Rowenta CV8730 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Фены Rowenta CV8730 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od
8  let,  stejně  jako  osobami  se  sníženými  fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
zkušeností  a  znalostí,  pokud  jsou  pod  dohledem
nebo  byly  instruovány  o  bezpečném  použití
spotřebiče  a  chápou  rizika,  k  nimž  může  dojít. 
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživa-
telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte
ji  z  bezpečnostních  důvodů  vyměnit  u  výrobce,  v 
autorizované záruční a pozáruční opravně, případně
opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací.

• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud: 
- přístroj spadl na zem 
- přístroj řádně nefunguje. 
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. V případě přehřátí (způsobeného

např.  zanesením  zadní  mřížky)  se  přístroj  automaticky  vypne:  obraťte  se  na 
autorizovanou záruční a pozáruční opravnu.

• Přístroj musí být odpojen: 
- před jeho čištěním a údržbou, 
- v případě jeho nesprávného fungování, 
- a jakmile jste jej přestali používat. 
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel 
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K  čištění  nepoužívejte  brusné  prostředky  nebo  prostředky,  které  mohou 

způsobit korozi.

• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C. 

ZÁRUKA: 

Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. 
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka. 

3 - POUŽITÍ (podle modelu)

• Systém „IONIC-CERAMIC“ (1) (podle modelu)

váš  vysoušeč  vlasů  automaticky  vyzařuje  negativní  ionty,  které  omezují  statickou
elektřinu. Vaše vlasy budou zářivě lesklé a snadněji se budou upravovat. Tento efekt
je umocněn příjemným teplem sálajícím z keramického difuzéru.

• SAMOSTATNÉ NASTAVENÍ RYChLOSTI A TEPLOTY (2-3-4)

• Příslušenství pro zvětšení objemu vlasů od kořínků:

- Zapněte vysoušeč.
- Vlasy si předsušte, kořínky ponechejte vlhké.
- Vypněte vysoušeč.
-  Umístěte  nástavec  pro  zvětšení  objemu  vlasů  od  kořínků  (H)  na  vysoušeč 
(viz obr. 5). Pozor na značky, které se musí nacházet na horní straně.
- Zapněte vysoušeč s nastavením rychlosti 1 (obr. 3) a teploty 2 (obr. 4).

- Postup při používání:

- Vždy začněte pramínky na vrcholu hlavy a skončete pramínky na šíji.
- Zvedněte pramínek a držte ho ve svislé poloze (obr. 6).
- Vsuňte nástavec do pramínku co nejblíže ke kořínkům vlasů (obr. 7).
- Napněte pramínek proti tyčce na formování účesu (c) (obr. 8).
- Držte v této poloze po dobu 7 sekund.
- Stáhněte nástavec (H) z pramínku a nevyhlazujte ho (obr. 9).
- Spusťte pramínek na druhou stranu hlavy (obr. 10, 11).
- Přejděte k dalšímu pramínku.
Nástavec  lze  rovněž  použít  pro  úpravu  suchých  vlasů.  Na  požadovaném  místě
kořínky vlasů mírně navlhčete a postupujte podle výše uvedených kroků.

4 - PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle modelu)

Koncentrátor (6 mm)
Koncentrátor (8 mm)
Difuzér „Classic Volume“ (8-9)
Nástavec pro zvětšení objemu vlasů od kořínků (H)
a. Kolík pro zvětšení objemu vlasů od kořínků   b. Keramická kovová destička
c. Tyčka pro formování účesu

5 - ÚDRŽBA

Pozor: před čištěním přístroje jej vždy odpojte od sítě.

• Váš vysoušeč vlasů vyžaduje minimální údržbu. Pomocí mírně navlhčeného hadříku
můžete z přístroje i příslušenství odstranit vlasy nebo nečistoty zachycené na zadní
mřížce.
• Odnímatelná zadní mřížka: pro usnadnění čištění zadní mřížku vyjmete a nasadíte
zpět velmi jednoduše díky magnetickému fixačnímu systému.

• Odnímatelný zadní kryt (12).

PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!

Váš  přístroj  obsahuje  četné  materiály,  které  lze  zhodnocovat 
nebo recyklovat. 
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách 
www.rowenta.com.

Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s 

bezpečnostnými podmienkami

1 – POPIS (závisí od modelu)

A. Keramická mriežka na výstup vzduchu
B. Funkcia automatickej  iónovej ochrany
C. Tlačidlo pre čerstvý vzduch
D. Tlačidlo na prepínanie teploty (polohy 1-2-3)
E. Tlačidlo na prepínanie rýchlosti vzduchu (polohy 1-2)
F. Odnímateľný zadný kryt
G. Krúžok na zavesenie

2 – BEZPEČNOSTNÉ RADY

• Aby  bola  zabezpečená  vaša  bezpečnosť,  tento  prístroj  zodpovedá  platným 

normám  a  predpisom  (smerniciam  o  nízkom  napätí,  o  elektromagnetickej 
kompatibilite, o životnom prostredí…)

• Pri  používaní  sa  príslušenstvo  prístroja  veľmi  zohrieva.  Dbajte  na  to,  aby  sa 

nedostalo do kontaktu s pokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy
nedotýka teplých častí prístroja.

• Skontrolujte,  či  napätie  vašej  elektrickej  inštalácie  zodpovedá  napätiu  vášho

prístroja.  Akékoľvek  nesprávne  zapojenie  môže  spôsobiť  nenávratné  škody, 
na ktoré sa záruka nevzťahuje.

•  Ako  dodatočnú  ochranu  vám  odporúčame  inšta-
lovať  do  elektrickej  siete  napájajúcej  kúpeľňu
zvyškové  prúdové  zariadenie  (RCD),  ktoré  znižuje
zvyškový  prevádzkový  prúd  na  maximálne  30  mA.
Požiadajte o radu svojho elektrikára.

• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo

vašom štáte.

• VAROVANIE:  nepoužívajte  toto  zariadenie  v 
blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných nádob 
obsahujúcich vodu.

• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho
odpojte  z  elektrickej  siete,  keďže  blízkosť  vody
predstavuje  riziko  aj  vtedy,  keď  je  zariadenie 
vypnuté.

• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,

senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúse-
nosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpo-
vedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní
tohto  prístroja.  Je  vhodné  dohliadať  na  deti,  aby  ste  si  boli  istí,  že  sa  s  týmto 
prístrojom nehrajú.

• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku
8  rokov  a  osobami  so  zníženými  fyzickými, 
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo

osobami  s  nedostatkom  skúseností  a  vedomostí, 
ak  sú  pod  dohľadom  alebo  boli  oboznámené  s
bezpečným  použitím  tohto  zariadenia  a  rozumejú
možným rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie  a  používateľskú  údržbu  nesmú  vykonávať
deti bez dozoru.

• Ak  je  napájací  kábel  poškodený,  je  potrebné,  aby
ho  vymenil  výrobca,  jeho  zákaznícky  servis  alebo
osoby  s  podobnou  kvalifikáciou,  aby  sa  predišlo 
nebezpečenstvu.

• Prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj

spadol, ak normálne nefunguje.

• Tento  prístroj  je  vybavený  tepelným  bezpečnostným  systémom.  V  prípade 

prehriatia  (spôsobeného,  napríklad  znečistením  zadnej  mriežky)  sa  prístroj 
automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky servis.

• Prístroj  je  potrebné  odpojiť  z  elektrickej  siete:  pred  čistením  a  údržbou, 

v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.

• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila
nad 35 °C.

ZÁRUKA

Váš  sušič  na  vlasy  automaticky  vysiela  negatívne  ióny,  ktoré  znižujú  statickú 
elektrinu. Vaše vlasy žiaria a l’ahko sa rozčesávajú.

3 – POUŽITIE (závisí od modelu)

• Sytém «IONIC-CERAMIC»: (1) (závisí od modelu)

Váš sušič na vlasy automaticky vysiela negatívne ióny, ktoré znižujú statickú elektrinu.
Vaše  vlasy  budú  žiarivo  lesklé  a  ľahšie  sa  budú  rozčesávať. Tento  účinok  posilňuje
jemné sálavé teplo, ktoré vysiela keramický obal.

• Oddelené nastavovanie rýchlosti a teploty (2-3-4)  

• Príslušenstvo na objem od korienkov:

- Spustite prístroj.
- Vopred vlasy trochu vysušte, korienky nechajte vlhké.
- Vypnite prístroj.
- Založte príslušenstvo na objem od korienkov (H) na prístroj (fig. 5). Dávajte pozor,
aby sa značky nachádzali na vrchu.
- Zapnite prístroj s rýchlosťou v polohe 1 (fig. 3.) a teplotou 2 (fig. 4.).

- Používanie podľa etáp:

- Začínajte vždy pramienkami z vrchu hlavy a končite pramienkami na šiji.
- Nadvihujte prameň a napnite ho v zvislom smere (fig. 6).
- Vložte príslušenstvo do prameňa čo najbližšie ku korienku (fig. 7).
- Napnite prameň na tyč na tvarovanie (c) (fig. 8)
- Podržte v tejto polohe počas 7 sekúnd.
- Odoberte príslušenstvo (H) z prameňa bez jeho uhladenia (fig. 9).
- Stočte prameň na druhej strane hlavy (fig. 10, 11).
- Prejdite k ďalšiemu prameňu.
Príslušenstvo sa môže použiť tiež na posledné úpravy suchých vlasov. Za týmto
účelom  jemne  navlhčite  korienky  a  postupujte  podľa  uvedeného  postupu  na 
želanom mieste.

4 – PRÍSLUŠENSTVO (závisí od modelu)

• Koncentrátor (6 mm)
• Koncentrátor (8 mm)
• Difúzor «Classic Volume» (8-9)
• Príslušenstvo na objem od korienkov (H)
a. Kolík na objem od korienkov   b. Kovovo-keramická čepeľ   c. Tyč na tvarovanie

5 – ÚDRŽBA

Pozor: pred čistením prístroj vždy odpojte z elektrickej siete.
• Váš sušič vlasov si nevyžaduje  veľkú údržbu. Prístroj, ako aj príslušenstvo môžete 
čistiť  jemne  vlhkou  handričkou,  aby  ste  odstránili  vlasy  alebo  nečistoty,  ktoré    sa 
zachytili na zadnej mriežke.
• Odnímateľný zadný kryt (12). 

PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!

Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov. 
Odovzdajte  ho  na  zberné  miesto,  alebo  ak  takéto  miesto  chýba,  tak 
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach 
www.rowenta.com.

Használat előtt, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat

1 – LEÍRÁS (típus szerint)

A. Kerámia rács a fúvónyíláson
B. Automatikus ionizáló funkció 
C. Automatikus ionizáló funkció
D. Hőszabályozó tolókapcsoló (1-es, 2-es, 3-as pozíció)
E. Sebességszabályozó tolókapcsoló (1-es, 2-es pozíció)
F. Kivehető hátsó burkolat
G. Akasztógyűrű

2 – BIZTONSÁGI TANÁCSOK

• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak

és  szabályozásoknak  (kisfeszültségre,  elektromágneses  kompatibilitásra, 
környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).

• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érint-

kezést.  Mindig  bizonyosodjon  meg  arról,  hogy  a  tápkábel  ne  érintkezzen  a 
készülék meleg részeivel.

• Ellenőrizze,  hogy  elektromos  hálózatának  feszültsége  megegyezik  a  készülék

tápfeszültségével.  Minden  csatlakoztatási  hiba  javíthatatlan  károkat  okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.

•  A  fokozott  biztonság  érdekében  javasoljuk,  hogy
szereltessen  be  fürdőszobájába  30  mA  meg  nem 
haladó RCD áramkört. További információért fordul-
jon szerelőhöz.

• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országá-

ban hatályos szabványoknak.

•  FIGYELEM:  ne  használja  a  készüléket
fürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb, vizet
tartalmazó edények közelében!

• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat
után  húzza  ki,  mivel  a  víz  közelsége  még  akkor  is 
veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.

• Tilos  a  készülék  használata  olyan  személyek  által  (beleértve  a  gyerekeket  is), 

akiknek  fizikai,  érzékelési  vagy  szellemi  képességeik  korlátozottak,  valamint
olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal  vagy  ismeretekkel.  Kivételt  képeznek  azok  a  személyek,  akik  egy, 
a  biztonságukért  felelős  személy  által  vannak  felügyelve,  vagy  akikkel  ez  a 
személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
Ajánlott  a  gyerekek  felügyelete,  annak  érdekében,  hogy  ne  játsszanak  a 
készülékkel.

• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett
fizikai,  érzékszervi  vagy  mentális  képességekkel 
rendelkező,  illetve  gyakorlat  és  tudás  nélküli 
személyek  csak  felügyelet  mellett,  illetve  akkor 
használhatják,  ha  útmutatást  kaptak  a  készülék 
biztonságos  használatáról  és  megismerték  a  velük
járó  veszélyeket.  A  gyerekek  soha  ne  játssznak  a 
készülékkel!  A  gyerekek  felügyelet  nélkül  soha  ne
végezzenek takarítást vagy karbantartást a készülé-
ken!

• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának,
vagy  egy  hasonló  képzettségű  szakembernek  kell
kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.

• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy

hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.

• A  készülék  hővédelmi  rendszerrel  van  ellátva. Túlmelegedés  esetén  (például  a

hátsó  rács  eldugulása  következtében)  a  készülék  automatikusan  kikapcsol: 
forduljon a szervizközponthoz.

• Húzza  ki  a  készülék  csatlakozódugaszát  a  következő  esetekben:  tisztítás 

és  karbantartás  előtt,  működési  rendellenesség  esetén,  amint  befejezte 
használatát.

• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon
a készülékhez. 
•  Áramtalanításkor  ne  a  kábelnél  fogva,  hanem  a  dugasznál  fogva  húzza  ki 
a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.

GARANCIA

A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzio-
nális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.

3 – HASZNÁLAT (típus szerint)

• «IONIC-CERAMIC» rendszer (1) (típus szerint):

Az  Ön  hajszárítója  automatikusan  negatív  ionakat  bocsát  ki,  amelyek  csökkentik 
a statikus elektromosság mértékét.
Az  Ön  haja  sugározni  fog  a  fényességtől,  és  sokkal  könnyebben  kezelhető  lesz. 
Ezt a hatást felerősíti a kerámiaburkolat által kibocsátott lágyan sugárzó hő.

• KÜLÖNÁLLÓ SEBESSÉG ÉS hŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS (2-3-4)

• Dúsító fésűtartozék:

- Kapcsolja be a készüléket.
- Szárítsa elő a hajat úgy, hogy a gyökereknél nedves maradjon.
- Kapcsolja ki a készüléket.
-  Helyezze  rá  a  dúsító  fésűtartozékot  (H)  a  készülékre  (ld.  5.  ábra).  Figyelem: 
a jelöléseknek alul kell lenniük.
-  Kapcsolja  be  újra  a  készüléket  1-es  sebességen  (3.  ábra)  és  2-es  hőmérséklet 
fokozaton (4. ábra).

- használat lépésről lépésre:

- Mindig a fenti hajtincsekkel kezdje a fésülést, és a tarkón lévő fürtökkel fejezze be.
- Emelje fel a hajtincset függőleges helyzetben kifeszítve (6. ábra).
- Helyezze a tartozékot a hajtincs tövéhez, minél közelebb a gyökerekhez (7. ábra).
- Feszítse rá a hajtincset a hajformázó rúdra (c) (8. ábra)
- Hagyja a kelléket ebben a helyzetben 7 másodpercig.
- Húzza ki a tartozékot (H) a hajtincsből anélkül, hogy kisimítaná azt (9. ábra)
- Fordítsa át a hajtincset a fej másik oldalára (10, 11. ábra).
- Térjen át a következő hajtincsre.
A  tartozék  száraz  hajon  végzett  utólagos  simításokra  is  alkalmazható.  Ilyen 
esetben  enyhén  nedvesítse  meg  a  gyökereket,  és  a  kívánt  helyen  alkalmazza  a
fent leírt lépéseket.

4 – TARTOZÉKOK (típus szerint)

• Koncentrátor (6 mm)
• Koncentrátor (8 mm)
• «Classic Volume» diffúzor (8-9)
• Dúsító fésűtartozék (H)
a. Dúsító kefe   b. Kerámia lapok   c. Hajformázó rúd

5 – KARBANTARTÁS

Figyelem: tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.

• Hajszárítója nagyon kevés karbantartást igényel. Tisztíthatja a készüléket, vagy a tar-
tozékokat egy enyhén nedves törlőruhával, a hajszálak vagy a hátsó rácsra lerakódott
szennyeződések eltávolítása végett.

• Kivehető hátsó burkolat (12).

VEGYÜNK  RÉSZT  A  KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!

Az  Ön  készüléke  számos  értékesíthető  vagy  újrahasznosítható 
anyagot tartalmaz. 
A  megfelelő  kezelés  végett,  készülékét  adja  le  egy  gyűjtőhelyen, 
vagyennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.

Прочетете внимателно инструкциите за ползване

и указанията за безопасност преди първата употреба.

1 - ОПИСАНИЕ  (в зависимост от модела)

A. Керамична решетка на отвора за въздушната струя
B. Автоматична йонна функция
C. Бутон за студен въздух
D. Плъзгач за настройка на температурата (позиции 1-2-3)
E. Плъзгач за настройка на силата на въздушната струя (позиции 1-2)
F. Подвижна решетка за почистване
G. Халка за закачане

2 - ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

• За  вашата  безопасност  този  уред  съответства  на  стандартите  и  на

действащата  нормативна  уредба  (Нисковолтова  директива,  Директива  за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда
и др.).

• Приставките  на  уреда  се  нагряват  силно  по  време  на  работа.  Избягвайте

контакт  с  кожата.  Уверете  се,  че  захранващият  кабел  не  се  допира  до
горещите части на уреда.

• Проверете  дали  захранването  на  уреда  отговоря  на  електрическата  ви

мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими повреди,
които не се покриват от гаранцията.

•  За  допълнителна  защита,  монтирането  на
устройство за диференциална защита (УДЗ), което
има номинален остатъчен ток, ненадвишаващ 30
mA,  се  препоръчва  при  електрозахранване  на
банята.Консултирайте се техник.

• Инсталирането  на  уреда  и  използването  му  трябва  да  отговарят  на

действащите стандарти във вашата държава.

•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  не  използвайте  този
уред  близо  до  вани,  душове,  басейни  или
други съдове, съдържащи вода.

•  Когато  уредът  се  използва  в  баня,изключете  го
от  контакта  на  електрическата  мрежа  след
употреба, тъй като близостта с вода представлява
риск, дори ако самият уред е изключен от бутона.

• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца),
чиито  физически,  сетивни  или  умствени  способности  са  ограничени,  или
лица  без  опит  и  знания  освен  ако  отговорно  за  тяхната  безопасност  лице
наблюдава  и  дава  предварителни  указания  относно  ползването  на  уреда.
Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.

•  Този  уред  може  да  се  използва  от  деца  над  8
години  и  лица  с  ограничени  физически,  сетивни
или  умствени  способности,  или  лица  без  опит  и
знания,  ако  са  поставени  под  наблюдение  или
бъдат инструктирани за безопасната му употреба,
и разбират опасностите. С уреда не трябва да си
играят  деца.  Да  не  се  извършва  почистване  и
поддръжка от деца, оставени без надзор.

•  Ако  захранващият  кабел  е  повреден,  за  да
избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде
сменен  от  производителя,  от  сервиза  за
гаранционно обслужване или от лица със сходна
квалификация.

• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай

че уредът е падал или не работи нормално.

• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване,

дължащо  се  например  на  замърсяване  на  задната  решетка,  уредът
автоматично  се  изключва:  обърнете  се  към  сервиз  за  гаранционно
обслужване.

•  Уредът  трябва  да  бъде  изключен  от  захранването:  преди  почистване  и

всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като
приключите работа с него.

• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.

ГАРАНЦИЯ

Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за
професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.

3 - ИЗПОЛЗВАНЕ  (в зависимост от модела)

Система „IONIC-CERAMIC”: (1) (в зависимост от модела)

Сешоарът автоматично започва да излъчва отрицателни йони, които намаляват
статичното електричество.
Косата Ви блести и се разресва по-лесно. Този ефект се засилва от меката топлина,
излъчвана от керамичното покритие.

ИНДИВИДУАЛНИ НАСТРОЙКИ ЗА СКОРОСТ И ТЕМПЕРАТУРА (2-3-4)

• Приставка за обем от корените:

- Включете уреда.
- Предварително подсушете косата като оставите корените влажни.
- Изключете уреда.
-  Поставете  приставката  за  обем  от  корените  (H)  върху  уреда,  както  е
показано  на  (фиг.  5).  Внимание!  Маркировката  трябва  да  е  разположена
отгоре.
- Включете уреда като скоростта е на позиция 1 (фиг. 3) и температурата – на
2 (фиг. 4).

- Използване на етапи:

-  Винаги  започвайте  с  кичурите,  разположени  на  върха  на  главата, 
и завършвайте с тези на врата.
- Повдигнете кичура като го държите във вертикално положение (фиг. 6).
- Вкарайте приставката възможно най-близо до корена (фиг. 7).
- Опънете кичура към преградата за оформяне (c) (фиг. 8)
- Задръжте в тази позиция 7 секунди.
- Издърпайте приставката (H) от кичура без да я плъзгате по него (фиг. 9)
- Отметнете кичура от другата страна на главата (фиг. 10, 11).
- Преминете към друг кичур.
Приставката може да се използва също така и за оформяне върху суха коса.
За  тази  цел  навлажнете  леко  корените  и  процедирайте  по  начина,  описан 
по-горе на желаното място.

4 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ  (в зависимост от модела)

• Концентратор (6 mm)
• Концентратор (8 mm)
• Класически дифузер  (8-9)
• Приставка за обем от корените (H)
a. Зъбци на приставката за обем от корените   b. Металокерамично острие
c. Преграда за оформяне

5 - ПОДДЪРЖАНЕ

Внимание: винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да го почиствате.

•  Вашият  сешоар  изисква  минимална  поддръжка.  Можете  да  почиствате  него  и
приставките  с  леко  влажна  кърпа,  за  да  премахнете  косми  или  замърсявания,
които биха могли да се задържат по задната решетка.

• Подвижна решетка за почистване (12).

Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия
уебсайт www.rowenta.com.

A se lua la cunoştinţă de instructiunile de siguranță înainte de folosire

1 - DESCRIEREA APARATULUI (în funcţie de model)

A. Funcție ionică
B. Grila ceramică
C. Buton pentru funcția de aer rece
D. Buton pentru reglarea temperaturii ( poziţiile 1-2-3 )
E. Buton pentru reglarea vitezei ( poziţiile 1-2 )
F. Grilă protectoare detaşabilă
G. Inel de agăţare

2 - RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE

• Pentru  siguranţa  dumneavoastră,  acest  aparat  este  conform  normelor  şi 

reglementărilor  aplicabile  (directivele  privind  echipamentele  de  joasă  tensiune, 
compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).

• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu

pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în contact cu părţile
calde ale aparatului.

• Verificaţi  ca  tensiunea  instalaţiei  dumneavoastră  electrice  să  corespundă  cu  cea  a

aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate pro-
voca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.

• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea
în  cadrul  circuitului  electric  care  alimentează  baia  a 
unui dispozitiv de curent rezidual (DCR)  în cazul în care
curentul  rezidual  nominal  este  de  maxim  30  mA.
Consultaţi un electrician.

• Instalarea  aparatului  şi  utilizarea  sa  trebuie  să  fie,  totuşi,  conforme  normelor  în 

vigoare din ţara dumneavoastră.

• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat lângă băi,
duşuri, chiuvete sau alte recipiente care conţin apă.
•  Dacă  folosiţi  aparatul  în  baie,  scoateţi-l  din  priză  după
utilizare, deoarece aproprierea apei reprezintă un pericol
chiar şi atunci când aparatul este oprit.

• Acest  aparat  nu  a  fost  conceput  pentru  a  fi  folosit  de  persoane  (inclusiv  copii) 

cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă
sau  cunoştinţe  privind  utilizarea  unor  aparate  asemănătoare.  Excepţie  constituie
cazul  în  care  aceste  persoane  sunt  supravegheate  de  o  persoană  responsabilă  de 
siguranţa  lor  sau  au  beneficiat  din  partea  persoanei  respective  de  instrucţiuni 
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea 

copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.

•  Acest  aparat  poate  fi  folosit  de  copiii  peste  8  ani  și  de
persoanele  cu  dizabilități  fizice,  senzoriale  sau  mintale
sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere
sau  dacă  au  fost  instruiți  în  folosirea  aparatului  în  sigu-
ranță  și  dacă  înțeleg  riscurile  implicate.  Nu  lăsați  copiii 
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze
curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați.

• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
să  fie  înlocuit  de  fabricant,  de  serviciul  post-vânzare  al
acestuia  sau  de  către  persoane  cu  o  calificare  similară
pentru evitarea unui pericol.

• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:

aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.

• Aparatul  este  echipat  cu  un  sistem  de  siguranţă  termică.  În  caz  de  supraîncălzire 

(datorată de exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi
serviciul post-vânzare

• Aparatul  trebuie  scos  din  priză:  înainte  de  operaţiunile  de  curăţare  şi  întreţinere, 

în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.

• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare..
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
•  Pentru  a  scoate  aparatul  din  priză,  nu  trageţi  de  cablul  de  alimentare,  ci  apucaţi 
ștecherul.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.

GARANŢIE:

Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. 
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.

3 - UTILIZARE (în funcţie de model)

• Sistem „IONIC – CERAMIC” : (1) (în funcţie de model)

Uscătorul  dumneavoastră  de  păr  emite  automat  ioni  negativi  care  diminuează 
electricitatea  statică.  Părul  dumneavoastră  va  străluci  şi  va  fi  mai  uşor  de  pieptănat.
Acest efect este accentuat de căldura radiantă plăcută, emisă de învelișul ceramic.

• REGLAJE SEPARATE PENTRU TEMPERATURĂ ŞI TURAŢIE (2-3-4)

• Accesoriu pentru ridicarea rădăcinii părului:

- Puneţi aparatul în funcţiune.
- Uscaţi părul în prealabil lăsând rădăcinile umede.
- Opriţi aparatul.
-  Amplasaţi  accesoriul  pentru  ridicarea  rădăcinii  părului  (H)  pe  aparat  conform
(fig. 5). Atenţie, marcajele trebuie să se situeze pe partea de sus.
- Porniţi aparatul în treapta de viteză 1 (fig. 3.) şi temperatură 2 (fig. 4.).

- Utilizare pe etape:

-  Începeţi  întotdeauna  cu  şuviţele  din  partea  de  sus  a  capului  şi  terminaţi  cu
şuviţele de la ceafă.
- Ridicaţi şuviţa întinzând-o pe verticală (fig. 6).
- Introduceţi accesoriul în şuviţă cât mai aproape de rădăcină (fig. 7).
- Ţineţi şuviţa întinsă lipită de bara de modelare (c) (fig. 8)
- Menţineţi poziţia timp de 7 secunde.
- Scoateţi accesoriul (H) din şuviţă fără a o netezi (fig. 9)
- Îndoiţi şuviţa de cealaltă parte a capului (fig. 10, 11).
- Treceţi la o altă şuviţă.
Accesoriul poate fi utilizat şi pentru finisaje pe părul uscat. În acest scop, umeziţi
uşor rădăcinile şi procedaţi conform metodei de mai sus în locul dorit.

4 - ACCESORII (în funcţie de model)

• Concentrator (6 mm)
• Concentrator (8 mm)
• Difuzor „ Classic Volume” (8-9)
• Accesoriu pentru ridicarea rădăcinii părului (H)
a. Pini pentru ridicarea rădăcinii părului   b. Lamă metalică cu ceramică
c. Bară de modelare

5 - ÎNTREŢINERE

Atenţie. Scoateţi întotdeauna aparatului din priză înainte de a-l curăţa.

• Uscătorul dumneavoastră de păr necesită foarte puţină întreţinere. Puteţi curăţa atât
aparatul,  cât  şi  accesoriile cu  o  cârpă  puţin  umezită  pentru  a îndepărta  firele  de păr
sau impurităţile care se pot fixa pe grila spate.

• Carcasă protectoare detaşabilă (12).

SODELUJMO  PRI  PRIZADEVANJIH  ZA  ZAŠČITO  OKOLJA!

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. 
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.

Instrucţiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com. 

Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise

1 - OPIS (glede na model)

A. Keramična rešetka za izhod zraka
B. Avtomatska ionska funkcija 
C. Tipka za svež zrak
D. Drsnik za temperaturo (položaji 1-2-3)
E. Drsnik za hitrost zraka (položaji 1-2)
F. Odstranljiv zadnji del
G. Obroč za obešanje

2 - VARNOSTNA  PRIPOROČILA

• Za  zagotavljanje  vaše  varnosti  ta  naprava  ustreza  veljavnim  standardom  in 

predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).

• Med  uporabo  se  pribor  naprave  zelo  segreje.  Izogibajte  se  stiku  s  kožo.  Pazite, 

da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.

• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.

Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena
v garancijo.

• V  električnem  tokokrogu  kopalnice,  katerega  delovni 
diferenčni  tok  ne  presega  30  mA,  za  dodatno  varstvo 
priporočamo  vgradnjo  naprave  na  diferenčni  tok  (RCD).
Za nasvet vprašajte monterja.

• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši

državi.

• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bližini
kopalnih kadi, prh, umivalnikov in ostalih posod,
ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi
izključite, saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi,
kadar je naprava izključena.

•  Naprava  ni  predvidena  za  uporabo  s  strani  oseb  (kamor  so  vključeni  tudi  otroci)  z
zmanjšanimi  fizičnimi,  čutilnimi  ali  duševnimi  sposobnostmi,  ali  oseb,  ki  nimajo
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo var-
nost,  poskrbi  za  nadzor  ali  za  predhodno  usposabljanje  o  uporabi  naprave. 
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.

•  Napravo  lahko  uporabljajo  otroci  stari  8  let  ali  več  in
osebe  z  zmanjšanimi  fizičnimi,  senzornimi  ali  umskimi
sposobnostmi  ali  brez  izkušenj  in  znanja,  če  so  pod 
nadzorom  ali  deležni  navodil  v  zvezi  z  varno  uporabo 
naprave  in  razumejo  možne  nevarnosti.  Otroci  se  z 
napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci
brez nadzora ne smejo biti prisotni.

• Če  je  napajalni  kabel  naprave  poškodovan,  ga  mora 
zaradi  nevarnosti  električnega  udara  zamenjati 
proizvajalec,  njegov  pooblaščeni  servis  ali  ustrezno 
usposobljena oseba.

• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla, 
- če ne deluje pravilno.
• Naprava  je  opremljena  s  sistemom  toplotne  zaščite.  V  primeru  pregretja  (zaradi

zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni
servis.

• Napravo morate  izključiti  z  omrežnega  napajanja:pred  čiščenjem in  vzdrževanjem,

v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.

• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.

GARANCIJA:

Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. 
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.

3 - UPORABA (glede na model)

• Sistem «IONIC-CERAMIC» (1) (glede na model)

Vaš sušilnik las samodejno oddaja negativne ione, ki zmanjšajo statično elektriko.
Vaši  lasje  dobijo  izreden  lesk  in  jih  lažje  razcesete.  Tak  učinek  še  poveča  toplote, 
ki jo oddaja keramična prevleka.

• LOČENI NASTAVITVI TEMPERATURE IN hITROSTI (2-3-4)

Nastavek za večji volumen las:

– Vklopite sušilnik za lase.
– Rahlo osušite lase tako, da ostanejo lasne korenine vlažne.
– Izklopite sušilnik za lase.
– Na sušilnik za lase namestite nastavek za večji volumen las (H), kot je prikazano
na sliki 5. Oznake morajo biti pri tem na vrhu.

– Na sušilniku za lase nastavite hitrost 1 (slika 3) in temperaturo 2 (slika 4).

– Navodila:

– Vselej začnite z oblikovanjem las pri temenu glave in končajte z lasmi pri tilniku.
– Pramen las dvignite navzgor (slika 6).
– Nastavek čim bolj približajte lasnim koreninam (slika 7).
– Pramen las pridržite ob prečki za oblikovanje (c) (slika 8).
– Pridržite jih sedem sekund.
– Nastavek (H) odmaknite od las in jih ne ravnajte (slika 9).
– Pramen las odmaknite na drugo stran glave (sliki 10 in 11).
– Nadaljujte z drugim pramenom.
Nastavek  lahko  uporabljajte  tudi  na  suhih  laseh.  Pri  tem  najprej  navlažite  lasne
korenine in nadaljujte po zgoraj opisanem postopku.

4 - NASTAVKI (glede na model)

• Koncentrator (6 mm)
• Koncentrator (8 mm)
• Razpršilec - difuzer  „ Classic Volume” (8-9)
• Nastavek za večji volumen las (H)
a) Zobje nastavka za večji volumen las   b) Keramični grelnik
c) Prečka za oblikovanje

5 - ÎNTREŢINERE

Pozor: pred čiščenjem napravo vedno izključite iz omrežja.

•  Sušilnik  za  lase  potrebuje  zelo  malo  vzdrževanja.  Sušilnik  in  njegov  pribor  lahko 
očistite z rahlo navlaženo krpo, da odstranite lase ali nečistočo, ki bi se lahko nabrala
na zadnji rešetki.

• Odstranljiv zadnji del (12).

SODELUJMO  PRI  PRIZADEVANJIH  ZA  ZAŠČITO  OKOLJA!

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.

Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.

Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.

1 - OPIS

A. Keramička rešetka za izlaz vazduha
B. Automatska ionic funkcija
C. Dugme za udar hladnog vazduha
D. Prekidač za temperaturu (pozicije 1-2-3)
E. Prekidač za izbor brzine vazduha (pozicije 1-2)
F. Demontažni zadnji deo kućišta
G. Kukica za kačenje

2 - SIGURNOSNA UPUTSTVA

• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva
o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Dodaci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite
da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata. 
•  Proverite  da  li  napon Vašeg  aparata  odgovara  naponu Vaših  električnih  instalacija.
Svaka greška pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija
se neće uzeti u obzir. 

• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo
koje  snabdeva  kupatilo  strujom  ugradi  zaštitna  strujna
sklopka (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije
veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.

• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na
snazi u Vašoj zemlji.

• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine, lavaboa ili drugih posuda
s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe 
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opas-
nost čak i kada je aparat isključen.

• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane odobe (uključujući i decu), kao ni
lica bez iskustva i znanja. Mogu da ga koriste ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za  njihovu  bezbednost  a  koja  je  upoznata  sa  uputstvom  za  upotrebu.  Decu  treba 
nadzirati sve vreme da se ne bi igrala aparatom.

•  Aparat  mogu  da  koriste  deca  sa  navršenih  8  godina  i 
starija,  hendikepirane  osobe  kao  i  lica  bez  iskustva  i
znanja  ako  su  pod  nadzorom  osobe  odgovorne  za 
njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom.
Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.

• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zameniti
proizvođač,  njegov  ovlašćeni  servis  ili  osoba  sličnih 
kvalifikacija, u cilju izbegavanja opasnosti.

• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U takvim slučajevima
(  rešetka  pozadi  je  blokirana,  npr.),  fen  će  automatski  prestati  sa  radom:  obratite  se
ovlašćenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. 
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA: 

Vaš  aparat  je  namenjen  samo  za  upotrebu  u  domaćinstvu.  Ne  sme  se  koristiti  u 
profesionalne svrhe. U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava. 

3 - UPOTREBA

•  Sistem  "IONIC-CERAMIC" (1)

Vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički elektricitet,
daju  sjaj Vašoj  kosi  i  čine  je  lakšom  za  oblikovanje.    Ovaj  efekat  je  pojačan    blagom 
toplotom koju emituje keramička rešetka.

• POSEBNE OPCIJE BRZINE I TEMPERATURE (2-3-4)

• Dodatak za povećanje volumena od korena kose:

- Uključite fen 
- Kosu osušite tako da koren kose ostane vlažan.
- Isključite fen 
-  Na  aparat  stavite  dodatak  (H)  za  povećanje  volumena  od  korena  kose  kako  je
prikazano (sl. 5). 
Imajte na umu da delovi dodatka za volumen moraju biti na vrhu.
- Postavite brzinu fena za kosu na 1 (sl. 3), a temperaturu na 2 (sl. 4).

- Uputstva korak po korak:

- Uvek početi s delovima kose temenu i završiti sa onima na potiljku vrata.
- Podignite deo kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6).
- Držite dodatak za volumen  što je bliže moguće korenu kose (sl. 7).
- Držite deo kose nasuprot poluge za stilizovanje (c) (sl. 8).
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Pomerite dodatak (H) od tog pramena bez njegovog ispravljanja (sl. 9).
- Prebacite taj deo kose na drugu stranu glave (sl. 10,11).
- Uzmite drugi pramen kose.
Dodatak za volumen možete koristiti i na suvoj kosi. Ukoliko odlučite za takvo sti-
lizovanje kose, najpre blago pokvasite koren kose, 
a zatim pratite već navedena uputstva.

4 - DODACI (U ZAVISNOSTI OD MODELA)

• Usmerivač vazduha: (8 mm)
• Usmerivač vazduha: (11 mm)
• Difuzer za veći volumen kose (8-9)
• Dodatak za povećanje volumena od korena kose (H)
a. Delovi dodatka za povećanje volumena od korena kose
b. Keramički nož   c. Poluga za stilizovanje

5 - ČIŠĆENJE:

Pažnja: aparat uvek isključite iz utičnice kad ga čistite.

•  Vaš  fen  zahteva  minimalno  održavanje.  Možete  ga  čistiti,  kao  i  dodatke,  blago
navlaženom  krpom    kako  biste  uklonili  nečistoće  ili  dlake  koje  se  mogu  prilepiti  za
rešetku.

• Demontažni zadnji deo kućišta (12).

ZAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MESTU!

Vaš  aparat  sadrži  vredne  materijale  koji  se  mogu  reciklirati  i  ponovo 
upotrebiti. 
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.

Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs

Prije korištenja ovod proizvoda, pročitajte uputa sa mjerama opreza.

1 - OPIS (OVISNO O MODELU)

A. Keramička izlazna rešetka
B. Ionic funkcija
C. Tipka za hladni udar zraka
D.  Izbornik temperature (položaji 1-2-3)
E. Izbornik brzine puhanja (položaji 1-2)
F. Odvojivo stražnje kućište
G. Alka za odlaganje

2 - SIGURNOSNI SAVJETI

• U  cilju  vaše  sigurnosti,  ovaj  uređaj  je  sukladan  s  važećim  normama  i  propisima 

(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).

• Dijelovi  uređaja  postaju  jako  vrući  tijekom  uporabe.  Izbjegavajte  dodir  s  kožom. 

Osigurajte  se  da  kabel  za  napajanje  nikad  ne  bude  u  dodiru  s  vrućim  dijelovima
uređaja.

• Provjerite  odgovara  li  napon  vaše  električne  instalacije  naponu  vašega  uređaja. 

Svaka  greška  u  priključivanju  može  izazvati  nepovratna  oštećenja  koja  nisu
obuhvaćena jamstvom.

•  Za  dodatnu  zaštitu,  poželjno  je  u  strujni  krug  koji 
opskrbljuje  kupaonicu  ugraditi  zaštitnu  strujnu  sklopku
(FID  –  diferencijalna  sklopka)  čija  oznaka  za  preostalu
radnu  struju  nije  veća  od  30  mA.  Za  savjet  pitajte 
električara.

•  Instalacija  uređaja  i  njegova  uporaba  moraju  u  svakom  slučaju  biti  sukladni  s 

propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.

• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini kade, 
tuš-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
•  Kada  uređaj  rabite  u  kupaonici,  nakon  uporabe  ga 
isključite  iz  napajanja  jer  blizina  vode  predstavlja 
opasnost čak i kada je uređaj isključen.

• Ovaj  uređaj  nije  predviđen  za  uporabu  od  strane  osoba  (uključujući  djecu)  čije  su

fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva
ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za
njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga
uređaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.

•  Ovaj  uređaj  smiju  rabiti  djeca  starosti  8  i  više 
godina  te  osobe  sa  smanjenim  fizičkim,  osjetilnim  ili 
mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja,
ako  su  pod  nadzorom  ili  im  se  daju  upute  za  rad  s
uređajem na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne
smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.

• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač,  njegov  ovlašteni  servis  ili  osoba  sličnih 
kvalifikacija,  u  cilju  izbjegavanja  svake  eventualne 
opasnosti.

• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj

doživio pad, ako ne funkcionira normalno.

• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog,

primjerice, začepljenosti stražnje rešetke), uređaj će se automatski zaustaviti: obratite
se ovlaštenome servisu.

• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog

funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.

• Ne rabiti ako je kabel oštećen 
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.

JAMSTVO:

Vaš  je  uređaj  namijenjen  samo  za  uporabu  u  kućanstvu.  On  se  ne  može  rabiti  u 
profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.

3 - UPORABA (OVISNO O MODELU)

“IONIC-CERAMIC” sustav (1) (OVISNO O MODELU)

Vaše sušilo automatski emitira negativne ione koji smanjuju statički elektricitet kose,
čine  je  sjajnom  te  olakšavaju  njeno  oblikovanje.  Ovaj  učinak  je  pojačan  nježnom 
toplinom koju isijava keramička rešetka.

• ODVOJENO PODEŠAVANJE TEMPERATURE I BRZINE (2-3-4)

Nastavak za povećanje volumena od korijena kose:

- Uključite sušilo za kosu
- Kosu osušite tako da korijeni kose ostanu vlažni.
- Isključite sušilo za kosu
- Na sušilo za kosu stavite nastavak (H) za povećanje volumena od korijena kose
kao što je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da prsti nastavka moraju biti na vrhu.
- Postavite brzinu sušila za kosu na 1 (sl. 3), a temperaturu na 2 (sl. 4).

- Upute korak po korak:

- Uvijek početi s pramenovima na vrhu glave i završiti s onima na potiljku vrata.
- Podignite pramenove prema  gore tako da je stoje okomito (sl. 6).
- Držite nastavak što je bliže moguće korijenu kose (sl. 7).
- Držite pramen koji sušite nasuprot prečke za stilsko oblikovanje (c) (sl. 8)
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Maknite nastavak (H) od pramena bez ravnanja (sl. 9)
- Presavijte gotove pramenove na drugu stranu glave  (sl. 10,11).
- Krenite na drugi dio kose.
Nastavak se može rabiti i na suhoj kosi. Za taj način oblikovanja najprije lagano
navlažite korijen kose te slijedite gore opisane korake.

4 - DODATNI DIJELOVI (OVISNO O MODELU)

• Usmjerivač zraka (6 mm)
• Usmjerivač zraka (8 mm)
• Difuzor “Classic Volume” (8-9)
• Nastavak za povećanje volumena od korijena kose (H)
a. Prsti nastavka za podizanje volumena od korijena kose   b. Keramički nož
c. Prečka za stilsko oblikovanje

5 - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

Upozorenje: uvijek isključite uređaj prije čišćenja.

• Vašem sušilu je potrebno jako malo održavanja. Sušilo i njegove dijelove čistite 
vlažnom krpom kako bi očistili kosu ili nečistoće na stražnjoj rešetki.

• Odvojivo stražnje kućište (12).

SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!

Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati
I ponovno uporabiti. 
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.

Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.

Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute.

1 - OPIS (OVISNO O MODELU)

SK

HU

BG

RO

SL

SR

HR

A. Keramička rešetka za izlaz zraka
B. Automatska ionic funkcija
C. Tipka za udar hladnog zraka
D. Prekidač za temperaturu (pozicije 1-2-3)
E. Prekidač za brzinu puhanja zraka (pozicije 1-2)
F. Odvojivi stražnji dio
G. Kukica za vješanje

2 - SIGURNOSNE UPUTE

• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva
o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
•  Nastavci  aparata  postaju  vreli  tokom  upotrebe.  Izbjegavajte  kontakt  s  kožom. 
Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata. 
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija.
Svaka  pogreška  pri  priključivanju  aparata  može  izazvati  nepovratna  oštećenja 
i garancija se neće uzeti u obzir. 

•  Radi  dodatne  zaštite,  poželjno  je  u  strujno  kolo  koje 
opskrbljuje  kupatilo  ugraditi  zaštitnu  strujnu  sklopku
(RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od
30 mA. Pitajte električara za savjet.

• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji sun a
snazi u Vašoj zemlji.

•  UPOZORENJE:  nemojte  koristiti  ovaj  uređaj 
aparat  u  blizini  kade,  tuš-kabine,  umivaonika  ili
drugih posuda s vodom.

•  Kada  uređaj  aparat  koristite  u  kupatilu,  nakon 
upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja  opasnost  čak  i  kada  je  uređaj  aparat 
isključen.

• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa sman-
jenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva
ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je
ta osoba  unaprijed obučila za rukovanje aparatom.  Djecu morate nadzirati da se ne
bi igrala s aparatom.

•  Ovaj  aparat  mogu  koristiti  djeca  starija  od  8  godina 
starosti  i  osobe  sa  smanjenim  fizičkim,  osjetilnim  ili 
mentalnim  sposobnostima  ili  nedostatkom  iskustva  i
znanja,  ako  su  pod  nadzorom  ili  su  primili  detaljna
uputstva  kako  da  koriste  aparat  na  siguran  način  i  ako
shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne
smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje apa-
rata ne smije  da obavljaju djeca bez nadzora.

•  Ako  je  priključni  kabl  oštećen,  njega  mora  zamijeniti
proizvođač,  njegov  ovlašteni  servis  ili  osoba  sličnih 
kvalifikacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.

• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
•  Aparat  je  opremljen  sigurnosnim  sistemom  protiv  pregrijavanja.  U  takvim  slučaje-
vima (stražnja rešetka je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa radom: obratite
se ovlaštenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. 
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA:

Vaš  aparat  je  namijenjen  samo  za  upotrebu  u  domaćinstvu.  Ne  smije  se  koristiti  u 
profesionalne svrhe. U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava. 

3 - UPOTREBA (OVISNO O MODELU)

•  Sistem  "IONIC-CERAMIC" (1) (OVISNO O MODELU)

Vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički elektricitet,
daju sjaj Vašoj kosi i čine je lakšom za oblikovanje.  Ovaj efekat je pojačan  nježnom
toplotom zračenja koja se emituje kroz keramičku oblogu. 

• POSEBNE OPCIJE BRZINE I TEMPERATURE (2-3-4)

Nastavak za podizanje volumena od korijena kose:

- Uključite fen za kosu
- Kosu osušite tako da korijeni kose ostanu vlažni.
- Isključite fen za kosu
- Na fen za kosu stavite nastavak (H) za podizanje volumena od korijena kose kao
što je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da Češljići nastavka moraju biti na vrhu.
- Postavite brzinu fena za kosu na 1 (sl. 3), a temperaturu na 2 (sl. 4).

- Uputstva korak po korak:

- Uvijek početi s dijelovima kose na vrhu glave i završiti sa onima na potiljku vrata.
- Podignite dio kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6).
- Držite nastavak što je bliže moguće korijenu kose (sl. 7).
- Držite dio kose nasuprot prečke za stilsko oblikovanje (c) (sl. 8).
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Pomjerite nastavak (H) od tog dijela kose bez njenog ravnanja (sl. 9).
- Prebacite taj dio kose na drugu stranu glave (sl. 10,11).
- Krenite na drugi dio kose.
Nastavak se može koristiti i na suhoj kosi. Za taj način oblikovanja najprije lagano
navlažite korijen kose te slijedite korake opisane gore.

4 - NASTAVCI (OVISNO O MODELU)

• Usmjerivač zraka: (6 mm)
• Usmjerivač zraka: (8 mm)
• Difuzer za veći volume kose (8-9)
• Nastavak za povećanje volumena od korijena kose
a. Češljići nastavka za podizanje volumena od korijena kose   b. Keramički nož
c. Prečka za stilsko oblikovanje

5 - ČIŠĆENJE

Pažnja: aparat uvijek isključite iz utičnice kad ga čistite.

• Vaš  fen  zahtijevva  minimalno  održavanje.  Možete  ga  čistiti,  kao  i  nastavke,  blago
navlaženom krpom  kako biste uklonili nečistoće ili dlake koje se mogu prilijepiti za
stražnju rešetku.

• Odvojivi stražnji dio (10).

ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!

Vaš  aparat  sadrži  vrijedne  materijale  koji  se  mogu  reciklirati  i  ponovo 
upotrijebiti. 
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.

Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici 
www.rowenta.ba 

BS

1800134544_CV87XXD0_A1  07/11/14  12:53  Page2

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta CV8730?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"