Гидроциклы и катера Ski Doo GTI 2013 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры безопасности
Устройство гидроцикла
Техническое обслуживание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно прочитайте настоящее Руководство.
Оно содержит важную информацию по безопасности.
Минимально рекомендуемый возраст водителя — 16 лет.
Храните Руководство по эксплуатации на борту гидроцикла.
Содержание
- 2 ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО-; и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим; ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; В США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; дроцикл полностью готов к эксплуатации.
- 4 Предупреждения; Данный символ; ОСТОРОЖНО Информирует о по-; Содержит предупрежде-; О настоящем Руководстве; Настоящее Руководство и
- 5 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 6 ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ
- 7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- 8 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
- 10 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ; Берегитесь ожогов
- 12 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ; Безопасная эксплуатация
- 13 ПЛУАТАЦИИ
- 14 Прежде чем отправиться в путь; Превышение нагрузки
- 16 Алкоголь и наркотические вещества; – Следите за обеспечением безопасно-
- 18 Гипотермия; – Оказавшись в воде, не старайтесь
- 19 Предисловие; Прогулочный режим; Режим экономии топлива; ТАЦИИ
- 20 Режим движения с низкой скоростью; Система OTAS; Ключ новичка Sea-Doo LK; Ограничения; Все модели, за исключением GTS
- 21 Управление отражателем
- 22 СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; – нижнюю часть костюма аквалангиста
- 23 Тип I; Тип II; — индивидуальный спасательный; Тип III; — этот тип ИСЖ не переворачи-; Тип IV
- 24 Шлемы; Некоторые важные замечания
- 25 Практические упражнения; в одиночку; Поворот; Гидроцикл, оборудованный системой iBR; Движение задним ходом; ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
- 26 При движении назад,
- 27 ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ; Правила эксплуатации; Нос; Пересечение курса; перед Вами и справа от Вас; Расхождение на встречном курсе; Обгон; Система навигации
- 28 Предотвращение столкновений
- 29 Заправка топливом
- 30 Рекомендуемое топливо; Никогда не эксперимен-; МИНИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЕ
- 31 ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ; Расстояние между дере-; – наличия и использования зеркал обзора; Не перебрасывайте при-; Модель WAKE; При транспортировке
- 32 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ; Предупреждающие таблички; В случае выявления каких-либо различий между настоящим Руковод-
- 35 ВАЖНО; ОСТОРОЖНО
- 37 В багажном отделении:; Таблички соответствия
- 39 КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ; ЛЕНИЯ; Прежде чем спустить гидроцикл на воду; ОПЕРАЦИЯ
- 40 Корпус; Заправить топливный бак.; ЗАПРАВКА; Моторный отсек
- 41 Моторное масло; СЛУЖИВАНИЕ; Охлаждающая жидкость; ЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ОСТОРОЖНО При работе двигате-; Рулевое управление
- 42 Пилон фала сконструи-; Чтобы обеспечить воз-
- 43 Информационный центр; Для предотвращения не-; Запустите двигатель и убедитесь, что
- 49 остановки двигателя; Запуск и остановка двигателя; ИНСТРУКЦИИ; ) Выключатель двигателя
- 50 Система DESS обладает большой гибко-; Распознавание ключа DESS; НЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Типы ключей DESS; ТИП КЛЮЧА
- 51 ТИП КЛЮЧА ОТРАЖАЕТСЯ ЗДЕСЬ; или ключ для; ) Рычаг управления; Для активации функций
- 52 Если скорость движения; Предусмотрена точная; ) Кнопки переключения
- 53 ) Кнопка управления VTS; Модели GTI Limited и GTR
- 55 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУА-
- 56 П Р И М Е Ч А Н И Е :; С п о рт и в н ы й р еж и м; ) Указатель уровня топлива; СОБЫТИЯ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРИ; При определённых усло-
- 57 НОСТЕЙ
- 59 Свойства многофункционального цифрового дисплея; ) Многофункциональный
- 61 ИНДИКАТОР ПРОГУЛОЧНОГО РЕЖИМА; ) Индикатор спортивного режима; ИНДИКАТОР СПОРТИВНОГО РЕЖИМА; УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА; Предупреждение о низком уровне топлива; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ
- 62 СЧЁТЧИК МОТОЧАСОВ; ОТОБРАЖЕНИЕ ГЛУБИНЫ; Индикатор глубины аква-; ИНДИКАТОР CHECK ENGINE; ) Индикатор технического; ИНДИКАТОР ТЕХНИЧЕСКОГО; 0) Индикатор высокой
- 63 режим экономии; , включаются индикатор ECO
- 64 6) Индикатор системы VTS; Для выбора различных доступных; Описание функции; Компас
- 66 ПРИМЕР РАБОТЫ ФУНКЦИИ ЗАПИСИ; РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ; ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ
- 67 Выбранная величина рас-; VTS MODE; – включение ручного режима системы
- 68 – AVG RPM (средняя частота вращения; ВЫБОР ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ; – средняя частота вращения коленчатого; Установка часов; ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CLOCK
- 69 Часы используют сиг-
- 70 ОБОРУДОВАНИЕ; всем возможным моделям.; ) Носовое багажное
- 71 ОСТОРОЖНО Убедитесь, что палец; ) Ремень для захвата; Не используйте формо-
- 72 ) Посадочная подножка; – Не используйте подножку для по-; Только модели, оборудованные iBR; ) Посадочная платформа
- 73 Носовая буксирная петля; Все модели, за исключением WAKE; ) Трюмные сливные пробки; Убедитесь, что пробки; вейкбордиста
- 74 Наблюдателю следует; Использование пилона; 0) Держатель для вейкборда
- 75 Держатель для транспор-; борд надёжно закреплён на держателе.
- 76 Если вейкборд не уста-
- 77 ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ; Для защиты
- 78 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; ФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Посадка на гидроцикл; Запуск двигателя или; Модели без посадочной подножки
- 79 – Не следует использовать компо-
- 80 Сядьте верхом на сиденье.; Водитель с пассажиром
- 81 Запуск двигателя; В течение 5 секунд после нажатия; Если двигатель останов-; Остановка двигателя; – нажатием кнопки запуска/остановки дви-
- 82 Как управлять гидроциклом; Если входные отверстия; НЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА; в данном Руководстве.
- 83 Как включить нейтраль; Причиной перемещения; Н а ж и м а й те к н о п к у
- 85 ОСТОРОЖНО Направление поворо-; – Для активации системы торможе-; Для регулировки интен-; ОСТОРОЖНО При торможении во-
- 86 ОСТОРОЖНО При остановке гидро-; – Необходимо проинформировать; О С Т О Р О Ж Н О П р и з а м ед л е н и и
- 87 Работа системы VTS ото-; Методы настройки VTS; Доступно пять положений трима.
- 88 ИНДИКАТОР СИСТЕМЫ VTS; Если введено только
- 89 ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — PRESET 1; Нажмите кнопку SET для сохранения; ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — VTS
- 90 Преодоление волн
- 91 Не рекомендуется под-; Движение на гидроцикле
- 92 Включение спортивного режима; Нажмите и удерживайте кнопку SPORT
- 93 важное; Выключение спортивного режима
- 94 Спустя несколько се-; ИНДИКАТОР РЕЖИМА ЭКОНОМИИ; Нажмите и удерживайте кнопку ECO
- 95 тупен; , если включён режим движения; Включение круиз-контроля; Данная функция доступ-
- 96 ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CRUISE MODE; Нажмите кнопку SET для сохранения; ИНДИКАТОР КРУИЗ-КОНТРОЛЯ
- 97 Выключение круиз-контроля
- 98 Активация режима SLOW SPEED; Пока активирован режим
- 99 Чтобы; увеличить; или; уменьшить; FUNCTION SELECTED - SLOW SPEED; Отключение режима SLOW SPEED; – в результате нажатия рычага системы
- 100 Если заданная скорость
- 101 Также, когда активирован
- 102 Для увеличения или уменьшения; не отпуская; рычаг дроссельной за-; Если во время букси-; Е сл и в р еж и м е S K I; Выключение режима Ski Mode; Изменение настроек
- 103 Нажмите кнопку SET для перехода
- 104 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ; Несмотря на высокую ча-; – при работающем двигателе перед на-; Очистка на берегу; Поверните гидроцикл на любой борт.
- 105 Осмотрите решётку водо-; Гидроциклы, оборудованные системой iBR; Ручной режим системы iBR; Режим доступен только; Любой предмет или ин-; ности на выключатель.
- 106 ДОСТУПНЫЙ РЕЖИМ; Нажимайте кнопки управления системы; – Запустите двигатель.
- 107 Если гидроцикл находил-; Если коленчатый вал дви-; Затопление гидроцикла; Слейте воду из корпуса гидроцикла.
- 108 Чем дольше Вы отклады-; Не предпринимайте по-; Чем дольше Вы отклады-; Невыполнение этого тре-
- 110 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Например, при наработке 100 моточасов или 1 год, выполните все; ПРИМЕЧАНИЕ
- 113 Для проверки рычагов систем iBR и iTC необходимо нажать и от-
- 114 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Рекомендуемое моторное масло; При отсутствии моторного масла XPS; бренным к применению компанией BRP; Уровень моторного масла; Если гидроцикл извлечён из воды
- 115 ОСТОРОЖНО Работа двигателя из-; СКА; – Не запускайте двигатель без подачи
- 116 Использование смеси; Уровень охлаждающей жидкости; ОСТОРОЖНО Некоторые компо-; Найдите крышку расширительного бачка.; Когда акватория спокой-
- 117 Замена охлаждающей жидкости; Катушки зажигания; Снятие катушки зажигания; Не извлекайте катушку
- 118 Установка катушки зажигания; НАНЕСЕНИЕ; Свечи зажигания; Снятие свечи зажигания; ГАНИЯ
- 119 Системы выпуска; Выполните следующие действия:; Сначала всегда следует; Д л я п р и с о ед и н е н и я
- 121 Смажьте пилон по всей длине.; Предохранители; Проверка предохранителей
- 122 Номиналы и расположе-
- 123 Назначение предохранителей; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
- 124 УХОД ЗА ГИДРОЦИКЛОМ; Смотрите раздел «; ПОД НИЗКИМ ДАВЛЕНИЕМ; как в садовом шланге.; ОСТОРОЖНО Все операции по тех-; Невыполнение рекомен-; Чистка гидроцикла; Не применяйте для чистки; или эквивалентное
- 125 Хранение; Выполняйте приведён-; Не запускайте двигатель; Водомётный движитель; Очистка водомётного движителя; Защита топливной системы; В результате попадания; Двигатель и система выпуска
- 126 Замена моторного масла и фильтра; Пренебрежение процеду-; Снимите специальные приспособления.; Смазка деталей двигателя; Система охлаждения двигателя; Во избежание разложе-; Неправильно составлен-
- 127 Тщательно ополосните корпус изнутри.; Предсезонная подготовка; СКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; КОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
- 130 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
- 131 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 138 Компания BRP оставляет за собой право вносить любые изменения
- 140 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ; дёжное электрическое соединение с «массой».; КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ МЕДЛЕННО; Ослаблены клеммы аккумуляторной батареи.
- 141 Неисправность катушек зажигания или модуля ECM.; ДЫМЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ; Засорен контур охлаждения системы выпуска.
- 142 Повреждение двигателя вследствие попадания воды.; ГИДРОЦИКЛ НЕ РАЗВИВАЕТ МАКСИМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ; Отражатель системы iBR остается в нейтральном положении.
- 143 ВОДА ВО ВНУТРЕННЕЙ ПОЛОСТИ ГИДРОЦИКЛА; Неисправность системы удаления воды из трюма.
- 144 Коды неисправностей; П о сл е ото б р а же н и я; СИСТЕМА МОНИТОРИНГА
- 145 Индикаторы и сообщения информационного центра; ФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
- 146 Работа двигателя с низким давлением моторного масла, может при-
- 147 Коды звуковых сигналов; При непрерывном звуковом сигнале системы контроля, немедлен-
- 150 – замена компонентов, подверженных нормальному износу
- 151 обслуживания и/или хранения, изложенных в настоящем Руководстве; СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ
- 153 СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ; в компанию BRP по одному из адресов, указанных ниже.
- 156 КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ; По электронной почте:
- 157 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА; – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP.; BRP EUROPEAN DISTRIBUTION
- 161 ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
- 169 ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО