Газонокосилки Husqvarna LC 56AWD e 9614102-72 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

17
MAX
15°
Эксплуатация
Косилку
следует
использовать
только
при
наклоне
склонов
не
более
15°.
Kasutamine
Vältige muruniiduki kasutamist pindadel, mille kalle on suurem
kui 15°, et tagada piisav mootori õlitamine.
Naudojimas
Nenaudokite pjovëj
ŕ
ant
ţ
emës, kurios nolydis didesnis kaip 15°.
Tai gali sutrikdyti variklio tepim
ŕ
tepalu.
Lietošana
Pďâvçju nevajadzçtu lietot uz laukuma, kura slîpums pârsniedz
15°. Tas var izraisît dzinçja eďďođanas problçmas.
Използване
на
косачката
Косачката
да
не
се
използва
на
терен
,
който
има
наклон
повече
от
15°.
В
противен
случай
могат
да
възникнат
проблеми
със
смазването
на
двигателя
.
Utilizare
Masina de tuns iarbă nu trebuie folosită pe terenuri având unghiul pantei mai mare de 15º. În caz contrar
ar putea apãrea probleme de lubrifi ere a motorului.
Привод
Передний
привод
включен
(1)
и
выключен
(2)
с
переключения
передач
(3),
расположенного
в
верхней
части
рукоятки
.
Чем
сильнее
рычаг
смещен
вперед
к
рукоятке
,
тем
быстрее
машина
будет
перемещаться
.
Liikumine
Edasikäik lülitatakse sisse (1) ja välja (2) lülitushoovast käigukan-
gist (3). Mida kaugemale käepideme suunas hooba tõmmatakse,
seda kiiremini niiduk liigub.
Pavara
Pavara įsijungia (1) ir atsijungia (2) su greičių perjungėju (3).
Kuo toliau nuo rankenos jungiklis yra pastumtas, tuo greičiau
važiuoja pjovėjas.
Piedziňa
Priekđçjâ piedziňa ir saslçgta (1) un atlaista (2) ar maiňas kloíi
(3) kloíi roktura augđâ. Jo tâlâk uz roktura pusi kloíis ir pastumts,
jo âtrâk iekârta kustçsies.
Задвижване
Включването
(1)
и
изключването
(2)
на
задвижването
става
с
превключване
(3)
на
вилката
на
съединителя
от
горната
страна
на
дръжката
.
Колкото
повече
лостът
бъде
притеглен
към
дръжката
на
косачката
,
толкова
по
-
бързо
се
движи
косачката
.
Acţionare
Cuplarea (1) si decuplarea (2) se realizează prin acţionarea
schimbătorului de viteză (3) de cuplare afl at la capătul mânerului.
Cu cât trageţi mai mult maneta către mâner, cu atât viteza de
avansare a masinii este mai mare.
2
1
3
Содержание
- 2 Enne selle masina kasutamist lugege; Manual de utilizare; Original Instructions in English, all others are translations.
- 10 Tehke nende tähendus endale selgeks.
- 12 Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on ülemises; МОНТАЖ
- 13 Murukoguja kokkupanek ja kinnitamine; • Pange murukoguja raam murukoguja kotti, koti jäik osa oleks; Surinkti ir pridėti žolės surinkėją
- 14 Murukoguja tühjendamiseks; pidurihoob; Ištuštinti žolës surinkëj
- 15 TAGUMISE MURUKOGUJA KASUTAMINE -; Performuoti žoliapjovę
- 17 CHOKE; Пуск; Seadke niiduk tasasele pinnale. Märkus: mitte kruusale vms.; Ärge lisage; • Seadke gaasikang asendisse “CHOKE” (külma mootori; Paleidimas ir sustabdymas; “CHOKE”; KÄEPIDE; Pornire si oprire
- 19 Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu:
- 20 Eemaldage alati süüteküünla kaabel enne remont-,; Eksploatacija; varžtus ir veržles. Patikrinkite tepala.; Apkope; Înainte de reparaţii, curăţare sau întreţinere debransaţi bujia.; După 5 ore de funcţionare strângeţi; Периодически
- 21 Nuimkite u; Grieđanas asmens asinâđana un lîdzsvarođana.; Noňemiet; Lai uzstâdîtu vai noňemtu as-
- 25 ÜLDINFO; Eemaldage süüteküünla kaabel.; BENDROJI INFORMACIJA













