Гладильные системы Laurastar SMART M - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
ПРОЧТИТЕ ВЕСЬ ТЕКСТ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
• Прибор предназначен только для частного ис-
пользования.
• Используйте прибор только внутри помещений
и для глаженья текстильных изделий с соблю-
дением настоящей инструкции.
• В экстренных случаях немедленно извлеките
сетевую вилку из настенной розетки.
• Не погружайте детали прибора в воду или любую
другую жидкость.
• Прибор должен подключаться ТОЛЬКО к на-
стенной розетке с заземлением. Рекомендуется
использовать устройства защитного отключения
(УЗО). ЗАПРЕЩЕНО использовать переносные ро-
зетки, многорозеточные блоки и любые другие
удлинители. К сетевой вилке должен обеспечи-
ваться легкий доступ в экстренных случаях.
• Подошва утюга и струя пара очень горячие. ЗА-
ПРЕЩЕНО утюжить и отпаривать одежду на людях.
• Не направляйте утюги на людей или животных
во время вертикального отпаривания.
• Прибор является источником высокой темпера-
туры. Во время использования прибора держите
руки и тело на расстоянии от подошвы утюга и
струи пара: они ГОРЯЧИЕ. Контакт с металличе-
скими частями прибора, горячей водой или па-
ром может привести к получению ожогов. Будьте
осторожны при установке утюга на подставку.
• КОНТАКТ С ПАРОМ ПОД ДАВЛЕНИЕМ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ПОЛУЧЕНИЮ СЕРЬЕЗНЫХ ОЖОГОВ.
• ЗАПРЕЩЕНО открывать пробку парогенератора
или сливную пробку во время работы прибора.
• Осторожно открутите пробку парогенератора
и сливную пробку: горячий пар под давлением
начнет выходить через несколько оборотов.
• Держитесь на расстоянии от прибора во время
откручивания пробки парогенератора или слив-
ной пробки: начнет выходить горячий пар.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• ВЫКЛЮЧАЙТЕ прибор перед его подключением
или отключением от настенной розетки. ОБЯЗА-
ТЕЛЬНО дайте прибору остыть в течение не менее
2 часов перед сливом.
• ХРАНИТЬ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
• Прибор НЕ предназначен для использования
детьми и людьми с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными возможно-
стями или не имеющими достаточного опыта,
кроме случаев, когда они находятся под присмо-
тром лица, ответственного за их безопасность.
Прибор НЕ предназначен для использования
детьми в возрасте до 8 лет, даже если они на-
ходятся под присмотром или прошли соответ-
ствующее обучение.
• Прибор в режиме ожидания или неиспользу-
ющийся прибор всегда должен находиться на
плоской, устойчивой и огнеупорной подставке.
ЗАПРЕЩЕНО ставить утюг на чехол гладильного
стола или на вещи. Во избежание риска возник-
новения пожара ставьте утюг только на специ-
альную подставку.
• Будьте осторожны при снятии защитной насадки
для подошвы после использования. Поместите
горячую подошву на термостойкую подставку.
• Чистка, ремонт и обслуживание прибора должны
выполняться, ТОЛЬКО когда он выключен и охла-
ждался в течение не менее 2 часов. Осторожно
открутите пробки: остающийся пар под давле-
Хранить в местах, недоступных
для детей. Не разрешайте детям
играть с прибором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТЬ!
нием начнет выходить через несколько оборотов.
Риск получения ожогов.
• Электрический кабель НЕ ДОЛЖЕН соприкасаться
с горячими поверхностями. Перед укладкой на
хранение прибор должен полностью остыть.
• НЕПИТЬЕВАЯ ВОДА.
• НЕ используйте прибор, если он был поврежден при
падении, на нем присутствуют видимые признаки
повреждений и при наличии дефектов на паровом
шланге или на электрическом кабеле. Ремонт при-
бора могут выполнять только официальные пред-
ставители отдела обслуживания клиентов Laurastar.
• Неправильная обратная сборка может повлечь
риск возникновения электрических разрядов во
время использования прибора.
• НЕ включайте прибор, не наполнив его водой.
• Протирайте внешнюю поверхность прибора мяг-
кой влажной тканью. ЗАПРЕЩЕНО использовать
растворители, масло и бензин!
• Во избежание перегрузки электропроводки
не включайте одновременно другие приборы
высокой мощности.
• ЗАПРЕЩЕНО открывать сливную пробку или пробку
парогенератора во время работы прибора. После
полного охлаждения прибора осторожно открутите
сливную пробку / пробку парогенератора: остав-
шийся пар под давлением начнет выходить через
несколько оборотов. Риск получения ожогов.
• НЕ вставляйте посторонние предметы в отвер-
стия прибора. В случае просачивания воды или
попадания в прибор посторонних предметов
немедленно отключите сетевую вилку от настенной
розетки. Ремонт прибора могут выполнять только
официальные представители отдела обслуживания
клиентов Laurastar.
• Во избежание риска возникновения электрического
разряда, при отключении от настенной розетки
НЕ тяните за кабель, а крепко удерживайте и
извлекайте сетевую вилку.
• Размещайте электрокабель и паровой шланг так,
чтобы их было невозможно извлечь или зацепить.
Убедитесь также в том, что никто не споткнется
о кабели.
• Примечания относительно утилизации и
защиты окружающей среды
НЕ выбрасывайте использованные приборы вместе
с остальными бытовыми отходами! Обратитесь в
местные или муниципальные службы по поводу
правильной утилизации приборов с соблюдением
правил охраны окружающей среды.
НЕ пейте фильтрованную воду. Хра-
нить в местах, недоступных для детей.
НЕ глотайте гранулы для деминера-
лизации воды. Их можно выбрасы-
вать с бытовыми отходами.
БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ
ИНСТРУКЦИЮ
ВНИМАНИЕ
!
CN
A R
RU
T R
P T
E S
I T
NL
DE
F R
E N
RU
- 124 -
- 123 -
Содержание
- 2 ПОДКЛЮЧИТЕ; ПРИЛОЖЕНИЕ LAURASTAR SMART; приложение Laurastar; Общий вид и функциональные возможности; Содержание; • Откиньте подставку для утюга в дальнее положение.
- 3 MAX; MAX; Включение; перед включением прибора Laurastar. Включение нагрева без
- 4 Два режима глаженья; Глаженье
- 5 бип; Вертикальное отпаривание; Наполнение водой; дистрибьютора Laurastar.; Уход
- 6 Обслуживание клиентов; Проблемы и их устранение; Обращение в отдел обслуживания клиентов
- 7 Приложение Laurastar: вопросы и ответы; Технические характеристики; Техническая информация; Вопрос
- 8 安全须知; 请 放 置 在 儿 童 无 法 触 及 的; 警告!; Ограниченная гарантия Laurastar; для США и Канады
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)