Газонокосилки EFCO LR 53 TBX ALLROAD PLUS 4 66079100E5-01 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

106
57
58
59
Português
Ελληνικα
Türkçe
UTILIZAÇÃO
XPH™H
KULLANİM
MULCHING
Nos cor ta-relvas estão montadas de série a lâmina 
mulching (A, Fig. 57). Esta configuração permite 
escolher entre três formas diferentes de cortar a relva:
1.  Com o saco montado: a lâmina mulching permite 
uma maior trituração da relva cortada para obter um 
melhor carregamento do saco.
2. Com o saco desmontado e o deflector traseiro
fechado: a lâmina mulching permite uma óptima 
trituração da relva cortada para poder descarregá-la 
directamente no terreno.
3. Mulching: para fazer o mulching propriamente dito,
é necessário montar o tampão mulching (C, Fig. 57) 
para obter a máxima trituração da relva cortada. O 
tampão mulching (C, Fig. 58-59) cód. 66110127R 
(largura de corte 46 cm) - cód. 66070096R (largura de 
corte 51 cm) deve ser instalado no orifício por baixo 
do deflector traseiro (D). 
NOTAS A RESPEITO DO CORTE DA RELVA COM 
MULCHING
Utilizando o corta relvas com mulching, é preciso que a 
altura da relva não supere 5-6 cm de altura. Não convém 
utilizar o aparelho se a altura da relva estiver demasiado 
b a i x a .   A   i n o b s e r v â n c i a   d e s t a s   n o r m a s ,   p o d e 
comprometer o efeito mulching e nos casos mais graves 
danificar o motor.
MULCHING
∆∙ ˉÏÔÔÎÔÙÈο ÚÈÏ∙Ì‚¿ÓÔ˘Ó ÛÙÔÓ ÍÔÏÈÛÌ ÙÔ˘̃ 
Ì∙ˉ∙›ÚÈ  mulching  (A,  ∂ÈÎ.  57).  ∏  ‰È¿Ù∙ÍË  ∙˘Ù‹ 
ÈÙڤȠÙËÓ ÈÏÔÁ‹ ‰È∙ÊÔÚÙÈÎÒÓ ÙÚ̂Ó ÎÔ‹̃ ÙË̃ 
ˉÏË̃:
1. 
ª Ù Ô  Ô ı Ù Ë Ì ¤ Ó Ô Û ¿ Î Ô :
Ù Ô Ì ∙ ˉ ∙ › Ú È m u l c h i n g
ÈÙڤȠÎ∙χÙÚÔ ÙÌ∙ˉÈÛÌ ÙË̃ ÎÔÌ̤ÓËˉÏË̃ ÁÈ∙ 
∙ÔÙÏÛÌ∙ÙÈÎÙÚË Ï‹Ú̂ÛË ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘.
2.
Ã̂Ú›̃ ÙÔ Û¿ÎÔ Î∙È Ì ÙÔÓ ›Û̂ ÎÙÚÔ¤∙ ÎÏÈÛÙ:
Ù Ô   Ì ∙ ˉ ∙ › Ú È   m u l c h i n g    È Ù Ú ¤  È Î ∙ Ó Ô  Ô È Ë Ù È Î  
ÙÌ∙ˉÈÛÌ  ÙË̃  ÎÔÌ̤ÓË̃  ˉÏË̃  Î∙È  ∙Ô‚ÔÏ‹ 
∙˘ı›∙̃ ÛÙÔ ¤‰∙ÊỖ.
3.
Mulching:
ÁÈ∙ Ú∙ÁÌ∙ÙÈÎ mulching Ú¤È Ó∙
ÙÔÔıÙ‹ÛÙ  ÙËÓ  Ù¿∙  mulching  (C,  ∂ÈÎ.  57)  ÁÈ∙  ÙÔ 
̤ÁÈÛÙÔ  ÙÌ∙ˉÈÛÌ  ÙË̃  ÎÔÌ̤ÓË̃  ˉÏË̃.  ∏  Ù¿∙ 
mulching (C, ∂ÈÎ. 58-59) Î̂‰. 66110127R (Ï¿ÙỖ 
ÎÔ‹̃  46  cm)
-
Î̂‰
. 66070096R (
Ï¿ÙỖ ÎÔ‹̃
51 cm)
Ú¤È Ó∙ ÙÔÔıÙËı› ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ∙ οÙ̂ ∙
ÙÔÓ ›Û̂ ÎÙÚÔ¤∙ (D).
™∏ª∂πø™∂π™  °π∞  ∆∏¡  ∫√¶∏  ∆∏™  Ã§√∏™  ª∂ 
MULCHING
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ∙̃  ÙÔ  ˉÏÔÔÎÔÙÈΠ Ì  ÙÔ  mulching, 
›Ó∙È ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô Ë ˉÏË Ó∙ ÌËÓ ˘ÂÚ‚∙›ÓÂÈ Ù∙ 5-6 cm 
‡„Ô˘̃.  ™Â  Î¿ı  ÂÚ›Ù̂ÛË  Â›Ó∙È  ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô  Ó∙  ÌË 
ˉ Ú Ë Û È Ì Ô  Ô È Â › Ù Â    Ô Ï ‡   ˉ ∙ Ì Ë Ï    ‡ „ Ỗ   Ù Ô ˘ 
ˉÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡.  ∏  ÌË  Ù‹ÚËÛË  Ù̂Ó  Î∙ÓÓ̂Ó  ∙˘ÙÒÓ 
ÌÔÚ›  Ó∙  ÂËÚ¿ÛÂÈ  ÙÔ  ∙ÔÙ¤ÏÂÛÌ∙  ÙÔ˘  mulching 
Î∙È  ÛÙÈ̃  ÛÔ‚∙ÚÙÂÚẪ  ÂÚÈÙÒÛÂÈ̃  ÙËÓ  ÂÌÏÔ΋ 
ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙.
SAMAN
Çim biçme makinesinin üzerinde, saman/kuru yaprak
örtme lama serileri (A, Şekil 57) monte edilmiştir. Bu
konfigürasyon, otu üç farklı şekilde biçme şekli arasında
seçim yapma imkanı sunar:
1. Torba takılı iken: Saman/kuru yaprak örtme laması,
torbanın en iyi şekilde doldurulmasını sağlamak
amacıyla biçilen otların düzgün olarak parçalara
ayrılmasını sağlar.
2. Torba takılı iken ve arka yön değiştirici kapalı
iken: Saman/kuru yaprak örtme laması, toprağa
direk olarak boşaltmak için, biçilen otların düzgün
olarak parçalara ayrılmasını sağlar.
3. Saman/Kuru yaprak örtme: Düzgün ve doğru bir
saman/kuru yaprak örtme işlemi için, biçilen otların
maksimum parçalara ayrılmasını sağlamak amacıyla
saman/kuru yaprak ör tme tapasını (C, Şek il 57)
monte ediniz. Saman/kuru yaprak örtme tapası (C,
Şekil 58-59) kod no. 66110127R (biçme genişliği 46
cm) - kod no. 66070096R (biçme genişliği 51 cm) arka
yön değiştiricinin (D) altındak i deliğe sokularak
monte edilir.
MULCHING İLE ÇİM BİÇMEYE DAİR NOTLAR
Çim biçme makinasını mulching ile kullanırken çim
b o y u n u n 5 - 6 c m u z u n l u ğ u n u g e ç m e m e s i
gerekmektedir. Ancak çim biçme makinasında çok kısa
bir boyu kullanmamak da önemli bir ilke olmalıdır. Bu
k urallara uyulmaması mulching etk isini olumsuz
e t k i l e ye b i l i r ve d a h a c i d d i d u r u m l a rd a m o to r u n
bozulmasına neden olabilir.
Содержание
- 2 INTRODUÇÃO; ΕΙΣΑΓΩΓΗ; ÚVOD; RUS UK; ВВЕДЕНИЕ; WPROWADZENIE
- 3 ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ
- 12 Pуccкий; ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
- 17 MONTÁŽ; Nadzdvihnûte; MONTAŻ; Odkr ́ciç pokr ́t∏a (A) i podnieÊç lub obni ̋yç uchwyt
- 19 - Zamontować dźwignię gazu w taki sposób, jak pokazano na
- 21 - Deflektor spusťte dolů a přesvědčte se, že úplně; В Н И М А Н И Е ! – П о п е р е ч и н а д о л ж н а; dokładnie górną część kosza na trawę.
- 23 STARTOVÁNÍ
- 29 BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
- 37 POUŽÍTÍ
- 39 POUŽITĺ
- 45 POUŽÍVÁNÍ A VYPNUTÍ; Sekaãku rozjedete
- 47 PŘEPRAVA - SKLADOVÁNÍ
- 49 ÚDRŽBA
- 55 ZBIORNIK ÂCI¢TEJ TRAWY
- 56 VARIABLE - ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ
- 57 av
- 65 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
- 67 ZÁRUKA A SERVIS

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 











