Bosch GLL 3 - Инструкция по эксплуатации - Страница 19

Измерительные приборы Bosch GLL 3 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 220
Загружаем инструкцию
background image

 Français | 

19

Bosch Power Tools

1 609 92A 0KL | (12.5.14)

Ne pas diriger le faisceau laser vers des 
personnes ou des animaux et ne jamais 
regarder soi-même dans le faisceau la-
ser. 

Vous risquez sinon d’éblouir des per-

sonnes, de causer des accidents ou de bles-
ser les yeux.

Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immé-
diatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner 
du faisceau. Ne jamais apporter de modifications au 
dispositif laser.

Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 
en tant que lunettes de protection. 

Les lunettes de vision 

du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau 
laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement 
laser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. 

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas 
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la 
perception des couleurs.

Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
change d’origine. 

Ceci permet d’assurer la sécurité de 

l’appareil de mesure.

Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure 
laser sans surveillance. 

Ils risqueraient d’éblouir d’autres 

personnes par mégarde.

Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. 

L’appa-

reil de mesure produit des étincelles qui peuvent 
enflammer les poussières ou les vapeurs.

Ne pas mettre l’appareil de mesure et la 
mire de visée laser 15 à proximité de sti-
mulateurs cardiaques. 

Les aimants de l’ap-

pareil de mesure et de la mire de visée laser 
génèrent un champ qui peut entraver le fonc-
tionnement des stimulateurs cardiaques.

Maintenir l’appareil de mesure et la mire de visée laser 
15 éloignés des supports de données magnétiques et 
des appareils réagissant aux sources magnétiques. 

L’effet des aimants de l’appareil de mesure et de la mire de 
visée laser peut entraîner des pertes de données irréver-
sibles.

Description et performances du 
produit

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté 
de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la 
lecture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier 
des lignes horizontales et verticales.

Informations concernant le niveau sonore

La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique du si-
gnal sonore à un mètre de distance est de 80 dB(A). 

Ne pas tenir l’appareil de mesure près de l’oreille !

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1

Orifice de sortie du faisceau laser

2

Alerte du niveau d’alimentation des piles

3

Touche fonction d’impulsion

4

Indicateur fonction d’impulsion

5

Touche de présélection du mode de fonctionnement

6

Mode Opératoire sans nivellement automatique

7

Interrupteur Marche/Arrêt

8

Raccord de trépied 5/8"

9

Raccord de trépied 1/4"

10

Couvercle du compartiment à piles

11

Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment 
à piles 

12

Plaque signalétique du laser

13

Numéro de série

14

Aimants

15

Mire de visée laser

16

Mire avec pied *

17

Récepteur *

18

Etui de protection *

19

Support de fixation universelle *

20

Tige télescopique *

21

Lunettes de vision du faisceau laser *

22

Trépied*

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 
la fourniture.

Caractéristiques techniques

Laser linéaire

GLL 3-80 P

N° d’article

3 601 K63 300

Portée

1)

– standard
– avec fonction d’impulsion
– avec récepteur 

20 m
15 m

5 – 80 m

Précision de nivellement

± 0,2 mm/m

Plage typique de nivellement 
automatique

± 4 °

Temps typique de nivellement

< 4 s

Température de fonctionnement 

– 10 ° C ... + 40 ° C

Température de stockage

– 20 ° C ... + 70 ° C

Humidité relative de l’air max.

90 %

1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. 
exposition directe au soleil).

Le numéro de série 

13

 qui se trouve sur la plaque signalétique permet 

une identification précise de votre appareil.

OBJ_DOKU-32907-002.fm  Page 19  Monday, May 12, 2014  12:52 PM

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Bosch GLL 3?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"