструкции
:
Класификација
на
ласерот
Нега
•
Уредот
чистете
го
со
влажна
,
мека
крпа
.
•
Уредот
никогаш
не
потопувајте
го
во
вода
.
•
Никогаш
не
користете
абразивни
средства
за
чистење
или
растворачи
.
Подрачја
на
одговворност
Лицето
кое
е
одговорно
за
инструментот
,
мора
да
се
погрижи
сите
корисници
да
ги
разберат
овие
упатства
и
да
се
придржуваат
кон
нив
.
Одговорности
на
производителот
на
оригиналната
опрема
:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Интернет
: www.makita.com
Горенаведената
компанија
е
одговорна
производот
,
вклучително
Прирачникот
за
корисници
,
да
го
обезбеди
во
целосно
безбедна
состојба
.
Горенаведената
компанијата
не
одговара
за
прибор
од
трета
странка
.
Одговорности
на
лицето
кое
е
одговорно
за
инструментот
:
•
Да
ги
разбере
безбедносните
упатства
во
врска
со
производот
и
упатствата
во
прирачникот
за
корисници
.
•
Да
биде
запознаен
со
локалните
безбедносни
прописи
во
врска
со
спречувањето
несреќи
.
•
Секогаш
да
им
спречи
пристап
до
производот
на
неовластени
лица
.
Посібник
користувача
Огляд
Налагодження
інструмента
Вступ
Перед
першим
використанням
виробу
необхідно
уважно
прочитати
правила
техніки
безпеки
та
користування
.
Особа
,
відповідальна
за
виріб
,
має
забезпечити
,
щоб
всі
користувачі
зрозуміли
ці
вказівки
та
виконували
їх
.
Технічні
параметри
*
сприятливі
умови
-
це
:
біла
ціль
з
дифузним
відбиттям
світла
(
біла
фарбована
стіна
),
з
низьким
рівнем
фонового
освітлення
та
при
помірній
температурі
.
**
несприятливі
умови
:
цілі
з
низьким
або
сильним
відбиттям
світла
або
з
сильним
фоновим
освітленням
,
або
при
температурах
на
початку
або
наприкінці
вказаного
температурного
діапазону
.
***
Похибка
застосовна
від
0,05
м
до
10
м
з
рівнем
вірогідності
95%.
За
сприятливих
умов
похибка
може
збільшуватися
на
0.1
мм
/
м
для
відстаней
понад
5
м
.
За
несприятливих
умов
похибка
може
збільшуватися
на
0.15
мм
/
м
для
відстаней
понад
5
м
.
Коди
повідомлень
Якщо
повідомлення
Помилка
не
зникає
після
нового
вмикання
пристрою
,
необхідно
зв
'
язатися
з
дилером
.
Якщо
повідомлення
Інформація
з
'
являється
разом
з
числом
,
натиснути
кнопку
Очистити
та
виконувати
наступні
інструкції
:
Класифікація
лазерів
Догляд
•
Чистити
пристрій
вологою
м
'
якою
тканиною
.
•
Забороняється
занурювати
пристрій
у
воду
.
•
Забороняється
використовувати
агресивні
засоби
для
чищення
або
розчинники
.
Сфери
відповідальності
Особа
,
відповідальна
за
інструмент
,
має
забезпечити
,
щоб
всі
користувачі
зрозуміли
ці
вказівки
та
виконували
їх
.
Відповідальність
виробника
комплектного
обладнання
:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Інтернет
: www.makita.com
Вказана
вище
компанія
несе
відповідальність
за
постачання
виробу
,
включаючи
Інструкції
для
користувача
,
в
повністю
безпечному
стані
.
Вказана
вище
компанія
не
відповідає
за
аксесуари
третіх
сторін
.
Зобов
'
язання
особи
,
що
відповідає
за
експлуатацію
пристрою
:
•
Розуміти
правила
техніки
безпеки
,
вказані
на
виробі
та
в
Інструкціях
для
користувача
.
•
Знати
місцеві
правила
техніки
безпеки
,
що
стосуються
запобігання
нещасним
випадкам
.
•
Вживати
заходів
для
запобігання
доступу
до
пристрою
для
сторонніх
осіб
.
Brugervejledning
Produktoversigt
Instrumentopsætning
Introduktion
Sikkerhedsanvisningerne og
brugervejledningen bør læses omhyggeligt,
før produktet anvendes første gang.
Personen med ansvar for produktet skal
sørge for at alle brugere forstår disse
anvisninger og følger dem.
Tekniske specificationer
* gunstige forhold er: hvide og diffust reflekterende mål
(hvidmalet væg), lav baggrundsbelysning og moderate
temperaturer.
** ugunstige forhold er: mål med enten lavere eller højere
reflektion eller stærkere baggrundsbelysning eller
temperaturer i den høje eller lave ende af det
specificerede temperaturområde.
*** Tolerancer gælder fra 0.2 m til 5 m med et
konfidensniveau på 95%.
Under gunstige forhold kan tolerancen afvige 0,1 mm/m
for afstande over 5 m.
Under ugunstige forhold kan tolerancen afvige med
0,15 mm/m for afstande over 5 m.
Meddelseskoder
Hvis meddelelsen
Error
ikke forsvinder, efter at
instrumentet er blevet tændt og slukket adskillige
gange, kontaktes forhandleren.
Hvis meddelelsen
InFo
vises med et nummer, trykkes
på Clear-knappen og følgende anvisninger følges:
Laserklassifikation
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med fugtig, blød klud.
• Instrumentet må ikke nedsænkes i vand.
• Brug aldrig kraftige rengøringsmidler eller opløs-
ninger.
Ansvarsområder
Personen med ansvar for instrumentet skal sørge for
at alle brugere forstår disse anvisninger og følger dem.
Ansvar for producenten af det originale udstyr:
Ansvar for producenten af det originale udstyr:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Internet: www.makita.com
Virksomheden ovenfor er ansvarlig for at levere
produktet, incl. brugervejledning, i komplet sikker
tilstand. Virksomheden ovenfor er ikke ansvarlig for
tredjeparts-tilbehør.
Ansvarsområder for personen med ansvar for in-
strumentet:
• At forstå sikkerhedsanvisningerne på produktet og
instruktionerne i brugervejledningen.
• At være bekendt med lokale sikkerhedsregler mht.
ulykkesforebyggelse.
• Altid at undgå at uautoriserede personer får adgang til
produktet.
Handbok
Produktöversikt
Etablera instrument
Introduktion
Läs igenom säkerhetsanvisningar och
handbok noga innan du använder produkten
första gången.
Personal med instrumentansvar måste
försäkra sig om att alla användare förstår och
följer dessa föreskrifter.
Tekniska data
* gynnsamma förhållanden är: vita och diffust reflekte-
rande mål (vitmålad vägg), dålig bakgrundsbelysning och
måttliga temperaturer.
** ogynnsamma förhållanden är: mål som reflekterar
mindre eller mer eller kraftig bakgrundsbelysning eller
temperaturer vid den övre eller undre gränsen hos det
angivna temperaturområdet.
*** Tolerans gäller från 0,2 m till 5 m med noggrannhets-
nivå 95%.
Vid gynnsamma förhållanden kan toleransen sjunka med
0,1 mm/m för avstånd över 5 m.
Vid ogynnsamma förhållanden kan toleransen sjunka
med 0,15 mm/m för avstånd över 5 m.
Meddelandekoder
Kontakta återförsäljaren om meddelandet
Error
inte
visas när instrumentet har startats upprepade gånger.
Om meddelandet
InFo
visas med ett nummer, tryck
Rensa-tangenten och följ instruktionerna:
Laserklassificering
Underhåll
• Rengör instrumentet med mjuk fuktig duk.
• Doppa inte instrumentet i vatten.
• Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller
lösningsmedel.
Ansvarsområden
Personal med instrumentansvar måste försäkra sig om
att alla användare förstår och följer dessa föreskrifter.
Ansvarsområde för tillverkare av originalutrust-
ning:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Internet: www.makita.com
Ovanstående företag är ansvarig för att leverans av
instrumentet, inklusive handbok, sker i ett totalt säkert
tillstånd. Ovanstående företag är inte ansvarig för
tillbehör från annan tillverkare.
Instrumentansvariges åligganden:
• Att förstå säkerhetsinstruktionerna för instrumentet och
instruktionerna i handboken.
• Att känna till lokala säkerhets- och arbetarskydds-
föreskrifter.
• Se alltid till att obehöriga inte får tillgång till instrumentet.
Brukerhåndbok
Produktoversikt
Oppsett av instrumentet
Innledning
Sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken må
leses nøye før utstyret tas i bruk for første gang.
en som er ansvarlig for instrumentet må sørge
for at det brukes i samsvar med instruksjonene.
Tekniske data
* gunstige forhold er: hvitt og diffunderende reflekterende
mål (hvitmalt vegg), lav bakgrunnsbelysning og moderate
temperaturer.
** ugunstige forhold er: høyere reflekterende måloverflate
eller høy bakgrunnsbelysning, eller temperaturer innenfor
det øvre eller nedre angitte temperaturområdet.
*** Toleranse gjelder fra 0,2 m til 5 m med sikkerhetsnivå
på 95 %.
Under gunstige forhold kan toleransen forringes med
0,10 mm/m ved avstander over 5 m
Under ugunstige forhold kan toleransen forringes med
0,15 mm/m ved avstander over 5 m
Meldingskoder
Kontakt forhandleren hvis meldingen
Error
ikke
forsvinner etter at enheten er slått på gjentatte ganger.
Hvis meldingen
InFo
vises med et nummer, trykk på
Slett-knappen og følg de følgende instruksene:
Laserklassifisering
Vedlikehold
• Rengjør enheten med en fuktig myk klut.
• Enheten må aldri senkes i vann.
• Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller løse-
midler.
Ansvarsområder
Den som er ansvarlig for instrumentet må sørge for at
det brukes i samsvar med instruksjonene.
Ansvaret til produsenten av originalutstyret:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Internett: www.makita.com
Firmaet ovenfor er ansvarlig for å levere produktet,
inklusive brukerhåndboken, i sikker stand. Firmaet
ovenfor er ikke ansvarlig for utstyr fra tredjepart.
Ansvarsområdet til den som har ansvar for instru-
mentet:
• Vedkommende skal forstå sikkerhetsinformasjonen på
produktet og instruksjonene i brukerhåndboken.
• Vedkommende skal kjenne de stedlige forskrifter for
arbeidsmiljø og sikkerhet.
• Vedkommende skal hindre uvedkommende i å få
adgang til produktet.
Uživatelská p
ř
íru
č
ka
P
ř
ehled výrobku
Nastavení p
ř
ístroje
Úvod
Je t
ř
eba si p
ř
ed prvním použitím výrobku
d
ů
kladn
ě
p
ř
e
č
íst bezpe
č
nostní pokyny a
uživatelskou p
ř
íru
č
ku.
Oprávn
ě
ná osoba musí dbát na to, aby
všichni uživatelé byli seznámeni s t
ě
mito
p
ř
edpisy a rozum
ě
li jim.
Technické údaje
* P
ř
íznivými podmínkami se má na mysli: cíl s bílým a
difusním odrazem (bíle nat
ř
ená ze
ď
), nízké osv
ě
tlení
pozadí a mírné teploty.
** Nep
ř
íznivými podmínkami se mají na mysli: cíle s nižší
č
i vyšší odrazivostí nebo vysokým osv
ě
tlením pozadí
č
i
teplotami na horní nebo spodní hranici stanoveného
teplotního rozsahu.
*** Tolerance platí od 0,2 m do 5 m s 95% spolehlivostí.
Za p
ř
íznivých podmínek se odchylka m
ů
že zhoršit o
0.1 mm/m u vzdáleností nad 5 m.
Za nep
ř
íznivých podmínek se odchylka m
ů
že zhoršit o
0.15 mm/m u vzdáleností nad 5 m.
Kódy zpráv
Pokud hlášení
Error
nezmizí po opakovaném zapnutí
za
ř
ízení, obra
ť
te se na prodejce.
Pokud se zobrazí hlášení
InFo
s
č
íslem, stiskn
ě
te
tla
č
ítko Vymazat a prove
ď
te následující pokyny:
Klasifikace laseru
Údržba
• Za
ř
ízení
č
ist
ě
te vlhkou m
ě
kkou ut
ě
rkou.
• Za
ř
ízení nikdy nepono
ř
ujte do vody.
• Nepoužívejte agresivní
č
isticí prost
ř
edky nebo
rozpoušt
ě
dla.
Oblasti odpov
ě
dnosti
Osoba odpov
ě
dná za p
ř
ístroj musí zajistit, aby všichni
uživatelé t
ě
mto pokyn
ů
m porozum
ě
li a dodržovali je.
Odpov
ě
dnosti výrobce originálního za
ř
ízení:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Internet: www.makita.com
Výše uvedená spole
č
nost odpovídá za dodání
produktu v
č
etn
ě
p
ř
íru
č
ky uživatele v dokonale
bezpe
č
ném stavu. Výše uvedená spole
č
nost není
odpov
ě
dná za p
ř
íslušenství dodané t
ř
etí stranou.
Odpov
ě
dnosti osoby pov
ěř
ené obsluhou p
ř
ístroje:
• Porozum
ě
t bezpe
č
nostním pokyn
ů
m pro výrobek a
pokyn
ů
m v uživatelské p
ř
íru
č
ce.
• Seznámit se s platnými bezpe
č
nostními p
ř
edpisy pro
p
ř
edcházení úraz
ů
m.
• Vždy zamezte p
ř
ístupu nepovolaných osob k výrobku.
Εγχειρίδιο
χρήσης
Επισκόπηση
προϊόντος
Ρύθμιση
οργάνου
Εισαγωγή
Διαβάστε
προσεκτικά
τις
οδηγίες
ασφαλείας
και
το
εγχειρίδιο
χρήσης
πριν
χρησιμοποιήσετε
το
προϊόν
για
πρώτη
φορά
.
Ο
υπεύθυνος
του
προϊόντος
πρέπει
να
διασφαλίσει
ότι
όλοι
οι
χρήστες
κατανοούν
και
τηρούν
αυτές
τις
οδηγίες
.
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
*
ευνοϊκές
συνθήκες
είναι
:
λευκός
,
ανακλαστικός
στόχος
διάχυσης
(
λευκός
βαμμένος
τοίχος
),
χαμηλή
φωτεινότητα
φόντου
και
μέτριες
θερμοκρασίες
**
μη
ευνοϊκές
συνθήκες
είναι
:
στόχοι
με
χαμηλή
ή
υψηλότερη
ανακλαστικότητα
ή
υψηλή
φωτεινότητα
φόντου
ή
θερμοκρασίες
στο
άνω
ή
κάτω
άκρο
του
καθορισμένου
εύρους
τιμών
θερμοκρασίας
.
***
Ισχύουν
ανοχές
από
0.2 m
έως
5 m
με
επίπεδο
εμπιστοσύνης
95%.
Με
ευνοϊκές
συνθήκες
,
η
ανοχή
μπορεί
να
μειωθεί
κατά
0,1 mm/m
για
αποστάσεις
έως
5 m.
Με
μη
ευνοϊκές
συνθήκες
,
η
ανοχή
μπορεί
να
μειωθεί
κατά
0,15 mm/m
για
αποστάσεις
πάνω
από
5 m.
Κωδικοί
μηνυμάτων
Εάν
το
μήνυμα
Error
(
Σφάλμα
)
δεν
εξαφανιστεί
μετά
από
επανειλημμένες
ενεργοποιήσεις
της
συσκευής
,
απευθυνθείτε
στον
αντιπρόσωπο
.
Εάν
εμφανιστεί
το
μήνυμα
InFo
μαζί
με
έναν
αριθμό
,
πατήστε
το
κουμπί
Clear
και
ακολουθήστε
τις
παρακάτω
οδηγίες
:
Κατηγορία
λέιζερ
Φροντίδα
•
Καθαρίστε
τη
συσκευή
με
ένα
υγρό
,
μαλακό
πανί
.
•
Ποτέ
μη
βυθίζετε
τη
συσκευή
στο
νερό
.
•
Ποτέ
μη
χρησιμοποιείτε
καθαριστικούς
παράγοντες
ή
διαλυτικά
.
Τομείς
ευθύνης
Ο
υπεύθυνος
του
οργάνου
πρέπει
να
διασφαλίσει
ότι
όλοι
οι
χρήστες
κατανοούν
και
τηρούν
αυτές
τις
οδηγίες
.
Τομέας
ευθύνης
του
κατασκευαστή
του
γνήσιου
εξοπλισμού
:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Ιστότοπος
: www.makita.com
Η
παραπάνω
εταιρεία
είναι
υπεύθυνη
για
την
παράδοση
του
προϊόντος
,
μαζί
με
το
εγχειρίδιο
χρήσης
,
σε
άριστη
ως
προς
την
ασφάλεια
κατάσταση
.
Η
παραπάνω
εταιρεία
δεν
ευθύνεται
για
τα
αξεσουάρ
τρίτων
κατασκευαστών
.
Τομέας
ευθύνης
του
κατόχου
:
•
Να
κατανοήσει
τις
οδηγίες
ασφαλείας
στο
προϊόν
και
τις
οδηγίες
στο
εγχειρίδιο
χρήσης
.
•
Να
εξοικειωθεί
με
τους
τοπικούς
κανονισμούς
ασφάλειας
περί
πρόληψης
ατυχημάτων
.
•
Να
αποτρέπει
πάντοτε
την
πρόσβαση
στο
προϊόν
από
μη
εξουσιοδοτημένο
προσωπικό
.
Vartotojo vadovas
Produkto apžvalga
Prietaiso paruošimas darbui
Į
vadas
Prieš naudodami produkt
ą
pirm
ą
kart
ą
,
atidžiai perskaitykite saugos nurodymus ir
naudojimo instrukcij
ą
.
Už produkt
ą
atsakingas asmuo turi užtikrinti,
kad visi naudotojai supranta šiuos
nurodymus ir jais vadovaujasi.
Techniniai duomenys
*tinkamos s
ą
lygos, tai: baltas ir difuzinis atspindintis
tikslas (baltai dažyta siena), žemas fono apšvietimo lygis
ir vidutin
ė
temperat
ū
ra.
**netinkamos s
ą
lygos, tai: tikslai su žemesnio ar aukšto
lygio atspind
ė
jimu, arba stiprus foninis apšvietimas, arba
temperat
ū
ra, esant ties apatine arba ties žemutine
temperat
ū
ros diapazono riba.
*** Leistini nuokrypiai taikomi nuo 0,2 m iki 5 m atstumui
su 95 % pasikliautinumu.
Esant palankioms s
ą
lygoms nuokrypis gali maž
ė
ti
maždaug 0,1 mm/m, esant didesniam nei 5 m atstumui.
Esant nepalankioms s
ą
lygoms nuokrypis gali maž
ė
ti
maždaug 0,15 mm/m, esant didesniam nei 5 m atstumui.
Pranešim
ų
kodai
Jei kelis kartus
į
jungus prietais
ą
pranešimas „
Error
“
nepradingsta, kreipkit
ė
s
į
tiek
ė
j
ą
.
Jei parodomas pranešimas „
InFo
“ ir numeris,
paspauskite mygtuk
ą
Clear (išvalyti) ir ži
ū
r
ė
kite šiuos
nurodymus:
Lazerio klasifikacija
Prieži
ū
ra
• Prietais
ą
valykite dr
ė
gna, švelnia šluoste.
• Niekada nepanardinkite prietaiso
į
vanden
į
.
• Niekada nenaudokite stipri
ų
valymo priemoni
ų
arba tirpikli
ų
.
Atsakomyb
ė
s apribojimas
Už prietais
ą
atsakingas asmuo turi užtikrinti, kad visi
naudotojai supranta šiuos nurodymus ir jais
vadovaujasi.
Originalios
į
rangos gamintojo atsakomyb
ė
:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Svetain
ė
: www.makita.com
Min
ė
toji
į
mon
ė
atsako už visiškai saugios b
ū
kl
ė
s
produkto ir naudojimo instrukcijos pristatym
ą
. Min
ė
toji
į
mon
ė
neatsako už tre
č
i
ų
j
ų
šali
ų
priedus.
Už prietais
ą
atsakingas asmuo privalo:
• Suprasti produkto saugaus naudojimo ir naudojimo
instrukcijos nurodymus.
• B
ū
ti susipažin
ę
s su vietin
ė
mis nelaiming
ų
atsitikim
ų
prevencijos taisykl
ė
mis.
• Visada užtikrinti, kad ne
į
galioti asmenys negal
ė
t
ų
naudoti prietaiso.
Lietot
ā
ja rokasgr
ā
mata
Produkta p
ā
rskats
Instrumenta uzst
ā
d
ī
šana
Ievads
Pirms instrumenta pirm
ā
s lietošanas reizes
r
ū
p
ī
gi izlasiet droš
ī
bas instrukcijas un lietot
ā
ja
rokasgr
ā
matu.
Atbild
ī
gajam par ražojuma ekspluat
ā
ciju ir
j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, ka visi lietot
ā
ji izprot un iev
ē
ro
šos nor
ā
d
ī
jumus.
Tehniskie dati
* labv
ē
l
ī
gi apst
ā
k
ļ
i ir: balts un dif
ū
zi atstarojošs m
ē
r
ķ
is
(balta nokr
ā
sota siena), zems fona apgaismojums un
m
ē
rena temperat
ū
ra.
** nelabv
ē
l
ī
gi apst
ā
k
ļ
i ir: m
ē
r
ķ
i ar zem
ā
ku vai augst
ā
ku
atstarošanas sp
ē
ju, augsts fona apgaismojums vai
temperat
ū
ra, kas ir tuvu augš
ē
jam vai apakš
ē
jam
noteikt
ā
s temperat
ū
ras diapazonam.
*** Pielaides attiecas no 0,2 m l
ī
dz 5 m ar 95 % drošuma
l
ī
meni.
Labv
ē
l
ī
gos apst
ā
k
ļ
os pielaide var samazin
ā
ties no
0,1 mm/m att
ā
lumiem no 5 m.
Nelabv
ē
l
ī
gos apst
ā
k
ļ
os pielaide var samazin
ā
ties no
0,15 mm/m att
ā
lumiem no 5 m.
Zi
ņ
ojumu kodi
Ja zi
ņ
ojums
Error
(k
ļū
da) nepaz
ū
d p
ē
c atk
ā
rtotas
ier
ī
ces iesl
ē
gšanas, sazinieties ar izplat
ī
t
ā
ju.
Ja zi
ņ
ojums
InFo
(inform
ā
cija) tiek att
ē
lots ar numuru,
nospiediet pogu CLEAR (not
ī
r
ī
t) un apskatiet š
ā
dus
nor
ā
d
ī
jumus:
L
ā
zera klasifik
ā
cija
Apkope
• T
ī
riet ier
ī
ci ar mitru, m
ī
kstu dr
ā
ni
ņ
u.
• Nekad neiegremd
ē
jiet ier
ī
ci
ū
den
ī
.
• Nekad neizmantojiet
ķī
miskos t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
us
vai š
ķī
din
ā
t
ā
jus.
Atbild
ī
gie iecirk
ņ
i
Par instrumentu atbild
ī
gajai personai ir j
ā
nodrošina, lai
visi t
ā
lietot
ā
ji izprastu un iev
ē
rotu šos nor
ā
d
ī
jumus.
Ori
ģ
in
ā
l
ā
apr
ī
kojuma ražot
ā
ja atbild
ī
ba:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Vietne: www.makita.com
Iepriekšmin
ē
tais uz
ņē
mums ir atbild
ī
gs par
izstr
ā
d
ā
juma, ieskaitot lietot
ā
ja rokasgr
ā
matu un
ori
ģ
in
ā
lo piederumu pieg
ā
di, piln
ī
gi droš
ā
st
ā
vokl
ī
.
Iepriekšmin
ē
tais uz
ņē
mums nav atbild
ī
gs par treš
ā
s
puses piederumiem.
Pilnvarot
ā
s personas atbild
ī
ba:
• Izprast produkta droš
ī
bas nor
ā
d
ī
jumus un Lietot
ā
ja
rokasgr
ā
mat
ā
sniegt
ā
s instrukcijas.
• Iev
ē
rot viet
ē
jos droš
ī
bas nosac
ī
jumus, lai izvair
ī
tos no
negad
ī
jumiem.
• Vienm
ē
r ierobežojiet nepiederošu personu pieeju šim
produktam.
Kasutusjuhend
Toote ülevaade
Mõõtevahendi seadistus
Sissejuhatus
Ohutusteave ja kasutusjuhend tuleb enne
seadme esmakordset kasutamist hoolega
läbi lugeda.
Seadme kasutamise eest vastutav isik peab
tagama, et kõik seadme kasutajad mõistavad
suuniseid ja järgivad neid.
Tehnilised andmed
* Soodsateks tingimusteks on: valge ja hajuspeegeldav
sihtpunkt (valge värvitud sein), nõrk taustavalgus ja
keskmised temperatuurid.
** Ebasoodsateks tingimusteks on: madalama või
kõrgema peegelduvusega sihtpunktid või tugev
taustavalgus või määratud temperatuurivahemiku
ülemisse või alumisse serva jääv temperatuur.
*** Hälbed kehtivad alates 0,2 m kuni 5 m 95%
usaldusnivooga.
Soodsate tingimuste korral võib hälve halveneda 0,1 mm
võrra meetri kohta kaugustel üle 5 m.
Ebasoodsate tingimuste korral võib hälve halveneda
0,15 mm võrra meetri kohta kaugustel üle 5 m.
Teatekoodid
Kui teade
„Error”
(tõrge) ei kao seadme korduva
sisselülitamise järel, võtke ühendust edasimüüjaga.
Kui ilmub teade
„InFo”
koos numbriga, vajutage
nuppu Clear (kustutamine) ja järgige suuniseid.
Laseri klassifikatsioon
Hooldus
• Kasutage seadme puhastamiseks niisket pehmet
lappi.
• Ärge kastke seadet vette.
• Ärge kasutage tugevatoimelisi puhastusvahen-
deid või lahusteid.
Vastutus
Seadme kasutamise eest vastutav isik peab tagama,
et kõik seadme kasutajad mõistavad suuniseid ja
järgivad neid.
Seadme tootja vastutus
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Kodulehekülg: www.makita.com
Ülalnimetatud ettevõte vastutab toote (kaasa arvatud
kasutusjuhendi) tarnimise eest täiesti ohutus
seisukorras. Ettevõte ei vastuta kolmandate osapoolte
lisatarvikute eest.
Seadme eest vastutav isik on kohustatud:
• aru saama toote ohutussuunistest ja kasutusjuhendi
suunistest;
• tegema endale selgeks õnnetusjuhtumite enneta-
misega seotud kohalikud ohutuseeskirjad;
• takistama volitamata isikute juurdepääsu tootele.
Priro
č
nik za uporabnika
Pregled proizvodov
Nastavitev naprave
Predstavitev
Pred prvo uporabo izdelka je potrebno skrbno
prebrati varnostne napotke in priro
č
nik za
uporabo.
Oseba, ki je odgovorna za izdelek mora
zagotoviti, da vsi uporabniki ta navodila
razumejo in se po njih ravnajo.
Tehni
č
ni podatki
* Ugodni pogoji so: bel in razpršen odbojni cilj (bela
pobarvana stena), slaba osvetlitev ozadja in zmerne
temperature.
** Neugodni pogoji so: cilji z nizkim ali visokim
odsevanjem ali mo
č
no osvetlitvijo ozadja ali temperature
na zgornji ali spodnji meji dolo
č
enega temperaturnega
razpona.
*** toleranca velja za 0,2 m do 5 m s stopnjo zaupanja
95 %.
Ob ugodnih pogojih se lahko toleranca poslabša za
0.1 mm/m za razdalje nad 5 m.
Ob neugodnih pogojih se lahko toleranca poslabša za
0.15 mm/m za razdalje nad 5 m.
Šifre sporo
č
il
Č
e sporo
č
ilo
Error
ne izgine po ponovnem vklopu
naprave, se obrnite na prodajalca
Č
e se sporo
č
ilo
InFo
pojavi s številom, pritisnite tipko
Clear in sledite naslednjim navodilom:
Klasifikacija laserja
Vzdrževanje
• Napravo
č
istite z mehko, vlažno krpo.
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo.
• Nikoli ne uporabljajte agresivnih
č
istilnih sredstev
ali raztopil.
Podro
č
ja odgovornosti
Oseba, ki je odgovorna za napravo mora zagotoviti, da
vsi uporabniki ta navodila razumejo in se po njih
ravnajo.
Odgovornosti proizvajalca originalne opreme:
Makita Corporation Anjo,
Aichi 446-8502 Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Splet: www.makita.com
Zgornje podjetje je odgovorno za dobavo izdelkov,
vklju
č
no z navodili za uporabo v popolnoma varnih
pogojih. Podjetje zgoraj ni odgovorno za opremo tretjih
oseb.
Odgovornost osebe, ki je odgovorna za napravo:
• Razumeti mora varnostna navodila in navodila za
uporabnike.
• Poznati mora krajevne varnostne uredbe glede prepre-
č
evanja nesre
č
.
• Nepooblaš
č
enemu osebju onemogo
č
ite dostop do
izdelka.
取扱説明書
製品外観
セットアップ
概要
ご使用になられる前に、必ず、この
ユーザーマニュアルと安全の手引き
を、よくお読みください。
操作を行うすべての人員に、危険性
とその危険への対応を指導し、安全
管理に努めてください。
テクニカルデータ
* 適切な条件は白の反射板 ( 白色に塗られた
壁 )、暗い周辺の照明や普通室温状態です。
** 不適切な条件は、反射度が低すぎたり / 高
いか、背景照明が強すぎたり、温度が指定さ
れた温度範囲で最大または最低状態です。
** * 公差は、95% の信頼性で,0.2 m から 5
m で適用されます。
適切な条件下では、5 m 以上の距離で公差が
0.1 mm/m 低下する可能性があります。
不適切な条件下では、5 m 以上の距離で公差
が 0.15 mm/m 低下する可能性があります。
メッセージコード
本体の電源のオン / オフを数回してもエ
ラーコードが表示される場合は、お近くの
販売店にお問い合わせください。
アイコンの InFo( 情報 ) が数字で表示され
た場合、クリアボタンを押して以下の手順
に従う。
レーザークラス
注意
•水で湿らせた柔らかい布で拭き取ってく
ださい。
•本体を水につけないでください。
•刺激性の強い洗剤や溶剤を使用しないで
ください。
責任範囲
製品の管理者は、すべてのユーザーがこれ
らの指示に従い、厳守することを確認して
ください。
製品の製造に関する責任 :
Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502
Japan /
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070,
Belgium
www.makita.com
上記会社は、取扱説明書を含めた製品を、
しっかり安全が確保された状態で供給する
責任があります。 上記会社は、他社製造の
アクセサリーに関してのの責任はとりませ
ん。
製品管理者の責任 :
•取扱説明書に記載された製品の安全上の注意
と指示を理解すること。
•事故防止のための使用する地域の安全規則を
熟知すること。
•常に無断で製品を使用されないようにするこ
と。
1) Zaslon
3) Površina / Jedinice
2) Uklj/Mjerenje
4) Obriši/isklj.
To
č
nost u povoljnim
uvjetima *
± 2,0 mm / ± 0,08 in ***
To
č
nost u nepovoljnim
uvjetima **
± 3,0 mm / ± 0,12 in ***
Mjerno podru
č
je u
nepovoljnim uvjetima *
0,2-30 m / 0,6-98 ft
Mjerno podru
č
je u
nepovoljnim uvjetima **
0,2-20 m / 0,6-66 ft
Najmanja prikazana
jedinica
1 mm / 0.04 in
Klasa lasera
2
Tip lasera
635 nm, < 1 mW
Ø to
č
ke lasera
na udaljenostima
6 / 18 mm
10 / 30 m
Klasa zaštite
IP54
Autom. isklju
č
ivanje lasera poslije 90 s
Autom. prekid napajanja
poslije 180 s
Trajnost baterija (2 x AAA) do 5000 mjerenja
Dimenzije (V x Š x D)
115 x 53 x 25 mm
4,5 x 2,14 x 1 in
Težina (s baterijama)
95 g / 3,4 oz
Temperaturni raspon:
- Skladištenje
- Rad
-25 do 70°C
-13 do 158°F
0 do 40°C
32 do 104°F
Br. Uzrok
Korekcija
204 Pogreška u izra
č
unu Ponovno izvršite mjerenje.
240 Pogreška pri
prijenosu podataka
Ponovite postupak.
252 Temperatura je
previsoka
Ostavite ure
đ
aj da se ohladi.
253 Temperatura je
preniska
Ostavite ure
đ
aj da se
zagrije.
254 Napon baterije
prenizak je mjerenje
Promijenite baterije.
255 Primljeni signal je
preslab, mjerenje
traje predugo
Promjenite ciljnu površinu
(npr. bijeli papir).
256 Primljeni signal je
prejak
Promjenite ciljnu površinu
(npr. bijeli papir).
257 Previše pozadinskog
osvjetljenja
Zasjenite ciljano podru
č
je.
258 Rezultati mjerenja
izvan mjernog
podru
č
ja
Korigirajte mjerno podru
č
je.
260 Laserski zrak je
prekinut
Ponovite mjerenje.
Valna duljina
635 nm
Maksimalna izlazna snaga
zra
č
enja korištena za
klasifikaciju
0.95 mW
U
č
estalost ponavljanja
impulsa
320 MHz
Trajanje impulsa
>400 ps
Otklon zraka
0.16 mrad x 0.6 mrad
1)
Екран
3)
Површина
/
Јединице
2)
Укљ
/
мерење
4)
Обриши
/
искљ
.
Прецизност
под
повољним
условима
*
± 2.0 mm / ± 0.08 in ***
Прецизност
под
неповољним
условима
**
± 3,0 mm / ± 0.12 in***
Мерно
подручје
у
повољним
условима
*
0,2-30 m / 0,6-98 ft
Мерно
подручје
у
неповољним
условима
**
0,2-20 m / 0,6-66 ft
Најмања
приказана
јединица
1 mm / 0.04 in
Класа
ласера
2
Тип
ласера
635 nm, < 1 mW
Ø
тачка
ласера
при
удаљености
6 / 12 mm
10 / 20 m
Класа
заштите
IP54
Аутом
.
искључивање
ласера
након
90
с
Аутом
.
прекид
напајања након
180
с
Трајност
батерија
(2 x
AAA)
до
5000
мерења
Димензије
(
В
x
Ш
x
Д
)
115 x 53 x 25 mm
4,5 x 2.14 x 1 in
Тежина
(
с
батеријама
)
95 g / 3.4 oz.
Температурни
распон
:
Складиштење
Рад
-25
до
70 °C
-13
до
158 °F
0
до
40 °C
32
до
104°F
hr
sr
Бр
.
Узрок
Корекција
204
Грешка
у
прорачуну Поново
извршите
мерење
.
252
Температура
је
превисока
Оставите
апарат
да
се
охлади
.
253
Температура
је
прениска
Оставите
апарат
да
се
загреје
.
254
Волтажа
батерија
је
прениска
за
мерења
Замените
батерије
.
255
Примљени
сигнал
је
сувише
слаб
,
мерење
траје
предуго
Промените
циљну
површину
(
нпр
.
бели
папир
).
256
Примљени
сигнал
је
сувише
јак
Промените
циљну
површину
(
нпр
.
бели
папир
).
257
Превише
позадинског
осветљења
Засените
циљно
подручје
.
258
Резултати
мерења
су
изван
мерног
подручја
Коригујте
мерно
подручје
.
260
Ласерски
зрак
је
прекинут
Поновите
мерење
.
Таласна
дужина
635 nm
Максимална
радијантна
излазна
снага
коришћена
за
класификацију
0.95 mW
Фреквенција
понављања
импулса
320 MHz
Трајање
импулса
>400 ps
Отклон
зрака
0.16 mrad x 0.6 mrad
1) Ekrani
3) Sipërfaqe / Njësitë
2) Ndiz / Mat
4) Fshij / Fik
Saktësi në kushte të
favorshme *
± 2.0 mm / ± 0.08 in ***
Saktësi në kushte të
favorshme **
± 3.0 mm / ± 0.12 in ***
Gamë në kushte
të favorshme *
0.2-30 m / 0.6-98 ft
Gamë në kushte të
pafavorshme **
0.2-20 m / 0.6-66 ft
Shfaqet njësia më e vogël 1 mm / 0.04 in
Laser class
2
Laser type
635 nm, < 1 mW
Ø laser në pikat
e distancave
6 / 18 mm
10 / 30 m
Kategoria e mbrojtjes
IP54
Fikje automatike e laserit
after 90 s
Fikje automatike e energjisë after 180 s
Jetëgjatësia e baterisë
(2 x AAA)
Deri në 5000 matje
Dimensioni (H x D x W)
115 x 53 x 25 mm
4.5 x 2.14 x 1 in
Pesha (me bateri)
95 g / 3.4 oz
Gama e temperaturës:
- Ruajtje
- Operacion
-25 to 70 °C
-13 to 158 °F
0 to 40 °C
32 to 104 °F
Nr. Shkaku
Korrigjim
204 Gabim në llogaritje
Kryej sërish matjen.
252 Temperaturë shumë e
lartë
Lëre pajisjen të ftohet.
253 Temperatura shumë e
ulët
Ngroh pajisjen.
254 Voltazhi i baterisë
është shumë i ulët për
matjet
Ndrysho bateritë.
255 Sinjali marrës është
shumë i dobët, koha e
matjes shumë e gjatë
Ndrysho sipërfaqen e
objektivit (p.sh. letër e
bardhë).
256 Sinjali marrës shumë i
larë
Ndrysho sipërfaqen e
objektivit (p.sh. letër e
bardhë).
257 Ka shumë ndriçim në
sfond
Sipërfaqe objektivi nën hije.
258 Matje jashtë gamës së
matjes
Korrigjo gamën.
260 Rrezja e laserit u
ndërpre
Përsërit matjen.
Gjatësi vale
635 nm
Kulmi maksimal i prodhimit
të energjisë së rrezatuesit
0.95 mW
Frekuenca e përsëritjes së
pulsit
320 MHz
Kohëzgjatja e pulsit
>400ps
Shmangia e rrezes
0.16 mrad x 0.6 mrad
sq
1)
Приказ
3)
Површина
/
Единица
2)
Вклучени
/ Me
рка
4)
Избриши
/
Исклучи
Точност
под
поволни
услови
*
± 2.0
мм
/ 0.08
инчи
***
Точност
под
неповолни
услови
**
± 3.0
мм
/ 0.12
инчи
***
домет
под
поволни
услови
*
0.2-30
м
/ 0.6-98
стапки
Домет
под
неповолни
услови
**
0.2-20
м
/ 0.6-66
стапки
Прикажана
е
најмалата
единица
1
мм
/ 0.04
инчи
Класа
на
ласер
2
Тип
на
ласер
635 nm, < 1 mW
Ø
ласерската
точка
на
растојание
6 / 18
мм
10 / 30
м
Protection class
IP54
A
втом
.
исклучување
на
ласерот
после
90
сек
.
A
втом
.
исклучување
на
струјата
после
180
сек
.
Трајност
на
батеријата
(2 x AAA)
до
5.000
мерења
Димензии
(
вис
. x
деб
. x
шир
.)
115 x 53 x 25
мм
4.5 x 2.14 x 1
инча
Тежина
(
сосе
батериите
) 95 g / 3.4
унци
Te
мпературен
опсег
:
-
Чување
-
Функционирање
-25
д
o 70 °C
-13
д
o 158 °F
0
д
o 40 °C
32
д
o 104 °F
Бр
.
Причина
Исправка
204
Грешка
при
калкулација
Повторно
извршете
го
мерењето
.
252 Te
мпературата
е
превисока
Оставете
го
уредот
да
се
олади
.
253 Te
мпературата
е
прениска
Загрејте
го
уредот
.
254
Напонот
на
батеријата
е
пренизок
за
мерење
Сменете
ги
батериите
.
255
Добиениот
сигнал
е
премногу
слаб
,
времето
на
мерење
е
предолго
.
Променете
ја
нанишанетата
површина
(
на
пр
.
бела
харија
).
256
Добиениот
сигнал
е
превисок
Променете
ја
нанишанетата
површина
(
на
пр
.
бела
харија
).
257
Премногу
позадинска
светлина
Осенчете
го
нанишанетото
подрачје
.
258 Me
рење
надвор
од
мерниот
домет
Коригирајте
го
дометот
.
260
Ласерскиот
зрак
е
прекинат
Повторете
го
мерењето
.
Бранова
должина
635 nm
Ma
ксимална
највисока
излезна
сила
на
зрачење
0.95 mW
Фреквенција
на
повторување
на
пулсот
320 MHz
Времетрање
на
пулсот
>400ps
Отстапување
на
зракот
0.16 mrad x 0.6 mrad
1)
Дисплей
3)
Площа
/
Одиниці
2)
Увімкн
./
вимірювання
4)
Очистити
/
вимкн
.
Точність
за
сприятливих
умов
*
± 2,0
мм
/
± 0,08
дюйма
***
Точність
за
несприятливих
умов
**
± 3,0
мм
/
± 0,12
дюйма
***
Діапазон
за
сприятливих
умов
*
0.2-30
м
/ 0.6-98
фути
Діапазон
за
несприятливих
умов
**
0.2-20
м
/ 0.6-66
фути
Найменша
одиниця
відображення
1
мм
/ 0.04
дюйма
Клас
лазера
2
Тип
лазера
635
нм
, < 1
мВт
Ø
лазерної
точки
на
відстані
6 / 18
мм
10 / 30
м
Ступінь
захисту
IP54
Автоматичне
вимикання
лазера
через
90
сек
.
Автоматичне
вимикання
живлення
через
180
сек
.
Ресурс
батарейки
(2 x AAA)
до
5000
вимірювань
Габарити
(
В
x
Т
x
Ш
)
115 x 53 x 25
мм
4.5 x 2.14 x 1
дюймів
Вага
(
з
батарейками
)
95
г
/ 3.4
унції
Температурний
діапазон
:
-
Зберігання
-
Робота
з
пристроєм
від
-25
до
70 °C
від
-13
до
158 °F
від
0
до
40 °C
від
32
до
104 °F
mk
uk
№ Причина
Виправлення
204
Помилка
при
обчисленні
Виконати
вимірювання
знову
.
252
Занадто
висота
температура
Дати
пристрою
охолонути
.
253
Занадто
низька
температура
Нагріти
пристрій
.
254
Занадто
низька
напруга
батареї
для
виконання
вимірювання
Замінити
батареї
.
255
Вхідний
сигнал
занадто
слабкий
,
час
вимірювання
занадто
довгий
.
Змінити
поверхню
цілі
(
наприклад
,
білий
папір
).
256
Вхідний
сигнал
занадто
сильний
Змінити
поверхню
цілі
(
наприклад
,
білий
папір
).
257
Занадто
сильне
фонове
освітлення
Затінити
ділянку
цілі
.
258
Отримане
значення
виходить
за
межі
діапазону
вимірювання
Виправити
діапазон
.
260
Переривання
лазерного
променю
Повторити
вимірювання
.
Довжина
хвилі
635
нм
Максимальна
вихідна
пікова
потужність
випромінювання
0.95
мВт
Частота
повторення
імпульсу
320
МГц
Тривалість
імпульсу
>400
пс
Дивергенція
променю
0.16
мрад
x 0.6
мрад
1) Display
3) Areal / Enheder
2) On / Mål
4) Clear / Off
Præcision ved gunstige
forhold *
± 2.0 mm / ± 0.08 in ***
Præcision ved ugunstige
forhold **
± 3.0 mm / ± 0.12 in ***
Rækkevidde ved gunstige
forhold *
0.2-30 m / 0.6-98 fod
Rækkevidde ved ugunstige
forhold **
0.2-20 m / 0.6-66 fod
Mindste enhed vist
1 mm / 0,04 in
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Ø laserpunkt
ved afstande
6 / 18 mm
10 / 30 m
Beskyttelsesklasse
IP54
Autom. laser-slukning
efter 90 s
Autom. instrument-slukning
efter 180 s
Batterikapacitet (2 x AAA)
op til 5000 målinger
Dimensioner (H x D x B)
115 x 53 x 25 mm
4.5 x 2.14x 1 in
Vægt (med batterier)
95 g / 3.4 ounce
Temperaturområde:
- Opbevaring
- Anvendelse
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
Nr. Årsag
Udbedring
204 Beregningsfejl
Udfør måling igen.
252 Temperatur for høj
Lad instrumentet køle
ned.
253 Temperatur for lav
Varm instrumentet op.
254 Batterispænding for lav til
målinger
Skift batterier.
255 Modtager for svagt signal,
måletid for lang
Skift mål-overflade
(f.eks. hvidt papir).
256 Modtaget signal for
kraftigt
Skift mål-overflade
(f.eks. hvidt papir).
257 For meget baggrundslys Skyg for målområde.
258 Måling udenfor
måleområde
Korrekt område.
260 Laserstråle brudt
Gentag måling.
Bølgelængde
635 nm
Maksimum stråleeffekt anvendt
til klassifikatin
0,95 mW
Impuls-gentagelsesfrekvens
320 MHz
Impuls-varighed
>400ps
Stråle-afvigelse
0,16 mrad x 0,6 mrad
da
1) Display
3) Area / Enheter
2) På / Mät
4) Rensa / Av
Noggrannhet med gynn-
samma förhållanden *
± 2,0 mm / ± 0,08 in ***
Noggrannhet vid ogynn-
samma förhållanden **
± 3,0 mm / ± 0,12 in ***
Räckvidd vid ogynnsamma
förhållanden *
0,2-30 m / 0,6-98 ft
Räckvidd vid ogynnsamma
förhållanden **
0,2-20 m / 0,6-66 ft
Minsta displayenhet
1 mm / 0,04 in
Laserklass
2
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
Ø Laserpunkt
i längder
6 / 18 mm
10 / 30 m
Skyddsklass
IP54
Auto. avstängn. laser
efter 90 s
Auto. avstängn. instrument efter 180 s
Batteritid (2 x AAA)
upp till 5000 mätningar
Mått (H x D x B)
115 x 53 x 25 mm
4,5 x 2,14 x 1 in
Vikt (inkl. batterier)
95 g
Temperaturområde:
- Förvaring
- Drift
-25 till 70 °C
-13 till 158 °F
0 till 40 °C
32 till 104 °F
Nr. Orsak
Åtgärd
204 Fel i beräkningen
Gör om mätningen.
252 För hög temperatur
Låt instrumentet svalna.
253 För låg temperatur
Värm instrumentet.
254 Batterispänning för låg
för mätningar
Byt batterier.
255 Mottagen signal för
svag, mättid för lång
Byt målyta (t.ex. vitt
papper).
256 Mottagen signal för
stark
Byt målyta (t.ex. vitt
papper).
257 För mycket
bakgrundsljus
Skugga målytan.
258 Mätning utanför
mäträckvidd
Justera räckvidd.
260 Laserstråle bruten
Upprepa mätning.
Frekvens
635 nm
Maximal impulsuteffekt för
klassificering
0,95 mW
Pulsfrekvens
320 MHz
Pulstid
>400ps
Stråldivergens
0,16 mrad x 0,6 mrad
1) Skjerm
3) Areal / Enheter
2) På/Måling
4) Slett/Av
Nøyaktighet ved gunstige
forhold *
± 2,0 mm / ± 0,08 in ***
Nøyaktighet ved ugunstige
forhold **
± 3.0 mm / ± 0.12 in ***
Rekkevidde ved gunstige
forhold *
0,2-30 m / 0,6-98 ft
Rekkevidde ved ugunstige
forhold **
0,2-20 m / 0,6-66 ft
Minste viste enhet
1 mm / 0,04 in
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Ø laserpunkt
ved avstandene
6 / 18 mm
10 / 30 m
Beskyttelsesklasse
IP54
Automatisk utkobling av laser etter 90 s.
Automatisk utkobling av
instrument
etter 180 s.
Batterienes levetid (2 X AAA)
Opp til 5000 målinger
Dimensjoner (H X D X B)
115 x 53 x 25 mm
4,5 x 2,14 x 1 in
Vekt (med batterier)
95 g / 3.4 oz
Temperaturområde:
- Oppbevaring
- Drift
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
Nr. Årsak
Korrigering
204 Beregningsfeil
Mål på nytt.
252 Temperatur for høy
Kjøl ned enheten.
253 Temperatur for lav
Varm opp enheten.
sv
no
254 Batterispenning for lav for
målinger
Bytt batteriene.
255 Mottatt signal for svakt, for
lang måletid
Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
256 Mottatt signal for kraftig
Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
257 For mye bakgrunnslys
Skyggelegg
målområdet.
258 Måling utenfor måleområde Riktig område.
260 Brutt laserstråle
Gjenta målingen.
Bølgelengde
635 nm
Maksimal utstrålt effekt for
klassifisering
0,95 mW
Pulsrepetisjonsfrekvens
320 MHz
Pulsvarighet
>400 ps
Stråledivergens
0,16 mrad x 0,6 mrad
1) Displej
3) Plocha / Jednotky
2) Zapnuto / M
ěř
ení
4) Vynulovat / Vypnout
P
ř
esnost za p
ř
íznivých
podmínek *
± 2.0 mm/± 0.08 palce ***
P
ř
esnost za nep
ř
íznivých
podmínek **
± 3.0 mm/± 0.12 palce ***
Rozsah za p
ř
íznivých
podmínek *
0,2-30 m/0,6-98 stop
Rozsah za nep
ř
íznivých
podmínek **
0,2-20 m/0,6-66 stop
Nejmenší zobrazená
jednotka
1 mm/0.04 palce
T
ř
ída laseru
2
Typ laseru
635 nm, < 1 mW
Ø laserového bodu
ve vzdálenostech
6 / 18 mm
10 / 30 m
T
ř
ída ochrany
IP54
Autom. vypnutí laseru
po 90 s
Autom. vypnutí
po 180 s
Životnost baterií (2x AAA)
až 5000 m
ěř
ení
Rozm
ě
ry (VxHxŠ)
115 x 53 x 25 mm
4,5 x 2,14 x 1 palce
Hmotnost (s bateriemi)
95 g / 3,4 unce
Teplotní rozsah:
- Skladování
- Obsluha
-25 až 70 °C
-13 až 158 °F
0 až 40 °C
32 až 104 °F
Č
. P
ř
í
č
ina
Oprava
204 Chyba výpo
č
tu
Op
ě
t prove
ď
te m
ěř
ení.
252 P
ř
íliš vysoká teplota
Nechejte p
ř
ístroj
vychladnout.
253 P
ř
íliš nízká teplota
P
ř
ístroj zah
ř
ejte.
254 Nap
ě
tí baterie je p
ř
íliš
nízké pro m
ěř
ení
Vym
ěň
te baterie.
255 P
ř
ijatý signál je p
ř
íliš
slabý, doba m
ěř
ení je
p
ř
íliš dlouhá.
Zm
ěň
te cílový povrch
(nap
ř
. bílý papír).
256 P
ř
ijatý signál je p
ř
íliš
vysoký
Zm
ěň
te cílový povrch
(nap
ř
. bílý papír).
257 P
ř
íliš mnoho okolního
sv
ě
tla
Stín v cílové oblasti.
258 M
ěř
ení mimo m
ěř
icí
rozsah
Správný rozsah.
260 P
ř
erušený laserový
paprsek
Opakujte m
ěř
ení.
Vlnová délka
635 nm
Maximální výstupní výkon
zá
ř
ivého toku pro klasifikaci
0.95 mW
Frekvence opakování puls
ů
320 MHz
Trvání pulsu
>400 ps
Rozbíhavost paprsku
0.16 mrad x 0.6 mrad
1)
Ένδειξη
3)
Εμβαδόν
/
Μονάδες
μέτρησης
2)
Ενεργοποίηση
/
Μέτρηση
4) Clear / Off (E
κκαθάριση
/
απενεργοποίηση
)
Ακρίβεια
με
ευνοϊκές
συνθήκες
*
± 2.0 mm / ± 0.08 in ***
Ακρίβεια
με
μη
ευνοϊκές
συνθήκες
**
± 3.0 mm / ± 0.12 in ***
Εμβέλεια
με
μη
ευνοϊκές
συνθήκες
*
0.2-30 m / 0.6-98 ft
Εμβέλεια
με
μη
ευνοϊκές
συνθήκες
**
0.2-20 m / 0.6-66 ft
Μικρότερη
τιμή
που
εμφανίζεται
1 mm / 0,04 in
Nr. Årsak
Korrigering
cs
el
Κατηγορία
λέιζερ
2
Τύπος
λέιζερ
635 nm, < 1 mW
Ø
κουκκίδας
λέιζερ
σε
αποστάσεις
6 / 18 mm
10 / 30 m
Κατηγορία
προστασίας
IP54
Αυτόματη
απενεργοποίηση
λέιζερ
μετά
από
90
δευτ
.
Αυτόματη
απενεργοποίηση
λέιζερ
μετά
από
180
δευτ
.
Διάρκεια
μπαταρίας
(2 x
AAA)
έως
5000
μετρήσεις
Διάσταση
(
Υ
x B x
Π
)
115 x 53 x 25 mm
4.2 x 2.14x 1 in
Βάρος
(
με
μπαταρίες
)
95 g / 3.4 oz
Εύρος
θερμοκρασιών
:
-
Αποθήκευση
-
Λειτουργία
-25
έως
70 °C
-13
έως
158 °F
0
έως
40 °C
32
έως
104 °F
Αρ
.
Αιτία
Διόρθωση
204
Σφάλμα
υπολογισμού Πραγματοποιήστε
τη
μέτρηση
ξανά
.
252
Θερμοκρασία
πολύ
υψηλή
.
Αφήστε
τη
συσκευή
να
κρυώσει
.
253
Θερμοκρασία
πολύ
χαμηλή
Ζεστάνετε
τη
συσκευή
.
254
Τάση
μπαταρίας
πολύ
χαμηλή
για
μετρήσεις
Αντικαταστήστε
τις
μπαταρίες
.
255
Σήμα
λήψης
πολύ
ασθενές
,
ο
χρόνος
μέτρησης
πολύ
μεγάλος
Αλλάξτε
την
επιφάνεια
στόχευσης
(
π
.
χ
.
λευκό
χαρτί
).
256
Σήμα
λήψης
πολύ
υψηλό
Αλλάξτε
την
επιφάνεια
στόχευσης
(
π
.
χ
.
λευκό
χαρτί
).
257
Πολύ
έντονο
φως
στο
φόντο
Η
επιφάνεια
στόχευσης
πρέπει
να
είναι
πιο
σκοτεινή
.
258
Η
μέτρηση
βρίσκεται
εκτός
εμβέλειας
Διορθώστε
την
εμβέλεια
.
260
Η
ακτίνα
λέιζερ
διακόπτεται
Επαναλάβετε
τη
μέτρηση
.
Μήκος
κύματος
635 nm
Μέγιστη
ισχύς
ακτινοβολίας
που
χρησιμοποιείται
για
την
ταξινόμηση
0,95 mW
Συχνότητα
επανάληψης
παλμών
320 MHz
Διάρκεια
παλμού
>400ps
Εκτροπή
ακτίνας
0,16 mrad x 0,6 mrad
1) Ekranas
3) IPlotas / Matavimo vienetai
2)
Į
jungti / matuoti
4) švalyti / išjungti
Tikslumas palankiomis
s
ą
lygomis*
± 2,0 mm / ± 0,08 in ***
Tikslumas palankiomis
s
ą
lygomis**
± 3,0 mm / ± 0,12 in ***
Tikslumas palankiomis
s
ą
lygomis*
0,2-30 m / 0,6-98 ft
Tikslumas nepalankiomis
s
ą
lygomis**
0,2-20 m / 0,6-66 ft
Mažiausias rodomas matas 1 mm / 0,04 in
Lazerio klas
ė
2
Lazerio tipas
635 nm, < 1 mW
lazerio taško Ø
esant atstumams
6 /18 mm
10 / 30 m
Apsaugos klas
ė
IP54
Automat. lazerio išjungimas po 90 s
Automat. maitinimo
išjungimas
po 180 s
Baterij
ų
naudojimo laikas
(2 x AAA)
iki 5000 matavim
ų
Matmenys (A x G x P)
115 x 53 x 25 mm
4,5 x 2,14 x 1 in
Svoris (su baterijomis)
95 g / 3,4 oz
Temperat
ū
ros diapazonas:
- Laikymas
- Naudojimas
nuo -25 °C iki 70 °C
nuo -13 m iki 158 °F
nuo 0 °C iki 40 °C
nuo 32 m iki 104 °F
Nr. Priežastis
Ištaisymas
204 Skai
č
iavimo klaida
Matuokite dar kart
ą
.
252 Per aukšta temperat
ū
ra Palaukite, kol prietaisas
atv
ė
s.
253 Per žema temperat
ū
ra Sušildykite prietais
ą
.
254 Nepakanka baterij
ų
į
krovimo matavimui
atlikti
Į
kraukite baterijas.
255 Gaunamas signalas per
silpnas, matavimo
trukm
ė
per ilga
Pakeiskite taikinio pavirši
ų
(pvz., baltu popieriumi).
256 Gaunamas signalas per
stiprus
Pakeiskite taikinio pavirši
ų
(pvz., baltu popieriumi).
257 Per stiprus foninis
apšvietimas
Padarykite šeš
ė
l
į
taikinio
srityje.
258 Išmatuotas atstumas už
matavimo diapazono
rib
ų
Pasirinkite teising
ą
diapazon
ą
.
lt
260 Pertrauktas lazerio
spindulys
Matuokite dar kart
ą
.
Bangos ilgis
635 nm
Maksimali spinduliavimo
galia, naudojama klasifikacijai
0,95 mW
Impuls
ų
pasikartojimo dažnis 320 MHz
Impulso trukm
ė
>400ps
Spindulio divergencija
0,16 mrad x 0,6 mrad
1) Displejs
3) Laukums / M
ē
rvien
ī
bas
2) Iesl
ē
gt/M
ē
r
ī
t
4) Not
ī
r
ī
t/Izsl
ē
gt
Precizit
ā
te labv
ē
l
ī
gos
apst
ā
k
ļ
os *
± 2,0 mm /
± 0,08 collas ***
Precizit
ā
te nelabv
ē
l
ī
gos
apst
ā
k
ļ
os **
± 3,0 mm /
± 0,12 collas ***
Diapazons labv
ē
l
ī
gos
apst
ā
k
ļ
os *
0,2-30 m / 0,6-98 p
ē
das
Diapazons nelabv
ē
l
ī
gos
apst
ā
k
ļ
os **
0,2-20 m / 0,6-66 p
ē
das
Tiek par
ā
d
ī
ta vismaz
ā
k
ā
vien
ī
ba
1 mm / 0,04 collas
L
ā
zera grupa
2
L
ā
zera veids
635 nm, < 1 mW
Ø l
ā
zera punkts
att
ā
lum
ā
6 / 18 mm
10 / 30 m
Aizsardz
ī
bas klase
IP54
Autom. l
ā
zera izsl
ē
gšana
p
ē
c 90 s
Autom. str
ā
vas padeves
izsl
ē
gšana
p
ē
c 180 s
Bateriju kalpošanas ilgums
(2 x AAA)
l
ī
dz 5000 m
ē
r
ī
jumiem
Izm
ē
rs (A x Dz x P)
115 x 53 x 25 mm
4,5 x 2,14 x 1 collas
Svars (ar baterij
ā
m)
95 g / 3,4 unces
Temperat
ū
ras diapazons:
- Glab
ā
šana
- Izmantošana
-25–70 °C
-13–158 °F
0–40 °C
32–104 °F
Nr. C
ē
loni
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












