VITEK VT-1348 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Фены VITEK VT-1348 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

ШЧАПЦЫ ДЛЯ ЗАВіУКі ВАЛАСОУ

АПіСАННЕ

1. Пласмасавы наканечнік
2. Зашчапка
3. Рабочая паверхня
4. Падстаука
5. Індыкатар 1 ступені нагрэва
6. Індыкатар 2 ступені нагрэва
7. Пераключальнік рэжымау работы 

"І-0-ІІ"

8. Сецевы шнур

ВАЖНЫЯ МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ

Пры  выкарыстанні  электрапрыборау,
зауседы  неабходна  прытрымлівацца
асноуным 

мерам 

перасцярогі,

уключаючы наступныя:

ПРАЧЫТАЙЦЕ УСЕ ІНСТРУКЦЫІ ПЕРАД
ВЫКАРЫСТАННЕМ ПРЫБОРА

НЕ УКЛЮЧАЙЦЕ ШЧАПЦЫ БЛІЗ
КРЫНІЦ ВАДЫ ГЭТА АПАСНА -

паколькі нават у выключаным
становішчы пераключальніка рэжымау
работы унутры шчапцоу прысутнічае
сецевое напружанне.

Каб пазбегнуць рызыкі паражэння
электратокам:

• Заусёды  адключайце  шчапцы  ад

сеці пасля выкарыстання

• Не  вынімайце  сецевую  вілку  з

разеткі мокрымі рукамі

• Не кладзіце і не захоувайце прыбор

у  месцах,  дзе  ен  можа  упасці  у
ванну  ці  ракавану,  напоуненую
вадой

• Не  карыстайцеся  шчапцамі  у  час

прыняцця ванны

• Не  апускайце  прыбор  у  ваду  ці

іншую вадкасць

• Калі  прыбор  упау  у  ваду,  адразу  ж

выньце сецевую вілку з разеткі.
НЕ ДАКРАНАЙЦЕСЯ ВАДЫ

• Не  карыстайцеся  прыборам  для

укладкі сінтэтычных парыкоу.

ПЕРАСЦЯРОГА: САБЛЮДАЙЦЕ
ПРАВІЛЫ, КАБ ПАЗБЕГНУЦЬ РЫЗЫКІ
АТРЫМАННЯ АБЖОГАУ, УДАРА
ЭЛЕКТРЫЧНАГА ТОКА ЦІ ПАЖАРА.

• Ніколі  не  пакідайце  працуючы

прыбор без догляду

• Неабходна асаблівая увага, калі

прыборам карыстаюцца дзеці ці
людзі зі абмежаванымі
магчымасцямі.

• Выкарыстоувайце  шчапцы  для

завіукі валасоу толькі па іх прамому
прызначэнню

• Забараняецца 

выкарыстоуваць

прыбор  пры  пашкоджанні  сецевой
вілке  ці  шнура,  калі  ен  працуе  з
перабоямі  ці  пасля  траплення  у
ваду.  Па  усім  пытанням  рамонта
звяртайцеся 

у 

аутарызаваны

сэрвісны цэнтр.

• Трымайце  сецевы  шнур  удалі  ад

гарачых паверхняу.

• Не  выкарыстоувайце  шчапцы  на

людзях, у час сну

• Не  уключайце  шчапцы  у  месцах

выкарыстання  легкаузгаральных
вадкасцей ці распылення аэразоляу

• Пазбягайце  дакранання  гарачых

паверхняу  прыбора  да  твару,  шыі  і
іншых частак цела.

• Перш чым дакранацца да

металічных частак прыбора, дайце
ім астыць

Захавайце інструкцыю

Выкарыстанне  шчапцоу  для  завіукі
валасоу

• Устауце сецевую вілку у разетку
• У залежнасці ад тыпа валасоу,

устанавіце неабходную ступень
нагрэва пераключальнікам
рэжымау работы (7), устанавіушы
яго у становішча “І ці ІІ”, пры гэтым
загарыцца адпаведны індыкатар (5
ці 6)

• Дайце прыбору нагрэцца на

працягу некалькіх хвілін

• Не кладзіце прыбор на рабочую

паверхню - зауседы
выкарыстоувайце падстауку (4)

• Перад 

завіукай 

старанна

расчашыце  валасы  і  раздзяліце  іх
на  пасмы  шырыней  каля  5  см.
Націсніце  на  рычаг  зашчапкі  (2)  і
памясціце кончык пасмы, адпусціце
рычаг  і  накруціце  валасы  па  усей
рабочай  паверхні  шчапцоу.  Праз
10-20  секунд  у  залежнасці  ад  тыпа
валасоу, 

раскруціце 

утвораны

локан і вызваліце яго з зашчапкі (2).

НАРАДЫ ПА УКЛАДКЕ ВАЛАСОУ

• Перад  завіукай  упэуніцеся,  што

валасы сухія.

• Для надання аб'ема тонкім

валасам, нанясіце на корні трохі
муса для укладкі перад тым, як
завіваць валасы

• Для  замацавання  завіукі  нанясіце

на кожную пасму валасоу невялікую
колькасць замацоуваючага геля

• Пры  завіуке  валасоу  каля  карней

будзьце  уважлівыя,  пазбягайце
кантакта рабочай паверхні прыбора
са скурай галавы

• Для  атрымання  спіралепадобных

локанау  зкруціце  пасму  валасоу
перад накручваннем яе на шчапцы

• Для 

атрымання 

хваляу 

не

накручвайце  валасы  на  шчапцы,  а
проста зашчапіце пасмы шчапцамі

• Пасля  завіукі  злегку  распусціце

тугія  локаны,  і  нанясіце  на  іх  трохі
геля ці масла для валасоу.

Чыстка і догляд

• Пасля 

выкарыстання 

прыбора

адключыце 

яго, 

устанавіушы

пераключальнік (7) у становішча “0”
і 

выньце 

сецевую 

вілку 

з

электрычнай 

разеткі, 

дайце

прыбору поунасцю астыць

• Працірайце 

шчапцы 

мяккай

тканінай,  намочанай  у  вадзе  з
дабауленнем  невялікай  колькасці
мыючага сродка

• Ручку  прыбора  працірайце  злегку

вільготнай  тканінай,  а  затым
вытрыце насуха

• Не  наматвайце  сецевы  шнур  на

корпус прыбора

• Захоувайце прыбор у сухім месцы.

Спецыфікацыя

Сілкаванне: 

220 В ~ 50 Гц

Магутнасць: 

19 Вт

Дыяметр: 

25 мм

Вытворца  пакідае  за  сабой  права
змяняць характарыстыкі прыбораў без
папярэдняга паведамлення

Тэрмін службы прыбора не менш за
3 гады

Гарантыя

Падрабязнае апісанне умоў гарантый-
нага  абслугоўвання  могут  быць  атры-
маны  у  таго  дылера,  ў  якога  была  на-
быта  тэхніка.  Пры  звароце  за  гаран-
тыйным  абслугоўваннем    абавязкова
павінна  быць  прад'яўлена  купчая  аль-
бо квітанцыя аб аплаце.

Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)

БЕЛАРУСКI

ЩИПЦі ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ

ОПИС

1. Пластмасовий наконечник
2. Затискач
3. Робоча поверхня
4. Підставка
5. Індикатор 1 ступеня нагрівання
6. Індикатор 2 ступеня нагрівання 
7. Перемикач режимів роботи "I-0-II"
8. Мережний шнур

ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ

При  використанні  електроприладів
завжди  необхідно  додержуватися
основних 

заходів 

обережності,

включаючи наступні:

ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ

НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ЩИПЦІ ПОБЛИЗУ
ДЖЕРЕЛ ВОДИ, ЦЕ НЕБЕЗПЕЧНО

-

оскільки навіть у виключеному
положенні перемикача режимів
роботи всередині щипців є мережна
напруга.

Щоб уникнути ризику поразки
електрострумом:

• Завжди  відключайте  щипці  від

мережі після використання.

• Не  виймайте  мережну  вилку  з

розетки мокрими руками.

• Не  кладіть  і  не  зберігайте  прилад  у

місцях,  де  він  може  впасти  у  ванну
або раковину, наповнену водою.

• Не  використовуйте  щипці  під  час

прийняття ванни.

• Не  занурюйте  прилад  у  воду  або

іншу рідину.

• Якщо  прилад  упав  у  воду,  негайно

вийміть мережну вилку з розетки. 
НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ВОДИ.

• Не  користуйтеся  приладом  для

укладання синтетичних перук.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ДОТРИМУЙТЕ
ПРАВИЛ, ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ
ОДЕРЖАННЯ ОПІКІВ, УДАРУ
ЕЛЕКТРИЧНОГО СТРУМУ АБО
ПОЖЕЖІ.

• Ніколи  не  залишайте  працюючий

прилад  без догляду.

• Необхідна особлива увага, коли

приладом користуються діти або
люди з обмеженими
можливостями.

• Використовуйте  щипці  для  завивки

волосся  тільки  по  їхньому  прямому
призначенню. 

• Забороняється 

використання

приладу  при  ушкодженні  мережної
вилки або шнура, якщо він працює з
перебоями або після падіння у воду.
З усіх питань ремонту звертайтеся в
авторизований сервісний центр.

• Тримайте  мережний  шнур  удалині

від гарячих поверхонь.

• Не використовуйте щипці на людях,

під час сну.

• Не включайте щипці в місцях

використання легкозаймистих
рідин або розпилення аерозолів. 

• Уникайте контакту гарячих

поверхонь приладу з обличчям,
шиєю й іншими частинами тіла.

• Перш ніж торкатися металевих

частин приладу, дайте їм
охолонути.

Збережіть інструкцію

Використання щипців для завивки
волосся

• Вставте мережну вилку в розетку.
• Залежно 

від 

типу 

волосся,

установіть 

необхідний 

ступінь

нагрівання  перемикачем  режимів
роботи  (7),  установивши  його  в
положення    "I  або  II",  при  цьому
загориться відповідний індикатор (5
або 6).

• Дайте  приладу  нагрітися  протягом

декількох хвилин.

• Не  кладіть  прилад  на  робочу

поверхню  -  завжди  використовуйте
підставку (4).

• Перед 

завивкою 

ретельно

розчешіть  волоси  й  розділіть  їх  на
пасма  шириною  близько  5  см.
Натисніть  на  важіль  затискача  (2)  і
помістіть  кінчик  пасма,  відпустіть
важіль  і  накрутіть  волоси  по  всій
робочій  поверхні  щипців.  Через  10-
20  секунд,  залежно  від  типу
волосся,  розкрутіть  локон,  що
утворився,  і  звільніть  його  із
затискача (2).

ПОРАДИ ЩОДО УКЛАДАННЯ
ВОЛОССЯ 

•  Перед завивкою переконайтеся, що

волоси сухі.

• Для 

додання 

об'єму 

тонким

волосам,  нанесіть  на  корені  трохи
мусу  для  укладання  перед  тим,  як
завивати волоси.

• Для  збереження    завивки,  нанесіть

на  кожне  пасмо  волосся  невелику
кількість закріпляючого гелю.

• При  завивці  волосся  поблизу

коренів  будьте  обережні,  уникайте
контакту  робочої  поверхні  приладу
зі шкірою голови.

• Для  одержання  спіралевидних

локонів  скрутіть  пасмо  волосся
перед  накручуванням  його  на
щипці.

• Для одержання хвиль не накручуйте

волоси 

на 

щипці, 

а 

просто

затискайте пасма щипцями.

• Після завивки злегка розпустіть тугі

локони, і нанесіть на них трохи гелю
або масла для волосся.

Чищення й догляд

• Після 

використання 

приладу

відключіть 

його, 

установивши

перемикач  (7)  у  положення  "0"  і
вийміть 

мережну 

вилку 

з

електричної 

розетки, 

дайте

приладу повністю охолонути.

• Протирайте 

щипці 

м'якою

тканиною,  змоченою  у  воді  з
додаванням  невеликої  кількості
мийного засобу.

• Ручку  приладу  протирайте  злегка

вологою  тканиною,  а  потім  витріть
насухо.

• Не  намотуйте  мережний  шнур  на

корпус приладу.

• Зберігайте прилад у сухому місці.

Специфікація

Живлення:       220 В ~ 50 Гц
Потужність:     19 Вт
Діаметр:           25 мм

Виробник  залишає  за  собою  право
змінювати  характеристики  приладів
без попереднього повідомлення.

Термін служби приладу не менш 
3-х років

Гарантія

Докладні  умови  гарантії  можна  отри-
мати в дилера, що продав дану апара-
туру.  При  пред’явленні  будь-якої  пре-
тензії  протягом  терміну  дії  даної  га-
рантії  варто  пред’явити  чек  або  кви-
танцію про покупку.

Даний виріб відповідає ви-
могам до електромагнітної
сумісності, що пред’явля-
ються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи
й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.

УКРАЇНЬСКИЙ

KULMA

POPIS

1. Plastová špička
2. Kulmovací kleště
3. Kulmovací povrch
4. Podstavec
5. Kontrolka 1. stupně ohřevu
6. Kontrolka 2. stupně ohřevu
7.   Přepínač režimů “I-0-II”
8. Sít’ový kabel

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ

OPATŘENÍ

Při  použití  spotřebičů  je  třeba  vždy
dodržovat  základní  bezpečností  opatření
včetně následujících:
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
PŘEČTĚTE SI POKYNY NÁVODU

POUŽITÍ KULMY BLÍZKO VODY JE
NEBEZPEČNÉ 
– jelikož i při vypnutém
přepínači kulma je pod sít’ovým
napětím.

Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým

proudem:

•  Po použití odpojte kulmu od sítě.
•  Zákaz odpojení sít’ové vidlice ze zásu-

vky mokrýma rukama.

•  Neukládejte a neumíst’ujte spotřebič v

místech,  kde  je  nebezpečí  spadnutí
do vany či umyvadla s vodou.

•   Nepoužívejte kulmu ve vaně.
•   Neponořujte  spotřebič  do  vody  či  jiné

tekutiny.

•   Spadl-li  spotřebič  do  vody,  ihned

odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky.
VODY SE NEDOTÝKEJTE

•  Nepoužívejte  kulmy  ke  kulmování

umělých paruk.

VÝSTRAHA: PRO VYLOUČENÍ RIZIKA
SPÁLENÍ, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROU-
DEM ČI VZNÍCENÍ JE TŘEBA
DODRŽOVAT BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ.
•  Nenechávejte  zapnutý  přístroj  bez

dohledu.

•  Je třeba zvláštní opatrnosti, používají-

li  přístroj  děti  či  osoby  s omezenými
schopnostmi.

•  Používejte kulmu pouze dle účelu.
•  Zákaz použití přístroje, je-li poškozená

sít’ová  vidlice  či  kabel,  při  poruchách
či  po  spadnutí  do  vody.  Po  opravu
obrat’te  se  na  oprávněné  servisní
středisko.

•  Vyvarujte se kontaktu sít’ového kabelu

s ohřátými povrchy.

•  Nekulmujte vlasy spící osobě.
•  Nezapínejte  kulmu  v místech  použití

hořlavých  tekutin  či  rozstřikování
sprejů.

•  Vyvarujte  se  kontaktu  ohřátých

povrchů  přístroje  s pokožkou  obliče-
je, krku či jiných částí těla.

•  Před 

kontaktem 

s kovovými

součástkami  přístroje  nechejte  je
uschnout.

Návod si uchovejte

Použití kulmy

• Zapojte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Nastavte stupeň ohřevu dle typu vlasů

nastavením  přepínače  režimů  (7)  do
polohy  “I  nebo  II”,  příslušná  kontrolka
se rozsvítí (5 nebo 6).

• Vyčkejte  několik  minut,  až  se  přístroj

ohřeje.

•  Nedávejte kulmu na kulmovací povrch

– vždy použijte podstavec (4).

• Před  kulmováním  vlasy  důkladně

učešte  a  rozdělte  na  pramínky  o  šířce
cca  5  cm.  Zmáčkněte  páčku  klešt’ů
(2) a umístěte mezi kleště a kulmovací
povrch  koneček  pramínku,  páčku
uvolněte a navijete vlasy na kulmovací
povrch. 

Za  10  až  20  sek.  dle  typu  vlasů  roz-
motejte  kadeř  a  uvolněte  ji  z klešt’ů
(2).

DOPORUČENÍ KE KULMOVÁNÍ VLASŮ 

• Před  kulmováním  zkontrolujte,  zda

jsou vlasy suché.

• Pro  nadýchaný  účes  z tenkých  vlasů

před  kulmováním  na  koř ínky  vlasů
naneste menší množství pěny.

• Pro zachování účesů na každou kadeř

naneste  menší  množství  fixačního
prostředku.

• Je třeba opatrnosti při kulmování vlasů

blízko  kořínků,  vyvarujte  se  kontaktu
kulmovacího  povrchu  s pokožkou
hlavy.

• Pro  získaní  spirálových  kadeří  před

navíjením 

pramínku 

na 

kleště

pramínek stočte.

• Pro  získání  vlnitého  účesu  vlasy  na

kleště  nenavijte,  ale  pouze  svírejte
pramínky klešt’mi.

• Po  kulmování  mírně  uvolněte  pevné

kadeře a naneste na ně trochu gelu či
oleje na vlasy.

Čištění a údržba

• Po použití přístroj vypněte nastavením

přepínače (7) do polohy “0” a odpojte
sít’ovou vidlici ze zásuvky, vyčkejte, až
se přístroj úplně vychládne.

• Otírejte  kleště  jemnou  tkaninou

namočenou  do  vody  s menším
množstvím mycího prostředku.

• Rukojt’ přístroje otírejte nejdřív vlhkou

a následně suchou tkaninou.

• Zákaz  navíjení  sít’ového  kabelu  na

přístroj.

• Přístroj si uložte na suchém místě.

Specifikace

Napájení:     220 V ~ 50 Hz
Příkon:         19 W
Průměr:        25 mm

Výrobce  si  vyhrazuje  právo  změnit
charakteristiku přístrojů bez předchozího
upozornění.

Záruční doba 3 roky

Záruka

Podrobné  záruční  podmínky  poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během  záruční  lhůty  je  třeba  předložit
doklad o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise 
o nízkonapěťových 
přístrojích.

ČESKÝ

LOKÓWKA DO ONDULACJI WłOSÓW

OPIS

1.  Plastikowa końcówka
2.  Zacisk
3.  Powierzchnia robocza
4.  Podstawka
5.  Lampka  kontrolna  1  stopnia  nagrze-

wania

6.  Lampka  kontrolna  2  stopnia  nagrze-

wania

7.  Przełącznik trybów pracy “I-0-II”
8.  Kabel zasilający

WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Podczas  używania  urządzeń  elek-
trycznych  zawsze  należy  przestrzegać
podstawowych  środków  bezpieczeńst-
wa, włączając następujące:
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA

NIE WŁĄCZAĆ LOKÓWKI W POBLIŻU
ŹRÓDEŁ WODY JEST TO NIEBEZ-
PIECZNE 
– ponieważ nawet jeśli
urządzenie jest wyłączone wewnątrz
lokówki istnieje napięcie sieciowe.

W celu uniknięcia ryzyka porażenia

prądem:

•  Zawsze  odłączać  lokówkę  od  sieci  po

zakończeniu używania.

•  Nie  wyjmować  wtyczki  z  gniazdka

mokrymi rękoma.

•  Nie  kłaść  i  nie  przechowywać

urządzenia  w  miejscach,  z  których
może  spaść  do  wanny  lub  zlewu,
napełnionych wodą.

•  Nie używać lokówki podczas kąpieli.
•  Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub

innym płynie.

•  Jeśli  urządzenie  spadło  do  wody,

natychmiast  wyjąć  wtyczkę  z  gniazd-
ka. NIE DOTYKAĆ WODY!

•  Nie używać lokówki do układania syn-

tetycznych peruk.

OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGAĆ ZASAD
W CELU UNIKNIĘCIA RYZYKA
OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
POŻARU.
•  Nigdy  nie  zostawiać  działającego

urządzenia bez nadzoru.

•  Należy  zwrócić  szczególną  uwagę,

jeśli  urządzenie  jest  używane  przez
dzieci  lub  osoby  z  ograniczonymi
możliwościami.

•  Używać  lokówkę  do  ondulacji  włosów

tylko zgodnie z jej przeznaczeniem.

•  Zabrania się używania suszarki w przy-

padku  uszkodzenia  wtyczki  lub  kabla,
nieprawności  lub  jeśli  urządzenie
wpadło  do  wody.  Odnośnie  naprawy
zwracać  się  do  autoryzowanego  ser-
wisu.

•  Trzymać  kabel  zasilający  z  dala  od

gorących powierzchni.

•  Nie używać lokówki na ludziach w cza-

sie snu.

•  Nie  włączać  lokówki  w  miejscach

używania  łatwopalnych  płynów  lub
rozpylania aerozoli.

•  Unikać kontaktu gorących powierzch-

ni  urządzenia  z  twarzą,  szyją  i  drugimi
częściami ciała.

•  Przed dotknięciem metalowych częś-

ci urządzenia, odczekać, aż one
ostygną.

Przechowywać niniejszą instrukcję

Używanie lokówki do ondulacji

włosów

•  Włożyć wtyczkę do gniazdka.
•  W  zależności  od  rodzaju  włosów,

ustawić  pożądany  poziom  nagrzewa-
nia  przełącznikiem  trybów  pracy  (7),
ustawiając go w pozycji „I lub II”, zapali
się  odpowiednia  lampka  kontrolna  (5
lub 6).

•  Odczekać  kilka  minut,  aż  urządzenie

nagrzeje się.

•  Nie  kłaść  urządzenia  na  roboczej

powierzchni  –  zawsze  używać  pod-
stawkę (4).

•  Przed zawijaniem dokładnie

rozszczekać włosy i rozdzielić je na
kosmyki około 5 cm. Nacisnąć na
drążek zacisku (1) i umieścić
końcówkę kosmyka, puścić drążek i
nakręcić włosy po całej powierzchni
lokówki. Po 10-20 sekundach, w
zależności od rodzaju włosów, rozkrę-
cić powstały lok i puścić zacisk (2).

RADY DOTYCZĄCE UKŁADANIA

WŁOSÓW

•  Przed  ondulacją  upewnić  się,  iż  włosy

są suche.

•  W  celu  nadania  objętości  cienkim

włosom, 

nanieść 

na 

korzenie

niewielką  ilość  płynu  do  układania
przed ondulacją.

•  W  celu  utrwalenia  loków  nanieść  na

każdy  kosmyk  niewielką  ilość  utr-
walającego żelu do włosów.

•  Podczas  ondulacji  włosów  przy

korzeniach 

należy 

zachować

ostrożność,  unikać  kontaktu  roboczej
powierzchni  urządzenia  ze  skórą
głowy.

•  W  celu  uzyskania  loków  w  kształcie

spirali  należy  skręcić  kosmyk  włosów
przed nawijaniem go na szczypce.

•  W  celu  otrzymania  fal  nie  nakręcać

włosy na szczypcach, a po prostu nimi
zaciskać kosmyki włosów.

•  Po  ondulacji  lekko  rozpuścić  mocno

ściśnięte  loki  i  nanieść  na  nie  trochę
żelu lub olejku do włosów.

Czyszczenie i konserwacja

•  Po  użyciu  urządzenia  odłączyć  je,

ustawiając  przełącznik  (7)  w  pozycji
„0”  i  wyjąć  wtyczkę  z  gniazdka,
odczekać, aż urządzenie ostygnie.

•  Przecierać  lokówkę  miękką  szmatką,

zmoczoną  w  wodzie  z  dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia.

•  Uchwyt  urządzenia  przecierać  lekko

wilgotną  szmatką,  a  następnie
wytrzeć na sucho.

•  Nie  owijać  kabla  sieciowego  wokół

obudowy urządzenia.

•  Przechowywać  urządzenie  w  suchym

miejscu.

Dane techniczne

Zasilanie:                      220 V ~ 50 Hz
Moc:                              19 W
Średnica:                      25 mm

Producent zastrzega sobie prawo zmi-
any charakterystyki urządzeń bez
wcześniejszego zawiadomienia.

Termin przydatności do użytku
urządzenia – powyżej 3 lat

Gwarancji 

Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał
Państwu dane urządzenie. W przypadku
zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań
gwarancyjnych, należy okazać rachunek
lub fakturę poświadczające zakup.

Dany wyrób jest zgodny 
z wymaganiami odnośnie
elektromagnetycznej kom-
patybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem
73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.

POLSKI

KOLMAJZ ZA UVIJANJE KOSE  

OPIS

1. Plastični vršak  
2. Stezač
3. Radna površina
4. Podmetač
5. Indikator 1 stupnja zagrejavanja  
6. Indikator  2 stupnja zagrejavanja  
7. Prekidač režima rada   “I-0-II”
8. Naponski kabel

VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI

Kada  koristite  električni pribor, posebno
u  prisustvu  dece,    uvek  treba  poštovati
osnovne  mere  bezbednosti,  uključujući
sledeće: 
PROČITAJTE SVA UPUSTVA PRE
KORIŠTENJA  PRIBORA

NE UKLJUČUJTE KOLMAJZ BLIZU
VODE, TO JE OPASNO 
– jer i  kad je
prekidač u isključenom položaju u
unutrašnjosti fena prisustvujet električni
napon. 

Da bi izbegli rizik udara električnom

strujom:  

•   Uvek  isključite  kolmajz  iz  struje  posle

korištenja.  

•  Ne  isključujte  utikač  iz  utičnice

mokrim rukama.

•   Ne  stavljajte  i  ne  čuvajte  pribor  na

mestu  odakle  može  pastu  u  kadu  ili
umivaonik, napunjenim vodom.   

•   Nekoristite  kolmajz  u  vreme  dok  se

kupate u kadi. 

•   Ne  potapajte  pribor  u  vodu  ili  drugu

tekućinu. 

•   Ako  je  kolmajz  upao  u  vodu,  odmah

isključite utikač iz utičnice. 
NE DODIRUJTE VODU. 

•  Nekoristite  pribor  za  uvijanje  sin-

tetičke perike.

UPOZORENJE: POŠTUJTE PRAVILA, DA
BI IZBEGLI RIZIK OD OPEKOTINA,
UDARA ELEKTRIČNOM STRUJOM ILI
POŽARA .
•  Nikada  ne  ostavljajte  uključen  pribor

bez nadzora.  

•  Posebno  pazite  kad  se  kolmajzom

koriste deca ili osobe sa teškoćama u
razvoju.  

•  Koristite  kolmajz  samo  zašta  je  pred-

viđeno.

•  Zabranjuje  se  korištenje  kolmajz  sa

ošećenim  utikačem  ili  kablom,  ako
radi  sa  smetnjama  ili  posle  padanja  u
vodu. Popravak se vrši samo u autori-
zovanom servisnom centru. 

•  Držite  naponski  kabel  dalje  od  vrućih

površina.  

•  Ne  koristite  kolmajz  na  ljudima,  dok

spavaju.  

•  Ne  uključujte  kalamjz    na  mestu  gde

se  koriste  lakozapaljive  tekućine    ili
raspršivaći aerosoli.

•  Izbegavajte 

dodirivanje 

vrućih

površinskih  delova  pribora  sa  licom,
vratom i drugim delovima tela.

•  Pre  nego  budete  dodirivali  metalne

delove pribora, pustite da se ohladi. 

Sačuvajte ovo upustvo.  

Korištenje kolmajza za uvijanje kose

• Stavite utikač u utičnicu.
• Ovisno  od  tipa  kose,  namestite

potrebni  stupanj  grejanja  prekidačem
režima rada (7), stavite ga u položaj «I
ili  II»,  tad  će  se  zasvetliti  svetlosni
indikator (5 ili 6).  

• Pustite  da  se  pribor  zagreje  nekoliko

minuta.  

•  Ne  stavljajte  pribor  na  radnu  površinu

– uvek koristite podmetal (4).  

• Pre  uvijanja  dobro  očešljajte  kosu  i

podelite  ih  na  pramenove  širine  oko  5
cm.  Pritisnite  napolugu  stezača  (2)  i
stavite  kraj  pramena,  pustite  stezač  i
uvijte  kosu  po  celoj  radnoj  površini
kalmajza.  Kroz  10-20  sekundi,  ovisno
od  tipa  kose,  odmotajte  napravljene
lokne i oslobodite ih iz stezača (2).  

SAVETI ZA UVIJANJE KOSE   

•        Pre  uvijanja,  uverite  se  da  je  kosa

suva.  

•  Za  davanje  obima  tankoj  kosi,  stavite

na  korjen  malo  pene  za  kosu,  pre
nego uvijete  kosu.  

• Da  bi  sačuvali  flizuru,  stavite  na  svaki

pramen  kose,  malo  gela  za  učvršći-
vanje.  

• Kada uvijate kosu blizu korjena, budite

oprezni,  izbegavajte  kontakt  radnog
površinskog  dela  pribora  sa  kožom
glave.  

• Da  bi  dobili  spiralne  lokne  uvijte  pra-

men kose pre uvijanja na kolmajz.  

• Da  bi  dobili  valovitu  kosu  ne  uvijajte

kosu na kolmajz, a jednostavno pritis-
nite pramen kolmajzom.  

• Posle  uvijanja  malo  raspletite  previše

uvijene  lokne,  i  stavite  na  njih  malo
gela ili ulja za kosu.  

Čišćenje i održavanje

• Posle  korištenja  pribora  isključite  ga,

stavite  prekidač  (7)  u  položaj  «0»  i
izvadite  utikač  iz  električne  utičnice,
pustite da se pribor sasvim ohladi.  .

• Brišite  kolmajz  mekanomtkaninom,

namočenoj u vodi sa deterđentom.  

• Dršku  pribora  sa  malo  vlažnom  tkani-

nom, a onda obrišite na suvo 

• Ne  namotavajte  naponski  kabel  na

kućište pribora.  

• Čuvajte pribor na suvom mestu.  

Specifikacija

Naopajanje:        220 V ~ 50 HZ
Snaga:                 19 W
Dijametar:           25 mm

Proizvođač ostavlja za sobom pravo
menjati karakteristike pribora bez
prethodnog saopštenja.

Minimalno trajanje pribora je 3
godine.

Garancija

Detaljnije uslove garancije možete dobiti
u dilera, koji vam je prodao
aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja
u toku garantnog roka, treba pokazati
ček ili račun o kupovini.

Ovaj pribor odgovara traženoj
elektromagnetskoj podu-
darnosti, postavljenoj direk-
tivoj 89/336/EEC  Savjeta
Evrope  i propisom 73/23
EEC o  aparatima s niskim
naponom.

SRBSKI

HAJBERAKÓ CSIPESZ

LEÍRÁS

1.  Műanyag vég
2.  Szorító
3.  Munkafelület
4.  Alátét
5.  1. fokozat melegítés-kijelző
6.  2. fokozat melegítés-kijelző
7.  „I-0-II” üzemmód-kapcsoló
8.  Hálózati kábel

FONTOS BIZTONSÁGI

ELŐVIGYÁZATOSSÁGOK

A  villamoskészülékek  használatakor
mindig  kövesse  a  legfontosabb  bizonsá-
gi szabályokat, többek között:
OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST A
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT

NE KAPCSOLJA BE A HAJCSIPESZT
VÍZFORRÁS MELLETT – EZ VESZÉLYES
LEHET 
– az üzemmód-kapcsoló kikapc-
solt állatotában is a készülék belsejében
hálózati feszültség van.

Áramütés elkerülésének érdekében:

•  Használat  után  mindig  kapcsolja  ki  a

csipeszt.

•  Nedves  kézzel  ne  húzza  ki  a  hálózati

villát az aljzatból. 

•  Ne  tegye  és  ne  tárolja  a  készüléket

olyan  helyen,  ahonnan  fürdőkádba
vagy vízzel telt mosdókagylóba eshet.

•  Ne  használja    a  hajcsipeszt  fürdés

közben.

•  Ne  merítse  a  készüléket  vízbe  vagy

más folyadékba.

•  Ha  a  készülék  vízbe  esett,  azonnal

húzza  ki  a  hálózati  villát  az  aljzatból.
NE ÉRINTSE A VIZET!

•  Ne  használja  a  készüléket  műparókák

berakásához.

FIGYELMEZTETÉS: TARTSA BE A
SZABÁLYOKAT, HOGY ELKERÜLJE
ÉGÉSI SÉRÜLÉS, ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZ
KELETKEZÉSÉNEK KOCKÁZATÁT.
•  Soha  ne  hagyja  a  működő  készüléket

felügyelet nélkül.

•  Különös  figyelmet  igényel,  ha  a

készüléket  kisgyermekek  vagy  korlá-
tozott 

képességű 

személyek

használják.

•  A  hajberakó  csipeszt  csak  rendel-

tetésszerűen használja.

•  Tilos  a  készülék  használata  sérült

hálózati  villával  vagy  kábellel,  ha  a
készülék  zavarokkal  működik  vagy
vízbe  esett.  Minden,  a  javításhoz
kapcsolódó  kérdésben  fordúljon
márkaszervizbe.

•  A  hálózati  kábelt  tartsa  távol  forró

felületektől.

•  Ne használja a csipeszt alvó emberen.
•  Ne  kapcsolja  be  a  csipeszt  olyan

helyen, 

ahol 

lobbanékony

folyadékokat vagy spray-t használnak.

•  Kerülje  a  készülék  forró  felületeinek

érinkezését  az  arc,  nyak  és  más
testrész bőrével.

•  Mielőtt  a  készülék  fémfelületeit  érin-

tené, hagyja azokat lehűlni.

Őrizze meg ezt az útmutatót

A hajberakó csipesz használata

•  Dugja a hálózati villát az aljzatba.
•  A  hajtípustól  függően,  állítsa  be  a

szükséges  melegítési  fokozatot  a  (7)
üzemmód-kapcsolóval  az  „I”  vagy  „II”
állásba  kapcsolva,  eközben  kigyullad
a megfelelő (5. vagy 6.)  kijelző.

•  Hagyja  a  készüléket  felmelegedni

néhány percig.

•  Ne tegye a készüléket a munkafelüle-

tre – mindig használja a (4) alátétet.

•  A  berakás  előtt  gondosan  fésülje  ki  a

hajat  és  válassza  el  kb.5  cm  széles
tincsekre.  Nyomja  meg  a  (2)
szorítókart  és  helyezze  oda  a  hajtincs
végét, engedje le a kart és csavarja fel
a hajat a csipesz munkafelületére. 10-
20  másodperc  múlva,  a  hajtípustól
függően,  csavarja  le  a  hajtincset  és
szabadítsa ki a (2) szorítóból.

TANÁCSOK A BERAKÁSHOZ

•  A  berakás  előtt  győződjön  meg  arról,

hogy a haj száraz.

•  A  vékony  haj  dúsításához  a  berakás

előtt  vigyen  a  hajtőre  egy  kismenny-
iségű berakószert.

•  A berakás megőrzéséhez, vigyen min-

den  hajtincsre  egy  kismennyiségű
rögzítőgélt.

•  A  hajtőhöz  közel  történő  berakáskor

legyen  óvatos,  kerülje  a  készülék
munkafelületének  érintkezését  a
fejbőrrel.

•  A spirálszerű hajtincsek

kialakításához, csavarja össze a hajt-
incset a csipeszre való felcsavarás
előtt.

•  Hullámos haj kialakításához ne

csavarja a hajat a csipeszre, csak
szorítsa össze a tincseket a
csipesszel.

•  A  berakás  után  engedje  szét  a  szoros

hajtincseket  és  tegyen  rájuk  kismen-
nyiségű hajgélt vagy hajolajat.

Tisztítás és karbantartás

•  Használat  után  kapcsolja  ki  a

készüléket,  a  (7)  kapcsolót  (0)  pozi-
cióba állítva és húzza ki a hálózati villát
az aljzatból, hagyja a készüléket telje-
sen lehűlni.

•  A  csipeszt  kismennyiségű  tisztítósz-

eres nedves puha ruhával tisztítsa.

•  A készülék fogantyúját enyhén nedves

ruhával  tisztísa,  azután  törölje
szárazra.

•  Ne  csavarja  a  hálózati  kábelt  a

készülék testére.

•  A készüléket száraz helyen tárolja.

Műszaki jellemzők

Tápellátás:                        220 V ~50 Hz
Teljesítménfelvétel:         19 W
Átmérő:                             25 mm

A  gyártó  fenntartja  a  jogát  a  készülékek
jellemzőinek  megváltoztatására  előzetes
bejelentés nélkül.

A készülék szolgálati ideje 
legalább 3 év.

Garancia  

A garancia részletes feltételeit
megkaphatja a készüléket eladó
márkaképviselőtől. A garancia időtarta-
ma alatt, bármilyen kifogás
benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát
vagy a vételi igazolást.

Az adott termék megfelel a
89/336/EEC Európai
Közösség direktíva az elek-
tromágneses össze-
férhetőséghez támasztott
követelményeinek valamint a
73/23 EEC kisfeszültségű
berendezésekre vonatkozó 
rendeletnek.

MAGYAR

2
3
4
5
6
7
8
9

10

11
12

13
14
15

MANUAL INSTRUCTION

www.vitek-aus.com

C

Chhaam

mppaaggnnee  

VT-1348 SR

9

10

11

12

13

14

15

1348.qxd  05.07.05  11:01  Page 2

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-1348?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"