VITEK VT-1331 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Фены VITEK VT-1331 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

Апісанне прыбора

1.

Металічная награвальная

паверхня

2.

Язычок

3.

Кнопка, якая падымае язычок

4.

Індыкатар

5.

Пераключальнік рэжыму работы

(0/1)

6.

Ручка 

7.

Рухомае злучэнне шнура

8.

Шчотка для мадэліравання 

Просім Вас уважліва прачытаць гэтыя

інструкцыі па эксплуатацыі, у якіх

змяшчаюцца каштоўныя парады па

бяспецы і выкарыстанню прыбора. 

Неабходныя меры бяспекі

Калі ласка, захоўвайце гэтую

інструкцыю, гарантыйны талон і,

калі гэта магчыма, упакоўку.

Перад уключэннем прыбора

ўпэўніціся, што напружанне сеткі ў

вашым доме адпавядае

напружанню, указанаму на

маркіроўцы прыбора.

Ніколі не карыстайцеся прыборам

у ванне, у душу або каля

запоўненага вадой умывальніка.

Ніколі не апускайце прыбор у ваду

і іншыя вадкасці.

Не кладзіце прыбор туды, адкуль

ён можа ўпасці ў ваду ці ў яку-

небудзь іншую вадкасць.

Не спрабуйце дастаць электрычны

прыбор, які ўпаў у ваду:

неадкладна выньце вілку з разеткі.

Перш чым карыстацца прыборам,

проверце, каб ён поўнасцю высах.

Пазбягайце сутыкнення гарачых

паверхняў прыбора з тварам,

шыяй і іншымі часткамі цела.

Трымайце прыбор за ручку і

мяняйце насадкі, беручы іх за

пластмасавыя часткі.

Перш чым дакранацца да

металічных частак прыбора, дайце

ім астыць.

Не кладзіце ўключаны прыбор.

Не кладзіце прыбор на ўразлівыя да

цяпла паверхні, пакуль ён не астыў.

Адключайце прыбор ад сеткі

пасля карыстання. Не цягніце за

провад, трымайцеся за вілку.

Не вымайце вілку з разеткі

мокрымі рукамі.

Перш чым сабраць прыбор,

абавякова дайце яму астыць і

ніколі не наматвайце на яго

провад. Часам правярайце

цэласнасць провада.

Пазбягайце сутыкнення провада з

нагрэтымі металічнымі часткамі.

Не карыстайцеся прыборам для

ўкладкі сінтэтычных парыкоў.

Не карыстайцеся прыборам, калі ў

ім відочная няспраўнасць, калі ён

упаў або пашкоджаны провад. Не

спрабуйце самастойна

рэмантаваць электрычны прыбор,

аднясіце прыбор у сервісны цэнтр.

Папярэджвайце дзяцей аб

небяспецы пры карыстанні

электрычнымі прыборамі і

раскажыце ім аб адпаведных

правілах бяспекі.

Ніколі не пакідайце электрычныя

прыборы ў даступных для дзяцей

месцах.

Не пакідайце ўпаковачныя

матэрыялы прыбора (пластыкавыя

пакеты, кардонавую каробку і г.д.)

у даступных для дзяцей месцах,

таму што яны з’яўляюцца

патэнцыяльнай крыніцай

небяспекі.

Карыстайцеся прыборам толькі з

мэтамі, для якіх ён прызначаны.

Любое іншае яго выкарыстанне

лічыцца няправільным і,

адпаведна, небяспечным.

Вытворца не нясе адказнасці за

шкоды, якія ўзніклі ў выніку

неадпаведнага ці няправільнага

карыстання прыборам.

Захоўвайце пласціны ў чыстым

стане, каб на іх не было пылу, лака

для валасоў, геляў і мусаў.

Падчас работы прыбора не

распыляйце на валасы лак.

Для засцерагання ад

небяспечнага перагрэву прыбора

рэкамендуецца разматаць

сеткавы шнур на ўсю даўжыню.

Перад уключэннем упэўніціся, што

напружанне, указанае на прыборы,

адпавядае напружанию ў вашым

доме.

Каб пазбегчы небяспекі ад удара

электрычным токам,выконвайце

наступныя рэкамендацыі:

1.

Аключайце прыбор ад сеткі пасля

карыстання ім.

2.

Не карыстайцеся шчыпцамі ў

ванным пакоі, не дакранайцеся

да яго мокрымі рукамі.

3.

Захоўвайце прыбор у бяспечным,

прызначаным дзеля гэтага

месце.

4.

Не апускайце прыбор у ваду ці

іншыя вадкасці.

5.

Калі ўсё ж такі прыбор упаў у

ваду, не дакранайцеся да яго і

адключыце ад сеткі.

Інструкцыя па эксплуатацыі

1.

Поўнасцю разматайце сеткавы

шнур.

2.

Уключыце прыбор у сетку.

3.

Пастаўце пераключальнік рэжыму

работы ў становішча “1”, пры

гэтым запаліцца індыкатар

работы. Прыблізна за 2 мінуты

прыбор нагрэецца і будзе гатовы

да работы.

ПАРАДЫ ПА ЎКЛАДЦЫ ВАЛАСОЎ З

ДАПАМОГАЙ ШЧЫПЦОЎ

Для таго каб дадаць аб’ёма тонкім

валасам, нанясіце на карані крыху

муса, які прыдае аб’ём, перад

тым, як высушыць валасы.

Перад завіўкай упэўніціся, што

валасы поўнасцю сухія.

Для таго каб завіўка трымалася

доўгі час, перад завіўкай наносьце

на кожную пасму валасоў гель для

ўмацавання.

Асаблівую ўвагу звярніце на

завіўку валасоў каля каранёў.

Будзьце асцярожнымі: пазбягайце

кантакту прыбора са скурай

галавы.

Каб атрымаць спіралепадобныя

локаны, скруціце пасму валасоў

перад накручваннем яе на

шчыпцы.

Каб атрымаць хвалі, не

накручвайце валасы на шчыпцы, а

проста заціскайце пасмы

шчыпцамі.

Пасля завіўкі злёгку распусціце

занадта тугія локаны пальцамі,

нанясіце на іх крыху геля ці масла

для валасоў.

Карыстанне шчыпцамі для завіўкі

валасоў

Пакладзіце канцы пасмы ў заціск і

накруціце валасы на ўсю паверхню

насадкі. Праз 15-20 секунд выньце

язычок шчыпцоў з валасоў, націсніце

на кнопку, якая падымае язычок

шчыпцоў.

Шчотка для мадэліравання

валасоў

Насуньце шчотку для мадэліравання

на металічную паверхню шчыпцоў.

Накруціце на шчотку невялікую пасму

валасоў. Апрацуйце валасы на

працягу некалькіх секунд цёплым

паветрам. Потым плаўна вызвальце

валасы са шчоткі.

Пасля таго, як Вы скончылі ўкладку

валасоў:

1.

Пастаўце пераключальнік рэжыму

работы ў становішча “0”, пры

гэтым індыкатар работы згасне.

2.

Выньце вілку з электрычнай

разеткі. Не цягніце за провад,

трымайцеся за вілку.

3.

Перад тым, як сабраць прыбор,

абавязкова дайце яму астыць.

Чыстка і дагляд

Пасля карыстання прыборам

выньце вілку з электрычнай

разеткі і дайце прыбору поўнасцю

астыць.

Працірайце шчыпцы і шчотку

мяккай тканінай, намочанай вадою

з дадаткам невялікай колькасці

шампуню.

Ручку прыбора рэкамендуецца

праціраць вільготнай тканінай, а

потым насуха.

Не наматвайце сеткавы шнур на

корпус прыбора.

Захоўвайце прыбор у сухім месцы.

Спецыфікацыя

Сілкаванне           230 В ~ 50 Гц

Максімальная 

магутнасць           16 Вт

Вытворца пакідае за сабой права

змяняць характарыстыкі прыбораў

без папярэдняга паведамлення

Тэрмін службы прыбора не менш

як 3 гады

Гарантыя

Падрабязнае апісанне умоў гарантый-

нага абслугоўвання могут быць атрыма-

ны у таго дылера, ў якога была набыта

тэхніка. Пры звароце за гарантыйным

абслугоўваннем  абавязкова павінна

быць прад'яўлена купчая альбо квітан-

цыя аб аплаце.

Дадзены выраб адпавядае

патрабаванням ЕМС, якiя вы-

казаны ў дырэктыве ЕС

89/336/ЕЕС, i палажэнням за-

кона аб прытрымлiваннi напру-

жання (73/23 EC)

БЕЛАРУСКI

Опис приладу

1.

Металева поверхня, що
нагрівається

2.

Язичок

3.

Кнопка, що піднімає язичок

4.

Індикатор

5.

Перемикач режиму роботи
(0/1)

6.

Ручка 

7.

Рухливе сполучення шнура

8.

Моделююча щітка

Перед використанням приладу
уважно прочитайте інструкцію.

Перед включенням

переконайтеся, що напруга,

зазначена на приладі,

відповідає напрузі у вашому

будинку.

Щоб уникнути небезпеки удару
електричним струмом,
дотримуйтесь наступних
рекомендацій:
1.

Відключайте прилад від
мережі після використання.

2.

Не користуйтеся приладом у
ванній кімнаті, не беріться за
нього мокрими руками.

3.

Зберігайте прилад у
безпечному, призначеному
для цього місці.

4.

Не занурюйте прилад у воду
або інші рідини.

5.

Якщо все-таки прилад упав у
воду, не доторкаючись до
нього, відключіть його від
мережі.

Інструкція з експлуатації

1.

Повністю розмотайте
мережний шнур.

2.

Підключіть прилад у мережу.

3.

Установіть перемикач
режиму роботи в положення
“1”, при цьому загориться
індикатор роботи. Протягом
приблизно 2-х хвилин
прилад нагріється й буде
готовий до роботи.

Використання щипців для

завивки волосся

Помістіть кінчики пасма в затиск
і накрутіть волосся по всій
поверхні насадки. Через 15-20
секунд вийміть язичок щипців із
волосся, натиснувши на кнопку,
що піднімає язичок щипців.

Моделююча щітка для

волосся

Надягніть моделюючу щітку на
металеву поверхню щипців.
Накрутіть на щітку невелике
пасмо волосся. Обробіть
волосся протягом декількох
секунд теплим повітрям.
Потім плавно звільніть волосся
від щітки.

Після того, як Ви закінчили

укладання волосся:

1.

Установіть перемикач
режиму роботи в положення
“0”, при цьому індикатор
роботи згасне.

2.

Вийміть вилку з електричної
розетки. Не тягніть за провід,
беріться за вилку.

3.

Перш ніж забрати прилад,
обов’язково дайте йому
остудитися.

Специфікація

Живлення         230 В ~ 50 Гц
Максимальна 
потужність        16 Вт

Виробник залишає за собою
право змінювати характеристики
приладів без попереднього
повідомлення.

Термін служби приладу не
менш 3-х років

Гарантія

Докладні  умови  гарантії  можна
отримати  в  дилера,  що  продав
дану  апаратуру.  При  пред’яв-
ленні  будь-якої  претензії  про-
тягом  терміну  дії  даної  гарантії
варто  пред’явити  чек  або  кви-
танцію  про  покупку.

Даний виріб відповідає
вимогам до електро-
магнітної сумісності, що
пред’являються дирек-
тивою 89/336/ЄЕС Ради
Європи й розпоряджен-
ням 73/23 ЄЕС по низь-
ковольтних апаратурах.

УКРАЇНЬСКИЙ

Součásti přístroje

1.

Kovový nahřívající se povrch

2.

Jazýček

3.

Tlačítko zvedající jazýček

4.

Indikátor

5.

Přepínač (0/1)

6.

Rukojeť

7.

Pohyblivé připojení přívodního

kabelu

8.

Modelovací kartáč

NÁVOD K POUŽITÍ

Přečtěte si laskavě pozorně tento

návod k použití, obsahuje cenné

rady pro bezpečné používání 

přístroje. 

Nezbytné bezpečnostní pokyny

• Uschovejte, prosím, tento návod,

záruční list, a je-li to možné, i

originální obal.

• Ujistěte se, že napětí uvedené na

přístroji odpovídá napětí ve vaší síti.

• Nikdy přístroj nepoužívejte ve

vaně, ve sprše nebo poblíž umy-

vadla naplněného vodou.

• Neponořujte přístroj do vody ani

jiných tekutin.

• Neumisťujte přístroj nikam, odkud

by mohl spadnout do vody nebo

jiné tekutiny.

• Nesnažte se přístroj spadlý do

vody vytáhnout: ihned vytáhněte

zástrčku ze zásuvky. 

• Než přístroj znovu použijete,

ujistěte se, že je úplně suchý.

• Horké povrchy přístroje se nes-

mějí dotknout obličeje, krku či

jiných částí těla.

• Držte přístroj za rukojeť a nás-

tavce při výměně držte za jejich

umělohmotné součásti.

• Kovových součástí přístroje se

dotýkejte teprve poté, co zcela

vychladly. 

• Zapnutý přístroj neodkládejte.

• Neodkládejte přístroj na povrchy

citlivé na teplo, dokud nevychladl.

• Po použití přístroj odpojte od

zdroje napájení. Vytahujte vždy

zástrčku, nikoli přívodní kabel.

• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky

mokrýma rukama.

• Než přístroj uklidíte, nechte jej

vychladnout a nikdy na něj

nenavíjejte přívodní kabel.

Pravidelně kontrolujte, že nedošlo

k poškození kabelu.

• Přívodní kabel se nesmí dotýkat

horkých kovových částí přístroje.

• Přístroj nepoužívejte k tvarování

syntetických paruk.

• Přístroj nepoužívejte, objeví-li se

jeho poškození, pokud upadl nebo

je poškozený přívodní kabel.

Nesnažte se přístroj opravovat sami,

odneste jej do servisního centra.

• Upozorněte děti na nebezpečí

spojená s používáním elektrick-

ých přístrojů a naučte je odpoví-

dajícím pravidlům bezpečnosti. 

• Nikdy nenechávejte elektrické

přístroje na místech přístupných

dětem.

• Nenechávejte obalové materiály

přístroje (umělohmotné sáčky,

kartónovou krabici apod.) na

místech přístupných dětem,

neboť pro ně mohou být

nebezpečné.

• Používejte přístroj pouze k

účelům, k nimž je určen. Jakékoli

jiné použití je nesprávné a tedy

nebezpečné. Výrobce nenese

zodpovědnost za škody, vzniklé

nesprávným používáním přístroje.

• Udržujte plochy čisté, neza-

prášené a nepotřísněné gelem,

pěnou či lakem na vlasy. 

• Nelakujte si vlasy v blízkosti zap-

nutého přístroje.

• Aby nedošlo k nebezpečnému

přehřátí přístroje, doporučuje se

rozmotání celé délky přívodního

kabelu. 

Před použitím se ujistěte, že

napětí uvedené na přístroji

odpovídá napětí ve vaší síti.

Aby nedošlo k zasažení elektrickým

proudem, dodržujte následující

doporučení:

1.

Po použití odpojte přístroj od

zdroje napájení.

2.

Nepoužívejte přístroj v koupelně,

nedotýkejte se ho mokrýma

rukama.

3.

Ukládejte přístroj na bezpečné, k

tomu určené místo.

4.

Neponořujte přístroj do vody ani

jiné kapaliny.

5.

Jestliže přístroj do vody spadne,

nedotýkejte se jej, odpojte jej od

zdroje napájení.

Návod k použití

1.

Narovnejte přívodní kabel po

celé jeho délce.

2.

Připojte přístroj ke zdroji napá-

jení.

3.

Nastavte přepínač do polohy „1“,

rozsvítí se indikátor.  

Použití kulmy

Konečky pramene zachyťte sponkou

a natočte vlasy po celé délce nás-

tavce. Po 15 až 20 sekundách vytáh-

něte jazýček kulmy z vlasů stisknutím

tlačítka zvedajícího jazýček.

Modelovací kartáč 

Nasaďte modelovací kartáč na

kovový povrch kulmy.

Natočte na kartáč nevelký pramen

vlasů. Nechte na vlasy po několik

sekund působit teplý vzduch.

Poté vlasy plynulým pohybem uvol-

něte z kulmy.

Po dokončení účesu:

1.

Nastavte přepínač do polohy „0“,

indikátor zhasne.

2.

Vytáhněte zástrčku z elektrické

zásuvky. Uchopte přitom

zástrčku, nikoli přívodní kabel. 

3.

Než přístroj uložíte, nechte jej

zcela vychladnout. 

RADY PRO VYTVÁŘENÍ ÚČESU ZA

POMOCI KULMY

• Pro dodání objemu tenkým

vlasům naneste před vysoušením

vlasů na jejich kořínky trochu

pěny zvětšující objem. 

• Před natáčením se ujistěte, že

jsou vlasy úplně suché.

• Aby si účes dlouho podržel tvar,

nanášejte před natočením na každý

pramen vlasů zpevňující gel.

• Zvláštní pozornost věnujte

natáčení vlasů u kořínků. Buďte

opatrní: přístroj se nesmí dot-

knout pokožky hlavy.

• K vytvoření spirálovitých vln pra-

meny vlasů zatočte ještě před

jejich navinutím na kulmu.

• K vytvoření zvlněného účesu

vlasy nenatáčejte, nýbrž prameny

jen tiskněte kulmou.

• Po natočení jemně rozdělte příliš

pevné kadeře prsty a naneste na

ně trochu gelu nebo oleje na

vlasy.

Čištění a údržba

• Po použití přístroje vytáhněte

zástrčku z elektrické zásuvky a

nechte přístroj zcela vychladnout.

• Otírejte kulmu i kartáč měkkou

tkaninou, namočenou do vody s

přídavkem malého množství šam-

pónu. 

• Rukojeť přístroje doporučujeme

otírat vlhkým hadříkem a poté

dosucha.

• Nenavíjejte přívodní kabel na

přístroj.

• Přístroj ukládejte na suché místo.

Technické údaje

Napětí

230 V ~ 50 Hz

Výkon

16 Wt

Výrobce si vyhrazuje právo změnit
charakteristiku přístrojů bez před-
chozího upozornění.

Záruční doba 3 roky

Záruka

Podrobné záruční podmínky poskytne

prodejce přístroje. Při uplatňování

nároků během záruční lhůty je třeba

předložit doklad o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise 
o nízkonapěťových 
přístrojích.

ČESKÝ

Opis urządzenia

1. Metalowa powierzchnia 

grzejna

2. Języczek

3. Przycisk podnoszący języczek

4. Lampka kontrolna

5. Przełącznik wariantów pracy

(0/1)

6. Raczka

7. Ruchome łącze kabla

8. Modelująca szczotka

Przed korzystaniem z urządzenia

uważnie przeczytać instrukcję.

Przed włączeniem upewnić się,

iż napięcie, ukazane na

urządzeniu, odpowiada 

napięciu w sieci.

W celu uniknięcia niebezpieczeńst-

wa porażenia prądem, przestrze-

gać następujących zaleceń:

1. Odłączać urządzenie z sieci po

korzystaniu.

2. Nie korzystać z lokówki w

łazience, nie dotykać mokrymi

rękoma.

3. Przechowywać urządzenie w

bezpiecznym, przeznaczonym

do tego miejscu.

4. Nie zanurzać urządzenia w

wodzie lub w innych płynach.

5. Jeżeli mimo wszystko urządze-

nie wpadło do wody, nie

dotykać go, odłączyć od sieci.

Instrukcja obsługi

1. W całości rozwinąć kabel.

2. Podłączyć urządzenie do

źródła prądu.

3. Ustawić przełącznik wariantów

pracy w pozycji „1”, zapali się

lampka kontrolna. W ciągu

około 3 minut urządzenie się

nagrzeje i będzie gotowe do

pracy.

Używanie lokówki dla ondulacji

włosów 

Zacisnąć kosmyk włosów i nakrę-

cić włosy na całej powierzchni

nasadki. Po 15-20 sekundach

wyjąć języczek szczypców z

włosów, naciskając na przycisk

podnoszący języczek lokówki.

Modelująca szczotka do włosów

Nałożyć szczotkę modelującą na

metalową powierzchnie lokówki.

Nawinąć na szczotkę niewielki kos-

myk włosów. Układać włosy

ciepłym powietrzem w ciągu kilku

sekund. Następnie delikatnie wyjąć

włosy ze szczotki.

Po zakończeniu układania

włosów:

1. Ustawić przełącznik wariantów

pracy w pozycji „0”, zgasnie

lampka kontrolna.

2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie

ciągnąć za kabel, brać za wty-

czkę.

3. Przed schowaniem urządzenia

należy koniecznie odczekać do

pełnego jego ostygnięcia.

Parametry techniczne

Napięcie

230 V ~ 50 Hz

Maksymalna moc

16 W

Producent zastrzega sobie prawo
zmiany charakterystyki urządzeń
bez wcześniejszego zaw-
iadomienia.

Termin przydatności do użytku
suszarki z sensorem systemu
auto touch – powyżej 3 lat

Gwarancji 

Szczegółowe warunki gwarancji,

można otrzymać u dilera, który

sprzedał Państwu dane urządze-

nie. W przypadku zgłaszania

roszczeń z tytułu zobowiązań

gwarancyjnych, należy okazać

rachunek lub fakturę poświad-

czające zakup.

Dany wyrób jest zgodny 
z wymaganiami odnośnie
elektromagnetycznej
kompatybilności,
przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem
73/23 EEC o
nizkowoltowych
urządzeniach.

POLSKI

Elementi kalmajza

1.

Metalna površina na zagrijavanje

2.

Jezik

3.

Dugme za podizanje jezika

4.

Indikator

5.

Prekidač   režima rada (0/1)

6.

Drška

7.

Pokretno spajanje gajtana

8.

Četka za modeliranje

UPUSTVO ZA UPOTREBU

Molimo vas da pažljivo pročitate

upustvo za upotrebu, u kojem se

nalazi mnogo korisni savjeta za

bezopasnost I kirištenje.

Neophodne mere bezopasnosti

• Pre korištenja pažljivo pročitajte

celo upustvo.

• Molimo Vas, sačuvajte ovo upust-

vo, garantni kuponi, ako je

moguće i ambalažu.

• Prije nego što uključite pribor,

ubedite se da napon naveden na

priboru odgovara naponu mreže u

vašoj kuči. 

• Nikada ne koristite priborom u

kupatilu, tušu ili okolo umionika

napunjenog vodom.

• Ne potapajte pribor u vodu ili

neku drugu tekučinu.

• Ne stavljajte pribor na takva mjes-

ta odakle može pasti u vodu ili u

neku drugu tekučinu ili nad

umionikom, napunjenim vodom.

• Nemojte vadite električni pribor

koji je upao u vodi, nego momen-

talno isključite pribor iz utičnice.

• Prije nego ga budete ponovo koris-

tili, uverite se da je potpuno suv.

• Izbegavajte dodirivanje vručih

djelova pribora s licem, vratom i

ostalim djelovima tjela.

• Držite ga za dršku, i menjajte

dodatke uzimajuči ih za plastični dio.

• Prije nego što će te dodirivati

metalne djelove, dajte im ohladiti

se potpuno.

• Ne stavljajte uključeni pribor.

• Ne stavljajte  pribor na površine

koje su osetljive na toplotu, dok

se ne ohladi.

• Isključite pribor iz struje posle

korištenja. Vucite za utikač, a ne

za gajtan.

• Ne isključujte utikač iz utičnice

mokrim rukama.

• Prije nego što spremite pribor na

čuvanje, obavezno mu dajte ohla-

diti se, i nikada ne namotavajte

oko njega gajtan. Povremeno

proveravajte ispravnost gajtana.

• Izbegavajte dodirivanje gajtana s

nagrijatim metalnim djelovima.

• Ne koristite pribor za uvijanje sin-

tetičke perike.

• Nemojte koristiti pribor ako je

došlo do oštečenja gajtana,

utikača ili drugog djela pribora.

Nemojte sami popravljati pribor,

več se obratite specijalisti.

• Upozorite djecu o opasnostima

korištenja električnog pribora i

naučite ih osnovne mjere

bezopasnosti.

• Nikada ne ostavljajte pribor na

mjesta koja su dostpnoa djeci.

• Ne ostavljajte matrijal za pakovan-

je pribora (plastične vrečice, kar-

tonske kutije i.t.d.) na mjesta koja

su dostupna djeci, jer oni mogu

biti izvor opasnosti.    

• Koristite pribor samo zašta je

predviđena u upustvu. Bilo kakvo

drugo korištenje

smatra se  nepravilnim i opasnim.

Proizvođač nesnosi odgovornost

za štetu proizašlu nepravilnim

korištenjem pribora.

• Držite pločice u čistom stanje, da

na njima nema laka,gela  prašine.

• U vreme rada priborom neprskajte

kosu lakom.

• Da ne bi došlo do pregrijavanja,

preporučuje se razmotati  gajtan

za struju na svu njeogovu dužinu. 

Prije nego što uključite pribor, ube-

dite se da napon naveden na priboru

odgovara naponu struje.

Da bi izbegli opasnost strujnog udara,

pridržavajte se sledećih upustava:

1.

Isključite pribor posle korištenja

iz struje.

2.

Ne koristite kalmajz u kupatilu i

tušu, i ne uzimajte mokrim rukama.

3.

Čuvajte pribor na bezopasnom

mjestu, za to predviđenom.

4.

Ne potapajte pribor u vodu ili

drugu tekučinu.

5.

Ako je pribor upao u vodu,

nedodirujuči ga, isključite ga iz

struje.

Upustvo o korištenju

1.

Razmotajte gajtan za napon

upotpunosti.

2.

Uključite pribor u struju.

3.

Stavite prekidač režima rada u

položalj “1” tad će zasvetliti indika-

tor rada. U toku 2 minute pribor će

se nagrijati i biće gotov za rad.

Korištenje kalmajza za uređivanje

kose

Stavite kraj pramena u stezač, i navi-

jte kosu po svoj površini dodatka.

Kroz 15-20 sekundi izvucite jezik

kalmajza iz kose, pritisnuvši dugme

za podizanje jezika. 

Četka za modeliranje

Stavite četku za modeliranje na met-

alni dio kalmajza. Navijte na četku

mali pramen kose. Obradite pramen

nekoliko sekundi toplim vazduhom.

Zatim postepenooslobodite kosu iz

četke.

Posle toga,kako ste završili 

urešivanje kose

1.

Stavite prekidać režima rada u

položaj “0”, tada će indikator

rada da se ugasi.

2.

Izvucite otikač iz utičnice.  Ne

vucite za gajtan več za utikač.

3.

Prije nego ga smestite na čuvan-

je, pustite da se ohladi sasvim.

SAVETI ZA UREĐIVANJE KOSE

POMOĆU KALMAJZA

• Da bi dobavili obim tankoj kosi,

nanesite na korjen kose malo musa

za davanje obima prije sušenja.

• Prije uvijanja uverite se da je kosa

potpuno suva.

• Da bi se uvijena kosa sačuvala što

duže stavite prije uvijanja na svaki

pramen kose gel za učvrščavanje.

• Posebnu pažnju prilikom uvijanaja

obratite na korjen kose. Budite

pažljivi, ne dotičite priborom kožu

glave.

• Da bi dobili spirralne lokne, uvijte

pramen kose prije nego ga uvijete

figarom.

• Da bi postigli talasastu kosu, pra-

menove  ne uvijajte, nego samo pri-

tisnite kolmajzom pramen kose.

• Posle uvijanja jako krute lokne,

raspustite prstima, stavite na njih

malo ulja ili gela za kosu.

Čuvanje i održavanje

• Posle korištenja izvucite utikač iz

električne utičnice i dajte priboru

da se ohladi sasvim.

• Brišite kolmajz i četku mekanom

tkaninom nakvašenu u vodi s

šamponom.

• Dršku pribora preporučuje se

brisati mokrom tkaninom, a zatim

suhom.

• Ne namotavajte gajtan za napa-

janje okolo kučišta pribora.

• Čuvajte pribor na suhom mjestu.

Specifikacija

Napajanje

230 V ~ 50 Hz

Maksimalna snaga

16  W

Proizvođač ostavlja za sobom pravo

menjati karakteristike pribora bez

prethodnog saopštenja.

Minimalno trajanje pribora je 3
godine

Garancija

Detaljnije uslove garancije možete dobiti

u dilera, koji vam je prodao

aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja

u toku garantnog roka, treba pokazati

ček ili račun o kupovini.

Ovaj pribor odgovara

traženoj elektromagnetskoj

podudarnosti, postavljenoj

direktivoj 89/336/EEC

Savjeta Evrope  i propisom

73/23 EEC o  aparatima s

niskim naponom.

SRBSKI

Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a

használati útmutatót, amely fontos

tanácsokat tartalmaz a készülék biz-

tonságos használatához.

A hajsütővas részei

1.

Fém melegítő felület

2.

Nyelv

3.

Nyelvemelő gomb

4.

Kijelző.

5.

Üzemmód kapcsoló (0/I)

6.

Fogantyú

7.

Mozgó zsinór csatlakozó

8.

Formáló kefe

Bekapcsolás előtt bizonyosodjon

meg arról, hogy a készüléken feltün-

tetett feszültség megegyezik a

hálózati feszültséggel.

Az áramütés veszélye elkerülése

érdekében, tartsa be a következő

tanácsokat:

• Használat után húzza ki a csat-

lakozódugót.

• Ne használja a hajsütővasat a

fűrdőszobában, ne fogja meg

nedves kézzel.

• A készüléket biztonságos,

megfelelő helyen tárolja.

• Ne merítse a készüléket vízbe

vagy más folyadékba.

• Ha a készülék mégis vízbe esett,

nem érintve húzza ki a hálózatból.

Szükséges biztonsági 

elővigyázatosságok

• Kérjük, őrizze meg ezt a

használati utasítást, a garancia

jegyet és, ha lehetséges, a cso-

magolást.

• A készülék bekapcsolása előtt

bizonyosodjon meg arról, hogy a

készülék paneljén feltüntetett fes-

zültség megegyezik az Ön háza

hálózatának feszültségével.

• Soha ne használja a készüléket a

kádban, zuhanyozóban vagy

vízzelt telt mosdókagyló mellett.

• Soha ne merítse a készüléket

vízbe vagy más folyadékba.

• Ne tegye a készüléket olyan

helyre, ahonnan vízbe vagy más

folyadékba eshet.

• Ne próbálja kivenni a vízbe esett

elektromos készüléket: rögtön

húzza ki a hálózati csatlakozót.

• Mielőtt használná a készüléket,

győződjön meg arról, hogy telje-

sen megszáradt.

• Kerülje az arc, a nyak és mas

testrész érintkezését a készülék

forró felületeivel.

• Használja a készülék fogantyúját

és a feltéteket a műanyag

részüknél fogva cserélje.

• Mielőt a készülék fém részeit érin-

tené, hagyja őket kihűlni.

• Ne tegye le a bekapcsolt

készüléket.

• Ne tegye a ki nem hűlt készüléket

hőérzékeny felületre. 

• Használat után kapcsolja ki a

készüléket a hálózatból.

Kikapcsoláskor a csatlakozódugó

húzza, ne a hálózati vezetéket.

• Ne nedves kézzel húzza ki a csat-

lakozódugót.

• Mielőtt eltenné a készüléket,

feltétlenűl hagyja lehűlni és soha

ne tekerje rá a vezetéket.

Időnként vizsgálja meg a vezeték

épségét.

• Kerülje a vezeték érintkezését a

forró fém részekkel.

• Ne használja a készüléket szin-

tetikus parókák formázására.

• Na használja a készüléket ha

meghibásodást észlelt, ha a

készülék leesett vagy a vezeték

sérült. Ne próbálja önállóan javí-

tani az elektromos készüléket,

vigye szervízbe.

• Figyelmeztesse a gyermekeket az

elekromos készülékek

használatával járó veszélyre és

tanítsa meg őket a megfelelő biz-

tonsági előírásokra.

• Ne hagyja az elekromos

készülékeket kisgyermekek által

elérhető helyen.

• Ne hagyja a készülék cso-

magolását (műanyag tasakok,

kartondoboz stb.) kisgyermekek

által elérhető helyen mert az

veszélyforrást jelent.

• Csak rendeltetés szerint használja

a készüléket. Bármlyen másféle

használata helytelen, tehát veszé-

lyes. A gyártó nem felelős a

készülék nem megfelelő vagy

helytelen használatából kifolyó

kárért.

• Tartsa a lemezeket tisztán, ne

legyen rajtuk por, hajlakk, gél és

krém.

• A készülék működése közben ne

szórjon a hajra lakkot.

• A készülék veszélyes túl-

hevűlésének megelőzésére a

hálózati vezetéket tekerje szét tel-

jes hosszában.

Használati utasítás

1.  Teljesen tekerje szét a hálózati

zsinórt.

2.  Kapcsolja be a készüléket a

hálózatba.

3.  Állítsa az üzemmód kapcsolót „1”

állásba, ekkor a kijelző kigyúl.

Kb. 2 perc alatt a készülék

felmelegszik  és kész lesz a

használatra.

A hajsütővas használata

Helyezze a hajtincsek végeit a sütő-

vasba és csavarja fel a hajat a rátét

egész felületén. 15-20 másodperc

múlva, megnyomva az emelő gom-

bot, vegye ki a hajsütővas nyelvét a

hajból.

Hajformáló kefe

Tegye fel a kefét a sütővas fém

felületére.

Csavarjon egy kis hajtincset a kefére.

Néhány másodpercig kezelje meleg

levegővel.

Azután lassan szabadítsa ki a hajat a

keféből.

HAJFORMÁLÁSI TANÁCSOK

• A vékony haj feldúsításához,

vigyen a gyökerekre egy kis dúsító

krémet mielőtt szárítaná a hajat.

• A dauerolás előtt győződjon meg

arról, hogy a haj teljesen száraz.

• Hogy a dauer tartósabb legyen,

az ondolálás előtt tegyen minden

hajtincsre fixáló gélt.

• Különös figyelemmel kísérje az

ondolálást a gyökerek közelében.

Vigyázzon: kerülje a készülék

érintkezését a fejbőrrel.

• Spirálszerű hajfürt eléréséhez tek-

erje meg a tincset, mielőtt a

hajsütővasra csavarná.

• Hullámos haj eléréséhez, ne

csavarja a hajtincset a hajsütővas-

ra, egyszerűen fogja be a

csipesszel.

• Vegyen az újjára egy kevés gélt

vagy hajolajat és az ondolálás

után enyhén éngedje szét a hajt-

incseket.

Miután befejezte a használatot!

1. Állítsa az üzemmódkapcsolót „0”

állásba, ekkor a kijelző kialszik.

2. Húzza ki a csatlakozódugót az

aljazatból. Ne húzza a zsinórt, a

dugót fogja.

3. Mielőtt eltenné a készüléket

feltétlenül hagyja lehűlni.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

• Használat után húzza ki a csat-

lakozódugót és hagyja a

készüléket lehűlni.

• A hajsütővasat nedves puha ruhá-

val tisztítsa, kis mennyiségű sam-

pon hozzáadásával.

• A készülék fogantyúját nedves

ruhával tisztítsa, azután törölje

szárazra.

• Ne tekerje a hálózati zsinórt a

készülékre. 

• A készüléket száraz helyen tárolja.

Műszaki adatok

Hálózati feszültség

230 V ~ 50 Hz

Maximális 

teljesítményfelvétel

16 W 

A gyártó fenntartja a jogát a

készülékek jellemzőinek megváltoz-

tatására előzetes bejelentés nélkül.

A készülék szolgálati ideje
legalább 3 év

Garancia  

A garancia részletes feltételeit

megkaphatja a készüléket eladó

márkaképviselőtől. A garancia időtar-

tama alatt, bármilyen kifogás

benyújtásakor, fel kell mutatni a

számlát vagy a vételi igazolást.

Az adott termék megfelel a

89/336/EEC Európai

Közösség direktíva az elek-

tromágneses össze-

férhetőséghez támasztott

követelményeinek valamint

a 73/23 EEC kisfeszültségű

berendezésekre vonatkozó 

rendeletnek.

MAGYAR

2
3
4
5
6
7
8
9

10

11
12

13
14
15

MANUAL INSTRUCTION

www.vitek-aus.com

L

Lo

olla

a

VT-1331 B
VT-1331 VT

9

10

11

12

13

14

15

1331.qxd  27.07.05  17:36  Page 2

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-1331?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"