Фены VITEK VT-1344 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

15
ФЕН
Апісанне:
1. Пераключальнік хуткасці падачы паветра
(0/1/2)
2. Пераключальнік ступені нагрэву (1/2/3)
3. Насадка канцэнтратар
4. Кнопка падачы халоднага паветра
5. Пяцелька для падвешвання
6. З'емная рашотка паветразаборніка
Важныя меры перасцярогі
Пры выкарыстанні электрапрылад, асабліва у
прысутнасці дзяцей, неабходна
прытрымлівацца асноуных мер перасцярогі,
уключаючы наступныя:
ПРАЧЫТАЙЦЕ УСЕ ІНСТРУКЦЫІ ПЕРАД
ВЫКАРЫСТАННЕМ
НЕ УКЛЮЧАЙЦЕ ФЕН К АЛЯ КРЫНІЦ ВАДЫ
ГЭТА АПАСНА
- паколькі нават у выключаным
стане
пераключальнікау
унутры
фена
прысутнічае сецевое напружанне.
Каб
пазбегнуць
рызыкі
паражэння
электратокам:
• Заусёды адключайце фен ад сеці пасля
выкарыстання.
• Не кладзіце і не захоувайце прыбор у
месцах, дзе ен можа упасці у ванну ці
ракавіну, напоуненую вадой.
• Не карыстайцеся фенам у час прыняцця
ванны.
• Не апускайце прыбор у ваду ці іншую
вадкасць.
• Калі фен упау у ваду, неадкладна дастаньце
сецевую вілку з разеткі.
НЕ ДАКРАНАЙЦЕСЯ ДА ВАДЫ.
ПРАДУХІЛЕННЕ: САБЛЮДАЙЦЕ ПРАВІЛЫ,
КАБ ПАЗБЕГНУЦЬ РЫЗЫКІ АТРЫМАННЯ
АБЖОГАУ, УДАРА ЭЛЕКТРЫЧНЫМ ТОКАМ ЦІ
ПАЖАРУ.
• Ніколі не апакідайце працуючы фен без
догляду.
• Неабходна асаблівая увага, калі фенам
карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі
магчымасцямі.
• Выкарыстоувайце фен толькі па яго
прамому прызначэнню і выкарыстоувайце
насадкі, уваходзячыя у камплект пастаукі.
• Забараняецца карыстацца фенам пры
пашкоджаннях сецевой вілкі ці шнура калі
ен працуе з перабоямі ці пасля траплення у
ваду.
Па
усім
пытанням
рамонта
звяртайцеся у аутарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Трымайце сецевы шнур удалі ад гарачых
паверхняу.
• Забараняецца
зачыняць
паветраныя
адтуліны фена, не кладзіце яго на мяккую
паверхню, напрыклад, на карваць ці канапу,
дзе паветраныя адтуліны могуць быць
заблакіраваны. У паветраных адтулінах не
павінна быць пуха, пылу,валасоу і т.п.
• Не выкарыстоувайце фен на людзях, у час
сну.
• Не раняйце і не устауляйце пабочныя рэчы у
любыя адтуліны корпуса фена.
• Не уключайце фен у месцах выкарыстання
легкаузгаральных вадкасцей ці распылення
аэразоляу.
• Не напрауляйце гарачае паветра у вочы ці
на іншыя гарачаадчувальныя часткі цела.
• Насадкі у час работы награваюцца. Перад
зняццем дайце ім астыць.
• Пазбягайце траплення вашых валасоу у
рашотку паветразаборніка у час працы
фена.
Захавайце гэтыя інструкцыі.
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікау перад
сушкай і укладкай валасоу, вымайце іх з
шампуням, вытрыце ручніком для удалення
залішняй вільгацці і расчашыце.
Хуткая сушка
Устанавіце пераключальнік (2) у становішча
для высокага/сярэдняга нагрэву (становішчы
2/3), выберыце неабходную хуткасць падачы
паветра пераключальнікам (1) і папярэдне
прасушыце вашы валасы. Рукой ці расчоскай
страхвайце з валасоу залішнюю вільгаць, і
пастаянна перамяшчайце фен над валасамі.
Выпрамленне
Устанавіце пераключальнік (2) у становішча
для высокага/сярэдняга нагрэву (становішчы
2/3), выберыце неабходную хуткасць падачы
паветра пераключальнікам (1) і папярэдне
прасушыце вашы валасы.
Калі валасы амаль высахнуць, устанавіце
насадку канцэнтратар (3) і паменшыце
ступень нагрэву паветра пераключальнікам
(2)
і
хуткасць
падачы
паветра
пераключальнікам (1). Распаусюдзьце валасы
на пасмы і пласты, пачніце выпрамленне з
ніжніх пластоу. Выкарыстоувайце круглую ці
плоскую шчотку, праводзьце яе зверху уніз па
выласам і адначасова напрауляйце на іх
гарачае паветра выходзячае з насадкі
канцэнтратара. Такім чынам, павольна
распрамляйце кожную пасму валасоу ад
карней да кончыкау. Калі Вы распраміце
пасмы ніжняга пласта валасоу, пачніце
распрамляць пасмы сярэдняга пласта і
закончыце працэс распрамленнем пасмау
верхняга пласта валасоу.
Натуральная хвалістая структура валасоу
Устанавіце пераключальнік (2) у становішча
сярэдняга
нагрэву
(становішча
2),
а
пераключальнік (1) у становішча 1, моцна
зажміце пасмы валасоу паміж пальцамі,
павярніце іх у бок прыроднага закручвання і
высушыце іх, накіроуваючы паток паветра
паміж Вашых пальцау.
Калі Вы дасягнулі пажаданага эфекта,
націсніце кнопку падачы халоднага паветра
(4), і замацуйце кожную пасму.
Пад'ем і аб'ем
Выкарыстоувайце фен у рэжымах нагрэва/
хуткасці ад сярэдняга да моцнага, прасушыце
корні валасоу, пачынаючы з задняга боку
галавы. Раздзяліце валасы на пасмы,
напрауляйце паветраны струмень супраць
роста валасоу. Гэта утварае пад'ем валасоу у
каранеу і прывядзе да утварэння аб'емнага
стыля прычоскі.
Стварэнне стыля прычоскі
Устанавіце пераключальнікі (1,2) у становішча
сярэдняга ці слабага нагрэва/хуткасці і
устанавіце на фен насадку канцэнтратар (3)
для
накіраванага
струмяню
паветра.
Распаусюдзьце валасы на пасмы і стварайце
патрэбны стыль пры дапамозе круглай шчоткі
для укладкі валасоу. У час стварэння прычоскі,
накіроувайце паветраны струмень непасрэдна
на валасы у пажаданым накірунку. Пры
неабходнасці накіроувайце струмень паветра
на кожную пасму на працягу 2-5 секунд для
замацавання валасоу, час неабходны для
укладкі
пасмау
валасоу
выбіраецца
самастойна і залежыць ад тыпа валасоу.
Падача халоднага паветра
У дадзенай мадэлі прадугледжана функцыя
падачы халоднага паветра,
выкарыстоуваемага для фіксацыі вашай
прычоскі. Націсніце кнопку падачы халоднага
паветра (4), гэта дазволіць ім захаваць
створаны стыль прычоскі.
Інструкцыя для карыстальніка
Фен мае ахову ад перагрэву, якая адключыць
пыбор
пры
перавышэнні
тэмпературы
выходзячага паветра. Калі фен адключыцца у
час
выкарыстання,
выключыце
фен
пераключальнікам (1), устанавіушы яго у
становішча "о" і дастаньце сецевую вілку з
разеткі, праверце, ці не заблакіраваны
уваходзячыя і выходзячыя паветраныя
адтуліны, дайце фену астыць 5-10 хвілін, пвсля
чаго уключыце яго зноу. Не блакіруйце
паветраныя адтуліны у час выкарыстання і
пазбягайце трамплення Вашых валасоу у
паветразаборную адтуліну фена.
Догляд і абслугоуванне
Фен прызначаны для хатняга карыстання.
• Перыядычна
рэамендуецца
знімаць
рашотку паветразаборніка (6) для яе чысткі
і чысткі сетчатага фільтра, размешчанага
пад ей.
• Устанавіце пераключальнік (1) у становішча
"О" і адключыце ад сеці.
• Зніміце
рашотку
паветразаборніка,
націснуушы адначасова на фіксатры
рашоткі (6) і пацягніце яе на сябе, ачысціце
рашотку пры дапамозе шчоткі, ачысціце
сетчаты фільтр, размешчаны пад рашоткай,
устанавіце рашотку на месца.
• Корпус фена дапускаецца праціраць
вільготнай тканінай, пасля гэтага неабходна
праціраць яго насуха.
Захоуванне
• Калі фен не выкарыстоуваецца, зауседы
вынімайце сецевую вілку з разеткі.
• Пасля выкарыстання дайце фену астыць і
убярыце яго на захаванне у сухое
халаднаватае месца, недасягальнае для
дзяцей.
• Ніколі не абматывайце сецевы шнур вакол
фена, так як гэта можа прывесці да яго
сапсавання. Акуратна абыходзьцеся з
сецевым шнурам, старайцеся не дзергаць,
перакручваць ці расцягваць яго, асабліва
каля вілкі і у месцы увода у корпус фена.
Калі
шнур
перакручваецца
у
час
выкарыстання
фена,
перыядычна
распрамляйце яго.
• Для
зручнасці
у
выкарыстанні
прадугледжана пятля для падвешвання (8),
на якой можна захоуваць фен пры умове,
што у гэтым становішчы на фен не будзе
трапляць вада.
Тэхнічныя даныя
Напружанне сілкавання:
240В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць:
1800 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка.
Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
14
ФЕН
Опис
1. Перемикач швидкості подачі повітря (0/1/2)
2. Перемикач ступеня нагрівання (1/2/3)
3. Насадка концентратор
4. Кнопка подачі холодного повітря
5. Петелька для підвішування
6. Знімна решітка повітрязабірника
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При використанні електроприладів, особливо
в присутності дітей, необхідно додержуватися
основних заходів обережності, включаючи
наступні:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ФЕН ПОБЛИЗУ ДЖЕРЕЛ
ВОДИ, ЦЕ НЕБЕЗПЕЧНО
- оскільки навіть у
виключеному положенні перемикачів
усередині фена присутня мережна напруга.
Щоб уникнути ризику поразки
електрострумом:
• Завжди відключайте фен від мережі після
використання.
• Не кладіть і не зберігайте прилад у місцях,
де він може впасти у ванну або раковину,
наповнену водою.
• Не користуйтеся феном під час прийняття
ванни.
• Не занурюйте прилад у воду або іншу
рідину.
• Якщо фен упав у воду, негайно вийміть
мережну вилку з розетки.
НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ВОДИ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ДОТРИМУЙТЕ ПРАВИЛ,
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ОДЕРЖАННЯ
ОПІКІВ, УДАРУ ЕЛЕКТРИЧНОГО СТРУМУ АБО
ПОЖЕЖІ.
• Ніколи не залишайте працюючий фен без
догляду.
• Необхідна особлива увага, коли феном
користуються діти або люди з обмеженими
можливостями.
• Використовуйте фен тільки по його
прямому призначенню й використовуйте
насадки, що входять у комплект поставки.
• Забороняється використання фена при
ушкодженні мережної вилки або шнура,
якщо він працює з перебоями або після
падіння у воду. З усіх питань ремонту
звертайтеся в авторизований сервісний
центр.
• Тримайте мережний шнур удалині від
гарячих поверхонь.
• Забороняється закривати повітряні отвори
фена, не кладіть його на м'яку поверхню,
наприклад, на ліжко або диван, де повітряні
отвори можуть бути заблоковані. У
повітряних отворах не повинно бути пуху,
пилу, волосся й т.п.
• Не використовуйте фен на людях, під час
сну.
• Не роняйте й не вставляйте сторонні
предмети в будь-які отвори корпуса фена.
• Не включайте фен у місцях використання
легкозаймистих рідин або розпилення
аерозолів.
• Не направляйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
• Насадки під час роботи нагріваються.
Перед зняттям дайте їм охолонути.
• Уникайте влучення вашого волосся в
решітку повітрязабірника під час роботи
фена.
Збережіть ці інструкції
Догляд за волосами
Для досягнення оптимальних результатів
перед сушінням і укладанням волосся,
вимийте волоси із шампунем, витріть
рушником для видалення надлишкової вологи
й розчешіть.
Швидке сушіння
Установіть перемикач (2) у положення для
високого/середнього нагрівання (положення
2/3), виберіть необхідну швидкість подачі
повітря перемикачем (1) і попередньо
просушіть ваші волоси. Рукою або гребінцем
струшуйте з волосся надлишкову вологу, і
постійно переміщайте фен над волосами.
Випрямлення
Установіть перемикач (2) у положення для
високого/середнього нагрівання (положення
2/3), виберіть відповідну швидкість подачі
повітря перемикачем (1) і попередньо
просушіть ваші волоси. Коли волосся майже
висохне, установіть насадку концентратор (3) і
зменште
ступінь
нагрівання
повітря
перемикачем (2) і швидкість подачі повітря
перемикачем (1). Розподіліть волосся на
пасма й шари, почніть випрямлення з нижніх
шарів. Використовуючи круглу або плоску
щітку, проводьте нею зверху вниз по волосах і
одночасно направляйте на них гаряче повітря,
що виходить із насадки концентратора. Таким
чином, повільно розпрямляйте кожне пасмо
волосся від коренів до кінчиків. Коли Ви
розпрямите пасма нижнього шару волосся,
почніть розпрямляти пасма середнього шару
й завершіть процес розпрямленням пасом
верхнього шару волосся.
Природна хвиляста структура волосся
Установіть перемикач (2) у положення
середнього нагрівання повітря (положення 2),
а перемикач (1) у положення 1, міцно затисніть
пасма волосся між пальцями, поверніть їх убік
природного закручування й висушіть їх,
направляючи потік повітря між Ваших пальців.
Коли ви досягли бажаного ефекту, натисніть
кнопку подачі холодного повітря (4) і закріпіть
кожне пасмо.
Підйом і об'єм
Використовуючи фен у режимах нагрівання/
швидкості від середнього до сильного,
просушіть корені волосся, починаючи із
задньої сторони голови. Розділіть волосся на
пасма, направляйте повітряний струмінь
проти росту волосся. Це створить підйом
волосся в коренів і приведе до утворення
об'ємного стилю зачіски.
Створення стилю зачіски
Установіть перемикачі (1, 2) у положення
середнього
або
слабкого
нагрівання/
швидкості й установіть на фен насадку
концентратор (3) для спрямованого потоку
повітря. Розподіліть волосся на пасма й
створюйте потрібний стиль за допомогою
круглої щітки для укладання волосся. Під час
створення зачіски, направляйте повітряний
потік безпосередньо на волосся в бажаному
напрямку. При необхідності, направляйте
струмінь повітря на кожне пасмо протягом 2-5
секунд для закріплення волосся, час,
необхідний для укладання пасом волосся,
вибирається самостійно й залежить від типу
волосся.
Подача холодного повітря
У даній моделі передбачена функція подачі
холодного повітря, використовуваного для
фіксації вашої зачіски. Натисніть і втримуйте
кнопку подачі холодного повітря (4), це
дозволить волосам зберегти створений стиль
зачіски.
Інструкції для користувача
Фен має захист від перегріву, що відключить
прилад
при
перевищенні
температури
вихідного повітря. Якщо фен відключиться під
час використання, виключіть фен вимикачем
(1), установивши його в положення "O",
вийміть мережну вилку з розетки, перевірте,
чи не заблоковані вхідні й вихідні повітряні
отвори, дайте фену охолонути 5-10 хвилин,
після чого включіть його знову. Не блокуйте
повітряні отвори під час використання й
уникайте влучення Вашого волосся в
повітрязабірний отвір фена.
Догляд і обслуговування
Фен призначений тільки для домашнього
використання.
• Періодично
рекомендується
знімати
решітку повітрязабірника (6) для її
очищення й чищення сітчастого фільтра,
розташованого під нею.
• Установіть перемикач (1) у положення "O" і
відключіть фен від мережі.
• Зніміть
решітку
повітрязабірника,
натиснувши одночасно на фіксатори
решітки (6) і потягніть її на себе, очистіть
решітку за допомогою щітки, очистіть
сітчастий
фільтр,
розташований
під
решіткою, установіть решітку з фільтром на
місце.
• Корпус фена допускається протирати
вологою тканиною, після цього необхідно
протерти його насухо.
Зберігання
• Якщо фен не використовується, завжди
виймайте мережну вилку з розетки.
• Після використання дайте фену охолонути й
зберігайте
його
в
сухому
місці,
недоступному для дітей.
• Ніколи не обмотуйте мережний шнур
навколо фена, тому що це може привести
до його псування. Акуратно поводьтеся з
мережним
шнуром,
намагайтеся
не
смикати, перекручувати або розтягувати
його, особливо біля вилки й у місці вводу в
корпус фена. Якщо шнур перекручується
під час використання фена, періодично
розпрямляйте його.
• Для зручності у використанні передбачена
петля для підвішування (5), на якій можна
зберігати фен за умови, що в цьому
положенні на фен не буде потрапляти вода.
Технічні дані
Напруга живлення:
240 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність:
1800 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладу без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в
дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
13
FÉN
Popis
1. Přepínač intenzity foukání (0/1/2)
2. Přepínač teploty foukání (1/2/3)
3. Nástavec-koncentrátor
4. Tlačítko chladného foukání
5. Závěsné očko
6. Odnímatelná větrací mřížka
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při použití spotřebičů, zvláště v přítomnosti
dětí, je třeba dodržovat základní bezpečnostní
opatření, včetně následujících:
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ
POKYNY
POUŽITÍ VYSOUŠEČE VLASŮ BLÍZKO
VODY JE NEBEZPEČNÉ,
jelikož napětí
uvnitř spotřebiče se zachovává i v případě, že
přepínače jsou převedeny do polohy „vypnu-
to“.
Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým prou-
dem:
• Po použití vždy odpojte vysoušeč od sítě.
• Neukládejte a neumísťujte spotřebič v
místech, kde existuje nebezpečí spadnutí
do vany či umyvadla s vodou.
• Nepoužívejte vysoušeč ve vaně.
• Neponořujte spotřebič do vody či jiných
tekutin.
• Spadl-li vysoušeč do vody, ihned odpojte
síťovou vidlici ze zásuvky.
VODY SE NEDOTÝKEJTE.
VÝSTRAHA: PRO VYLOUČENÍ RIZIKA
SPÁLENÍ, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
ČI VZNÍCENÍ JE TŘEBA DODRŽOVAT
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.
• Nenechávejte zapnutý vysoušeč bez dohle-
du.
• Je třeba zvýšené opatrnosti, používají-li
vysoušeč děti či osoby s omezenými
schopnostmi.
• Používejte vysoušeč výhradně dle účelu s
nástavci, které jsou součástí dodávky.
• Zákaz použití vysoušeče, je-li poškozena
síťová vidlice či kabel, při poruchách v
provozu či po spadnutí do vody. V případě
jakýchkoli dotazů obraťte se na oprávněné
servisní středisko.
• Síťový kabel nesmí přicházet do kontaktu s
ohřátými povrchy.
• Zákaz
blokování
větracích
otvorů
vysoušeče, nedávejte vysoušeč na měkký
povrch, například na postel či pohovku,
který může větrací otvory zablokovat. Do
větracích otvorů nesmí vniknout peří, prach,
vlasy apod.
• Nepoužívejte vysoušeč za spaní.
• Vyvarujte se vniknutí cizích předmětů do
otvorů vysoušeče.
• Zákaz použití vysoušeče v místech
skladování
vznětlivých
tekutin
či
rozstřikování sprejů.
• Zákaz foukání horkým vzduchem do očí
nebo na jiné citlivé části těla.
• Nástavce se během použití zahřívají. Před
sejmutím vyčkejte, až se nástavce vychlád-
nou.
• Vyvarujte se vniknutí vlasů do větrací mřížky
během použití vysoušeče.
Návod si uchovejte
Péče o vlasy
Pro optimální výsledky před sušením a
foukáním vlasů umyjte si je šamponem,
osušte ručníkem a učešte.
Rychlé foukání
Nastavte přepínač (2) do polohy odpovídající
velké/střední teplotě foukání (poloha 2/3),
zvolte požadovanou intenzitu foukání pomocí
přepínače (1) a vlasy si vyfoukejte. Prsty či
hřebenem odstraňujte vodu z vlasů a stále
přemísťujte vysoušeč nad vlasy.
Zpřímení
Nastavte přepínač (2) do polohy odpovídající
velké/střední teplotě foukání (poloha 2/3),
zvolte požadovanou intenzitu foukání pomocí
přepínače (1) a vlasy si vyfoukejte. Až budou
vlasy skoro suché, nasaďte nástavec-koncen-
trátor (3) a snižte teplotu foukání pomocí
přepínače (2) a intenzitu foukání pomocí
přepínače (1). Rozdělte vlasy na prameny a
vrstvy a začněte zpřímení spodních vrstev.
Přemísťujte kulatý či plochý kartáč po vlasech
směrem shora dolů a současně foukejte je
horkým
vzduchem
z
koncentrátoru.
Uvedeným způsobem pomalu ošetřete každý
pramen od kořínků do konců. Po zpřímení pra-
menů spodní vrstvy začněte zpřímení pra-
menů další vrstvy a ukončete postup zpří-
mením horní vrstvy vlasů.
Přirozeně vlnité vlasy
Nastavte přepínač (2) do polohy odpovídající
střední teplotě foukání (poloha 2) a přepínač
(1) do polohy 1, pevně uchopte pramen prsty,
otočte ho směrem přirozeného vlnění a
vyfoukejte ho směruje vzdušný proud mezi
prsty.
Po
dosažení
požadovaného
účinku
zmáčkněte tlačítko chladného foukání (4) a
každý pramen zafixujte.
Nadzvednutí a objem
Použijte vysoušeč v režimu střední až vysoké
intenzity a teploty, vyfoukejte kořínky vlasů
nejdřív zezadu a postupujte směrem dopředu.
Rozdělte vlasy na prameny a foukejte proti
směru růstu vlasů. Tak lze vytvořit objem u
kořenů vlasů a získat objemný účes.
Vytvoření účesu
Nastavte přepínače (1, 2) do polohy odpoví-
dající střední nebo malé intenzitě a teplotě
foukání a nasaďte nástavec-koncentrátor (3)
pro získání soustředěného vzdušného proudu.
Rozdělte vlasy na prameny a vytvořte účes
pomocí kulatého kartáče na vlasy. Pro
vytvoření požadovaného účesu směrujte
vzdušní proud požadovaným směrem. Je-li
třeba, směrujte vzdušní proud na každý pra-
men během 2-5 sek. pro fixaci vlasů, délku
foukání je třeba určit individuálně dle typu
vlasů.
Chladné foukání
Tento model má funkci chladného foukání,
která se používá pro fixaci účesů. Zmáčkněte
tlačítko chladného foukání (4), zajistí to
uchování účesu.
Návod k použití
Vysoušeč je opatřen pojistkou proti přehřátí,
která vypíná přístroj při zvýšení výstupní teplo-
ty vzduchu. Jestliže se vysoušeč během
použití vypnul, vypněte ho převedením přepí-
nače (1) do polohy «O», odpojte síťovou vidli-
ci ze zásuvky a zkontrolujte, zda nejsou
zablokovány vstupní a výstupní větrací otvory,
nechejte vysoušeč vychládnout během 5-10
min. a následně ho znovu zapněte. Neblokujte
větrací otvory během použití a vyvarujte se
vniknutí vlasů do vstupních větracích otvorů
vysoušeče.
Údržba
Vysoušeč je určen k výhradnému použití v
domácnosti.
• Doporučuje se větrací mřížku (6) pravidelně
odstraňovat pro čištění mřížky samotné a
filtru pod ní.
• Nastavte přepínač (1) do polohy «O» a
odpojte vysoušeč od sítě.
• Pro sejmutí větrací mřížky zmáčkněte
současně fixační výběžky mřížky (6) a
popotáhněte ji na sebe; mřížku očistěte
pomocí kartáčku, očistěte spodní filtr pod
mřížkou a nasaďte mřížku zpět.
• Plášť vysoušeče lze otřít nejdřív vlhkou a
pak suchou tkaninou.
Uložení
• Nepoužíváte-li vysoušeč, odpojte síťovou
vidlici ze zásuvky.
• Po použití vyčkejte, až se vysoušeč vych-
ladne, a uložte ho na suchém chladném
místě mimo dosah dětí.
• Zákaz navíjení síťového kabelu na tělo
vysoušeče, jelikož to může způsobit
poškození kabelu. Síťový kabel vyžaduje
opatrného zacházení, snažte se za kabel
netáhat, kabel nenavíjejte a neroztahujte,
zvláště blízko vidlice či vstupu kabelu do
těla vysoušeče. Jestliže se během použití
vysoušeče kabel zamotává, kabel pravidel-
ně rozmotávejte.
• Vysoušeč je opatřen praktickým závěsným
očkem (5), na které ho lze zavěsit v místech
mimo dosah vody.
Technické údaje
Napájení:
240 V ~ 50 Hz
Příkon:
1800 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteris-
tiky přístroje bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prode-
jce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zak-
oupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagnet-
ickou kompatibilitu, stanoveným
direktivou 89/336/EEC a před-
pisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových
přístrojích.
ČESKÝ
12
SUSZARKA
Opis
1. Przełącznik prędkości wytwarzania powi-
etrza (0/1/2)
2. Przełącznik stopnia nagrzewania (1/2/3)
3. Nasadka koncentrator
4. Przycisk wytwarzania zimnego powietrza
5. Uszko do zawieszania
6. Zdejmowana kratka wylotu powietrza.
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych,
szczególnie w pobliżu dzieci, należy
przestrzegać podstawowe środki ostrożności,
włączając następujące:
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
PRZED UŻYCIEM
NIE WŁĄCZAĆ SUSZARKI W POBLIŻU
ŹRÓDEŁ WODY – JEST TO NIEBEZ-
PIECZNE
– ponieważ nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone wewnątrz suszarki istnieje
napięcie sieciowe.
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem:
• Zawsze odłączać suszarkę od sieci po
zakończeniu używania.
• Nie kłaść i nie przechowywać urządzenia w
miejscach, z których może spaść do wanny
lub zlewu, napełnionych wodą.
• Nie używać suszarki podczas kąpieli.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub
innym płynie.
• Jeśli urządzenie spadło do wody, natychmi-
ast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
NIE DOTYKAĆ WODY!
OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGAĆ ZASAD W
CELU UNIKNIĘCIA RYZYKA OPARZENIA,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU.
• Nigdy
nie
zostawiać
działającego
urządzenia bez nadzoru.
• Należy zwrócić szczególną uwagę, jeśli
urządzenie jest używane przez dzieci lub
osoby z ograniczonymi możliwościami.
• Używać suszarkę tylko zgodnie z jej przez-
naczeniem i używać nasadki, znajdujące się
w komplecie.
• Zabrania się używania suszarki w przypadku
uszkodzenia wtyczki lub kabla, nieprawnoś-
ci lub jeśli urządzenie wpadło do wody.
Odnośnie naprawy zwracać się do autory-
zowanego serwisu.
• Trzymać kabel zasilający z dala od
gorących powierzchni.
• Zabrania się zamykać otwory wentylacyjne
suszarki, nie kłaść jej na miękkiej
powierzchni, na przykład na łóżku lub
dywanie, gdzie otwory wentylacyjne mogą
być zablokowane. W otworach wentyla-
cyjnych nie powinien znajdować się kurz,
pył, włosy itp.
• Nie używać suszarki na ludziach w czasie
snu.
• Nie wrzucać i nie wstawiać jakichkolwiek
przedmiotów w otwory na obudowie
suszarki.
• Nie włączać suszarki w miejscach używania
łatwopalnych płynów lub rozpylania aero-
zoli.
• Nie kierować gorącego powietrza w oczy
lub inne wrażliwe na ciepło części ciała.
• Nasadki nagrzewają się w czasie pracy.
Przed ich zdjęciem odczekać aż ostygną.
• Unikać wpadania włosów w kratkę wylotu
powietrza w czasie pracy suszarki.
Przechowywać niniejszą instrukcję
Pielęgnacja włosów
W celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów
przed suszeniem i układaniem włosów umyć
je szamponem, wytrzeć ręcznikiem w celu
usunięcia nadmiaru wilgoci i rozczesać je.
Szybkie suszenie
Ustawić przełącznik (2) w pozycji wysok-
iego/średniego nagrzewania (pozycja 2/3),
wybrać pożądaną prędkość wylotu powietrza
przełącznikiem (1) i wstępnie wysuszyć włosy.
Ręką lub grzebieniem usunąć z włosów nad-
miar wilgoci i stale przemieszczać suszarkę
nad włosami.
Prostowanie
Ustawić przełącznik (2) w pozycji wysok-
iego/średniego nagrzewania (pozycja 2/3),
wybrać pożądaną prędkość wylotu powietrza
przełącznikiem (1) i wstępnie wysuszyć włosy.
Kiedy włosy są prawie suche, ustawić nasad-
kę koncentrator (3) i zmniejszyć stopień
nagrzewania powietrza przełącznikiem (2) i
prędkość wylotu strumienia powietrza
przełącznikiem (1). Rozdzielić włosy na kos-
myki i warstwy. Używając okrągłą lub płaską
szczotkę, przesuwać ją po włosach od góry do
dołu i jednocześnie na nie gorące powietrze,
które wydostaje się z nasadki koncentratora.
W ten sposób powoli prostować każdy kosmyk
włosów od korzeni do końcówek. Po wypros-
towaniu kosmyków na dolnej warstwie włosów
rozpocząć wyprostowywanie kosmyków na
średniej warstwie i zakończyć proces pros-
towania włosów na górnej warstwie.
Naturalnie kręcone włosy
Ustawić przełącznik (2) w pozycji średniego
nagrzewania (pozycja 2), a przełącznik (1) w
pozycji 1, mocno zacisnąć kosmyki włosów
między palcami, obrócić je stronę natural-
nego skrętu i wysuszyć je, kierując strumień
powietrza między palce. Po osiągnięciu
pożądanego efektu nacisnąć przycisk wyt-
warzania zimnego powietrza (4), i utrwalić
każdy kosmyk.
Podniesienie i nadawanie objętości
Używając suszarkę w trybach nagrzewania/
prędkości od średniego do mocnego
wysuszyć korzenie włosów, rozpoczynając od
tylnej części głowy. Podzielić włosy na kosmy-
ki, kierować strumień powietrza pod włos.
Spowoduje to podniesienie włosów od korzeni
i doprowadzi do powstania fryzury o pełnej
objętości.
Stworzenie stylu fryzury
Ustawić przełączniki (1, 2) w pozycji średniego
lub słabego nagrzewania/prędkości i nałożyć
na suszarkę nasadkę koncentrator (3) w celu
skierowania strumienia powietrza. Rozdzielić
włosy na kosmyki i stworzyć pożądany styl
fryzury za pomocą szczotki do układania
włosów. W czasie układania fryzury, skierować
strumień powietrza bezpośrednio na włosy w
pożądanym kierunku. W razie konieczności
kierować strumień powietrza na każdy kosmyk
w ciągu 2-5 sekund w celu utrwalenia fryzury,
wymagany czas do układania kosmyków
włosów wybiera się według uznania i zależy od
typu włosów.
Wytwarzanie zimnego powietrza
W danym modelu przewidziana została funkc-
ja wytwarzania zimnego powietrza, która jest
używana dla utrwalenia formy fryzury.
Nacisnąć przycisk wytwarzania zimnego powi-
etrza (4), co pozwoli włosom zachować dany
styl fryzury.
Instrukcja dla użytkowania
Suszarka posiada ochronę przed prze-
grzaniem, która wyłącza urządzenie w przy-
padku wysokiej temperatury wylatującego
powietrza. Jeśli suszarka wyłącza się podczas
użycia należy ją wyłączyć za pomocą przy-
cisku (1), ustawiając go w pozycji „0”, wyjąć
wtyczkę z gniazdka, sprawdzić, czy nie zostały
zablokowane otwory wlotu i wylotu powietrza,
odczekać 5-10 minut, po czym włączyć
ponownie suszarkę. Nie blokować otworów
wentylacyjnych podczas używania suszarki i
unikać wpadania włosów do otworu wlotu
powietrza.
Konserwacja i obsługa
Suszarka jest przeznaczona wyłącznie do
użytku domowego.
• Zaleca się od czasu do czasu zdejmować
kratę wylotu powietrza (6) w celu jej
oczyszczenia i oczyszczenia siatkowanego
filtra, znajdującego się pod kratką.
• Ustawić przełącznik (1) w pozycji „0” i
odłączyć suszarkę od sieci.
• Zdjąć kratkę wylotu powietrzu, naciskając
jednocześnie na blokady kratki (6) i
pociągnąć ją w kierunku do siebie, oczyścić
kratkę za pomocą szczotki, oczyścić
siatkowany filtr, znajdujący się pod kratką,
ustawić kratkę na swoim miejscu.
• Obudowę suszarki można przecierać wilgo-
tną szmatką, po czym należy przetrzeć ją na
sucho.
Przechowywanie
• Jeżeli nie używa się suszarki, należy zawsze
wyciągać z gniazdka.
• Po użyciu odczekać aż suszarka ostygnie i
schować ją w suchym, chłodnym,
niedostępnym dla dzieci miejscu.
• Nigdy nie nawijać kabla sieciowego wokół
suszarki, ponieważ może to doprowadzić
do jego uszkodzenia. Ostrożnie obchodzić
się z kablem sieciowym, nie ciągnąć go, nie
przekręcać, szczególnie w okolicach wtycz-
ki i w miejscu styku z suszarką. Jeśli kabel
został przekręcony w czasie używania
suszarki, należy go rozkręcić.
• W celu wygody w użyciu suszarka posiada
uszko do zawieszania (5), na którym można
przechowywać suszarkę, pod warunkiem,
iż w tej pozycji na suszarkę nie będzie
kapała woda.
Parametry techniczne
Napięcie
240 V ~ 50 Hz
Maksymalna moc
1800 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyk urządzenia bez
wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia
– powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzy-
mać u dilera, który sprzedał Państwu dane
urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń
z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy
okazać rachunek lub fakturę poświadczające
zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wyma-
ganiami odnośnie elektromagne-
tycznej kompatybilności,
przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o
nizkowoltowych urządzeniach.
POLSKI
11
FEN
Opis
1. Prekidač brzine dopremanja vazduha
(0/1/2)
2. Prekidač stupnja zagrevanja (1/2/3)
3. Dodatak koncentrator
4. Dugme za dopremanje hladnog vazduha
5. Kukica za kačenje
6. Rešetka za ulaz vazduja koja se može ski-
dati
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Kada koristite električni pribor, posebno u
prisustvu dece, uvek treba poštovati osnovne
mere bezbednosti, uključujući sledeće:
PROČITAJTE SVA UPUSTVA PRE
KORIŠTENJA
NE UKLJUČUJTE FEN BLIZU VODE, TO JE
OPASNO
– jer i kad je prekidač u
isključenom položaju u unutrašnjosti fena
prisustvujet električni napon.
Da bi izbegli rizik udara električnom strujom:
• Uvek isključite fen iz struje posle korištenja.
• Ne stavljajte i ne čuvajte pribor na mestu
odakle može pastu u kadu ili umivaonik,
napunjenim vodom.
• Ne koristite fen u vreme dok se kupate u
kadi.
• Ne potapajte pribor u vodu ili drugu
tekućinu.
• Ako je fen upao u vodu, odmah isključite
utikač iz utičnice.
NE DODIRUJTE VODU.
UPOZORENJE: POŠTUJTE PRAVILA, DA BI
IZBEGLI RIZIK OD OPEKOTINA, UDARA
ELEKTRIČNOM STRUJOM ILI POŽARA .
• Nikada ne ostavljajte uključen pribor bez
nadzora.
• Posebno pazite kad se fenom koriste deca
ili osobe sa teškoćama u razvoju.
• Koristite fen samo zašta je predviđeno i
koristite dodatke, koji se nalaze u kompletu.
• Zabranjuje se korištenje fenom sa ošećen-
im utikačem ili kablom, ako radi sa smetnja-
ma ili posle padanja u vodu. Popravak se
vrši samo u autorizovanom servisnom cen-
tru.
• Držite naponski kabel dalje od vrućih
površina.
• Zabranjuje se zatvarati otvore za vazduh
fena, ne stavljajte ga na mekanu površinu,
naprimer krevet, gde otvori za vazduh mogu
da se zablokiraju U otvorima za vazduh ne
sme da bude perja, prašine, kose i sl.
• Ne koristite fen na ljudima, dok spavaju.
• Pazite da vam ne pada i ne stavljajte strane
predmete u bilo koje otvore na kućištu fena.
• Ne uključujte fen na mestu gde se koristie
zapaljivie tekućine ili raspršivaći aerosoli.
• Ne usmeravajte vrući vazduh u oči ili druge
delove tela osetljive na toplotu
• Dodaci se u vreme rada zagrevaju. Pre nego
ih skinete, pustite da se ohlade.
• Izbegavajte da vam kosa dospije u rešetku
za vazduh u vreme rada fena.
Sačuvajte ovo upustvo.
Održavanje kose
Za postizanje optimalnog rezultata pre sušen-
ja i feniranja kose, operite je šamponom,
obrišite peškirom da bi uklonili suvišnu vlagu i
počešljajte.
Brzo sušenje
Stavite prekidač (2) u položaj na visoko/sred-
nje zagrevanje (položaj 2/3), izaberite potreb-
nu brzinu dopremanja vazduha prekidačem
(1) i prethodno osušite vašu kosu. Rukom ili
češljom otresite suvišnu vlagu sa vaše kose, i
stalo pomerajte fen iznad kose.
Izravnavanje
Stavite prekidač (2) u položaj na visoko/sred-
nje zagrevanje (položaj 2/3), izaberite potreb-
nu brzinu dopremanja vazduha prekidačem
(1) i prethodno osušite vašu kosu. Kada je
kosa skoro suva, stavite dodatak koncentrator
(3) i smanjite stupanj zagrevanja prekidačem
(2) i brzinu dopremanja vazduha prekidačem
(1). Razdelite kosu na pramenove i slojeve,
počnite izravnjavati od donjihih slojeva.
Koristite okruglu ili ravnu četku, prođite sa
njom od gore prema dole po kosi i istovre-
meno na nju usmeravajte vrući vazduh, koji
izlazi iz dodatka koncentrator. Tako polako
izravnjavajte svaki pramen kose od korjena do
vrha. Kada izravnate pramenove donjeg sloja
kose, počnite izravnjavati sledeći sloj i završite
proces, izravajvanjem gornjeg sloja kose.
Normalna valovita struktura kose
Stavite prekidač (2) u srednji položaj zagre-
vanja (položaj 2), a prekidač (1) u srednji
položaj, čvrsto pritisnite pramenove kose
među prstima, okrenite ih u stranu normalnog
uvijanja i osušite ih, usmeravajaći protok vaz-
duha među vaše prste. Kad postignete željeni
rezultat, pritisnite dugme za dopremanje
hladnog vazduha (4) i pričvrstite svaki pra-
men.
Podizanje i obim
Koristeći fen u režimu grijanja/brzine od sred-
njeg do jakog , osušite koren kose, počni te od
zadnjeg dela glave. Podelite vašu kosu na pra-
menove i koristeći prste ili češalj prosušite ih
usmeravajući vazdušnu struju protiv rasta
kose. To će podići korjen kose, što dovodi po
većeg obima cele kose.
Pravljenje frizure
Stavite prekidač (1, 2) u položaj od srednjeg ili
slabog grijanja/brzine i pričvrstite na fen
dodatak koncentrator (3) za usmeravanje pro-
toka vazduha. Podelite kosu na pramenove i
napravite potrebni stil uz pomoć okrugle četke
za pravljenje frizure. U vreme pravljenja frizure,
usmeravajte protok vazduha neposredno na
kosu u prvcu koji želite. Ako je potrebno
usmeravajte stuju vazduha na svaki pramen u
toku 2-5 sekundi za učvršćivanje kose, vreme
potrebno za feniranje pramenova kose
određujete sami ovisno od tipa kose.
Dopremanje hladnog vazduha
U ovom modelu je predviđena funkcija dopre-
manja hladnog vazduha, koji se koristi za
učvršćivanje vaše frizure. Pritisnite dugme za
dopremanje hladnog vazduha (8), to će saču-
vati napravljenu frizuru, za uključivanje dopre-
manje vrućeg vazduha pritisnite još jednom
dugme (4).
Instrukcija za korisnika
Ovaj fen ima zaštitu od pregrijavanja, koji je
predviđen za isključenje pribora kada se pre-
visi temperatura izlazećeg vazduha. Ako se
fen isključio u vreme rada, isključite fen preki-
dačem (1), stavite ga u položaj «0», izvadite
utikač iz utičnice, proverite da nisu zablokirani
otvori za ulaz i izlaz vazduha, pustite da se
ohladi 5-10 minuta, posle čega ga uključite
ponovo. Ne blokirajte otvore za vazduhu
vreme rada, i pazide da vaša kosa ne dospe u
otvore za vazduh fena.
Održavanje
Vaš fen je predviđen samo za kućnu upotrebu.
• Povremeno se preporučuje skidati rešetku
za uzlaz vazduha (6) zbog njenog čišćenja i
čišćenja mrežastog filtera, koji se nalazi
ispod nje.
• Stavite prekidač (1) u položaj «0» i isključite
fen iz struje.
• Skinite rešetku otvora za vazduh, okrenuvši
je protv smera kazaljke na satu, očistite
rešetku uz pomoć četke, stavite rešetku (6)
na mesto, okrenite je u smeru kazaljke na
satu.
• Kućište fena možete brisati vlažnom tkani-
nom, posle treba da obrišete sasvim na
suvo.
Čuvanje
• Obavezno izvucite utikač aparata iz elek-
trične utičnice kada ga ne koristite.
• Posle korištenja pustite da se fen sasvim
ohladi i čuvaj te ga na suhom i prohladnom
mestu dalje od dece.
• Nikada ne motajte kabel okolo fena, jer to
dovodi do njegovog oštećenja. Oprezno se
služite sa kabelom, da bi vam služio dugo,
trudite se da ga ne vučete, lomite, osobito
okolo utikača. Ako se kabel uvrće u vreme
rada fena, obavezno ga ispravite.
• Da bi vam bilo udobnije možete ga obesiti
na kukicu za vešanje (5), pod uslovom da u
tom položalju ne pada na njega voda.
Tehnički podaci
Napajanje :
240V~ 50 Hz
Maksimalna snaga: 1800 W
Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati
karakteristike pribora bez prethodnog
saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3-godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dil-
era, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo
kog reklamiranja u toku garantnog roka, treba
pokazati ček ili račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj
elektromagnetskoj
podu-
darnosti, postavljenoj direktivoj
89/336/EEC Savjeta Evrope i
propisom 73/23 EEC o aparati-
ma s niskim naponom.
SRBSKI
10
HAJSZÁRÍTÓ
Leírás
1. Levegősebesség kapcsoló (0/1/2)
2. Melegítésszint kapcsoló (1/2/3)
3. Szűkítő
4. Hideglevegő-adagoló
5. Akasztóhurok
6. Levehető levegőrács
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A villamoskészülékek használatakor,
különösen kisgyermekek közelében, be kell
tartani a fő biztonsági előírásokat, beleértve a
következőket:
OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST
NE KAPCSOLJA BE A HAJSZÁRÍTÓT
VÍZFORRÁS KÖZELÉBEN – EZ VESZÉLYES
LEHET
, mivel a hajszárító belsejében hálózati
feszültség van még a kapcsolók kikapcsolt
állapotában is.
Az áramütés elkerülésének érdekében:
• Mindig kapcsolja ki a hajszárítót a használat
után.
• Ne tegye és ne tárolja a hajszárítót olyan
helyen, ahonnan fürdőkádba vagy vízzel telt
mosdókagylóba eshet.
• Ne használja a hajszárítót fürdés közben.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba.
• Ha a hajszárító vízbe esett, azonnal húzza ki
a hálózati villát az aljzatból.
NE ÉRINTSE A VIZET!
FIGYELMEZTETÉS: TARTSA BE EZEKET A
SZABÁLYOKAT, HOGY ELKERÜLJE AZ ÉGÉSI
SÉRÜLÉS, ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZ
KOCKÁZATÁT.
• Soha ne hagyja a működő hajszárítót felü-
gyelet nélkül.
• Különös figyelmet igényel, ha a hajszárítót
kisgyermekek vagy korlátolt képességű
személyek használják.
• A hajszárítót csak rendeltetése szerint és a
tartozék feltétekkel használja.
• Tilos a hajszárító használata sérült hálózati
villával vagy kábellel, ha zavarokkal
működik vagy vízbeesés után. Minden, a
javítással kapcsolatos kérdésben, fordúljon
márkaszervizbe.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró felületek-
től.
• Tilos elzárni a hajszárító levegőnyílásait, ne
tegye a hajszárítót puha felületre, pl. ágyra
agy díványra, ahol a levegőnyílások
elzáródhatnak. A levegőnyílásokba ne
kerüljön pihe, por, hajszál, stb.
• Ne használja a hajszárítót alvó emberen.
• Ne ejtsen és ne dugjon idegen tárgyat a
hajszárító semmilyen nyílásába.
• Ne kapcsolja be a hajszárítót olyan helyen,
ahol lobbanékony anyagot vagy spray
használnak.
• Ne irányítsa a forró levegőt a szembe vagy
más hőérzékeny testrészre.
• Üzemelés közben a feltétek
felmelegszenek. Levételük előtt hagyja
azokat lehűlni.
• Kerülje a hajszálak beszívódását a leveg-
őrácsba a hajszárító üzemelése közben.
Őrizze meg ezt az útmutatót.
A haj ápolása
A tökéletes eredmény eléréséhez a szárítás
és berakás előtt mossa ki a hajat samponnal,
törölje meg a nedvességfelesleg
eltávolításához és fésülje ki.
Gyors szárítás
Állítsa a (2) kapcsolót magas/közepes
melegítésre (2/3 állás), válassza ki leveg-
őáram szükséges sebességét az (1) kapc-
solóval és előzetesen szárítsa meg a haját.
Rázza le a kezével vagy egy fésűvel a ned-
vességfelesleget a hajról és állandóan moz-
gassa a hajszárító a haj fölött.
Egyenesítés
Állítsa a (2) kapcsolót magas/közepes
melegítésre (2./3. állás), válassza ki leveg-
őáram szükséges sebességét az (1) kapc-
solóval és előzetesen szárítsa meg a haját.
Amikor a haja majdnem megszáradt, tegye fel
a (3) szűkítő-feltétet és csökkentse a leveg-
őmelegítés fokozatát a (2) kapcsolóval és a
levegőadagolás sebességét az (1) kapcsoló
segítségével. Ossza el a hajat tincsekre és
rétegekre, az egyenesítést kezdje az alsó
rétegekkel. Használja a gömbölyű vagy a
lapos kefét, vezesse fentről lefelé a hajon és
irányítsa rá a forró levegőt a szűkítőből. Igy
egyenesítsen ki minden tincset a hajtőtől a
végekig. Az alsó hajréteg után kezdje a közép-
ső hajréteg egyenesítését és fejezze be a
műveletet a felső hajréteg egyenesítésével.
Természetes hullámos haj
Állítsa a (2) kapcsolót közepes melegítésre (2.
állás), az (1) kapcsolót pedig (1.) állásba,
szorítsa a hajtincseket az ujja közé, csavarja a
természetes hullámzásuk irányában és szárít-
sa meg az ujja közé fordított levegőárammal.
Amikor elérte a kívánt hatást, nyomja meg a
(4) hideglevegő-adagoló gombot és rögzítsen
minden hajtincset.
Dúsítás és emelés
Kapcsolja a hajszárítót melegítés-üzemmód-
ba a közepestől az erősig szárítsa meg a
hajtőket a fej hátsó részétől kezdve. Válassza
a hajat tincsekre, irányítsa a levegőáramot a
haj növésirányával szemben. Ez megemeli a
hajat a töveknél és dússá változtatja a frizurát.
A frizura stílusának megalkotása
Állítsa az (1) és (2) kapcsolókat gyenge/
közepes melegítésre és sebességre, helyezze
fel a hajszárítóra a (3) szűkítő-feltétet a leveg-
őáram irányításához. Válassza szét a hajat
tincsekre és alkossa meg a kívánt stílust a
gömbölyű berakófésű segítségével. A frizura
megalkotásakor irányítsa a levegőáramot
közvetelnűl a hajra a kívánt irányban. Szükség
szerint irányítsa a levegőáramot minden tinc-
sre
2-5
másodpercig
a
hajszálak
rögzítéséhez. A berakáshoz szükséges időt
önállóan válassza ki a hajtípusától függően.
Hideglevegő-adagolás
Az adott típusban lehetőség van hideglevegő-
áram létrehozására, amely a frizura
rögzítéséhez használható. Nyomja meg és
tartsa a (4) hideglevegő-adagoló gombot –
ezzel rögzítheti a frizura létrehozott stílusát.
Felhasználói útmutató
A hajszárító túlmelegedés-védelemmel van
ellátva, amely a kimenő levegő hőmérsék-
letének túlmelegedése esetén lép működés-
be. Ha a hajszárító működés közben kikapc-
sol, kapcsolja ki a készüléket az (1) kapcsolót
„0” pozicióba állítva és húzza ki a hálózati villát
az aljzatból. Ellenőrizze, nem-e záródtak el a
bemeneteli és kimeneteli levegőnyílások,
hagyja a hajszárítót hűlni 5-10 percig, azután
kapcsolja be újra. Ne zárja el a levegőnyílá-
sokat a használat közben és kerülje a haj bek-
erülését a hajszárító levegőbeszívó nyílásába.
Tisztítás és karbantartás
A hajszárító csak háztartási használatra
készült.
• Rendszeresen tisztítsa meg a (6) leveg-
őbeszívó-rácsot
és
az
alattalévő
hálósszűrőt, ehez vegye le a leveg-
őbeszívó-rácsot.
• Kapcsolja ki a készüléket az (1) kapcsolót
„0” pozicióba állítva és húzza ki a hálózati
villát az aljzatból.
• Megnyomva a rögzítőket és vegye le a lev-
egőbeszívó-rácsot maga felé húzva.
Tisztítsa meg a rácsot és a hálósszűrőt a
kefe segítségével, helyezze a rácsot vissza.
• A hajszárító burkolatát tisztíthatja nedves
ruhával, ezután törölje szárazra.
Tárolás
• Ha nem használja a hajszárítót, mindig
húzza ki a hálózati villát az aljzatból.
• A használat után hagyja a hajszárító lehűlni
és azután tegye el száraz hűvös helyre,
kisgyermekektől távol.
• Soha ne tekerje a hálózati kábelt a
hajszárító köré, ezzel azt károsíthatja. A
hálózati
kábelt
óvatosan
kezelje,
igyekezzen kerülni annak rángatását,
csavarását vagy széthúzását különösen a
villa és a test csatlakozása körüli helyén. Ha
használat közben a kábel becsavarodik,
rendszeresen egyenesítse ki.
• A kényelmes használathoz a hajszárító (8)
akasztóhurokkal van ellátva, amelyen a
tárolhatja a hajszárítót, azzal a feltétellel,
hogy ebben a helyzetben nem kerül rá víz.
Műszaki adatok
Tápfeszültség:
240 V ~50 Hz
Maximális teljesítmény:
1800 W
A gyártó fenntartja a jogát a készülék
jellemzőinek megváltoztatására előzetes
bejelentés nélkül.
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a
készüléket eladó márkaképviselőtől. A garan-
cia időtartama alatt, bármilyen kifogás
benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy
a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a
89/336/EEC Európai Közösség
direktíva az elektromágneses
összeférhetőséghez támasztott
követelményeinek valamint a
73/23 EEC kisfeszültségű beren-
dezésekre vonatkozó rendeletnek.
MAGYAR
9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
B
Beelllliissssiim
mo
o
VT-1344 VT
1344.qxd 05.07.05 9:42 Page 2












