Rowenta CV4753F0 - Инструкция по эксплуатации

Фены Rowenta CV4753F0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.

•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο 

εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.

•  Η  συσκευή  διαθέτει  σύστημα  θερμικής  ασφάλειας.  Σε  περίπτωση  υπερθέρμανσης 

(που  οφείλεται  λ.χ.  σε  βούλωμα  των  διάκενων  της  πίσω  σχάρας),  η  συσκευή  θα 

απενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από 

την πώληση 

•  Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη 

συντήρηση,  σε  περίπτωση  σφάλματος  λειτουργίας,  αφού  έχετε  τελειώσει  να  τη 

χρησιμοποιείτε.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί

•  Μη  βυθίζετε  τη  συσκευή  μέσα  σε  νερό  ούτε  και  να  τη  βρέχετε  με  νερό,  ακόμα  και 

κατά τον καθαρισμό

• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.

• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας 

το φις από την πρίζα.

• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη 

των 35 °C.

Εγγύηση:

 

Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. 

Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης

Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του 

περιβάλλοντος!

Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.

 Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής το οποίο θα 
αναλάβει την επεξεργασία της.

Αυτές  οι  οδηγίες  διατίθενται  επίσης  και  από  το  διαδικτυακό  μας  τόπο  

www.rowenta.com

TR

Kullanmaya başlamadan önce lütfen

güvenlik talimatlarını okuyunuz.

GÜVENLİK TAVSİYELERİ

• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim 

Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.

• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. 

 

Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.

• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. 

Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.

• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen 

bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik  

devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.

• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapıl-
malıdır.

• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo 

veya su içeren diğer kapların yakınlarında  

kullanmayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su 

cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğin-

den, kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden 

çıkarın.

• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da 

deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden so-

rumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilg-

ilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin 

olmak için kontrol etmek gerekir.

• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan 

(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir  

tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,  

güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi al-

tında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın 

kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde  

kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi 

önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye 

sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. 

• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve nor-

mal çalışmazsa.

• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda (örneğin arka ızgaranın 

kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.

• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma bozuk-

luğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.  

• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.

• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.

• Nemli ellerle tutmayın.

• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.

• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.

• Elektrik uzatması kullanmayın.

• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.

• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.

GARANT:

Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. 

Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. 

Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.

CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!

Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme 

içermektedir.

Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine 

teslim edin.

Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.

NO

Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.

SIKKERHET

• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler 
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. 
Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver  
tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.

• For din egen sikkerhet er installering av en  

jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 

mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av 

badet. Be en elektriker om råd.

• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende 
standarder i ditt land.

• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i 

umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask 

eller andre vannkilder.
• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles 

fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av 

vann kan være farlig selv når apparatet er avslått.

• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske 
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhånd-
sinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres  
sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.

• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 

år og oppover og personer med reduserte fysiske,  

sensoriske eller mentale evner, eller for personer 

uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt  

opplæring i bruken av apparatet eller er under  

oppsyn og forstår farene som er involvert.  

Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og 

brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten 

oppsyn. 
• Dersom strømledningen er skadet, skal den  

erstattes av produsenten, dens kundeservice eller 

av en person med lignende kvalifikasjoner for å  

forhindre at det oppstår problemer. 

• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller 
ikke fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks.  
tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer  
ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.

GARANTI:  

Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. 
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål.  
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.

• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.

GARANTÍA:

Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. 
No puede utilizarse con fines profesionales. 
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto. 

¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!

Su aparato contiene un gran número de materiales valorzables o 
reciclables.
 Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico  
autorizado para que realice su tratamiento.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web  
www.rowenta.com.

PT

Leia atentamente o manual de

instruções antes da primeira utilização

SEGURANÇA

• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio 
Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o 
contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto 
com as partes quentes do aparelho.
• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. 
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela 
garantia.

• Para protecção adicional, recomenda-se a insta-

lação de um dispositivo de corrente residual (RCD) 

com uma corrente nominal de operação residual 

não superior a 30 mA no circuito eléctrico que  

fornece energia à casa de banho. Peça conselho ao 

técnico que efectuar a instalação.

• A instalação do aparelho bem como  a sua utilização devem, no entanto, estar em 
conformidade com as normas em vigor no seu país.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho 

perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou 

outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, 

desligue-o da corrente após cada utilização, uma 

vez que a proximidade de água representa um  

perigo mesmo quando o aparelho está desligado.

• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) 
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-
soas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa 
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir 
que as mesmas não brinquem com o aparelho. 

• Este electrodoméstico puede ser usado por 

niños de 8 años en adelante y por personas con  

discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por 

falta de conocimientos y experiencia en el manejo 

de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con 

supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el 

uso seguro del electrodoméstico y entiendan los 

riesgos que implica. Los niños no deberían jugar 

con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de  

usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma 

forma danificado, deverá ser substituído pelo  

fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por 

um técnico qualificado por forma a evitar qualquer  

situação de perigo para o utilizador. 

• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: 
o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de  
sobreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho 
pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou 
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização. 
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.

GARANTIA:

O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. 
Não pode ser utilizado para fins profissionais. 
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.

 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

 O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou  
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web  
www.rowenta.com.

EL

Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες 

χρήσεις και τις συμβουλές ασφαλείας.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

•  Για  την  ασφάλειά  σας,  η  παρούσα  συσκευή  έχει  κατασκευαστεί  σύμφωνα  με  τα 

εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική 

Συμβατότητα, Περιβάλλον...).

•  Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να 

αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται 

ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.

•  Βεβαιωθείτε  ότι  η  τάση  που  αναγράφεται  πάνω  στη  συσκευή  σας  είναι  ίδια  με 

αυτήν  της  ηλεκτρικής  σας  εγκατάστασης.  Κάθε  σφάλμα  σύνδεσης  είναι  πιθανό  να 

προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

•  Για  επιπλέον  προστασία,  η  εγκατάσταση  μίας 

διάταξης  παραμένοντος  ρεύματος  (RCD)  με 

ονομαστικό  παραμένον  ρεύμα  λειτουργίας 

που  δεν  υπερβαίνει  τα  30  mA  συνιστάται  για 

το  ηλεκτρικό  κύκλωμα  παροχής  στο  μπάνιο. 

Για  συμβουλές  απευθυνθείτε  στον  τεχνικό 

εγκατάστασης.

•  Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με 

τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.

•  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή 

τη  συσκευή  κοντά  σε  μπανιέρες,  ντους, 

λεκάνες  ή  άλλα  δοχεία  που  περιέχουν 

νερό.

•  Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, 

βγάλτε  την  από  την  πρίζα  ότανδεν  την 

χρησιμοποιείτε,  επειδή  η  μικρή  απόσταση 

από το νερό είναι επικίνδυνηακόμα και όταν 

η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

•  Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα(συμπεριλαμβανομένων 

των  παιδιών)  των  οποίων  η  σωματική,  αισθητήρια  ή  πνευματική  ικανότητα  είναι 

μειωμένη,  ή  από  άτομα  χωρίς  εμπειρία  ή  γνώση  ως  προς  τη  χρήση,  εκτός  εάν  τα 

άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν 

στη  χρήση  της  συσκευής  από  κάποιο  άτομο  που  είναι  υπεύθυνο  ως  προς  την 

ασφάλειά  τους.  Τα  παιδιά  πρέπει  να  βρίσκονται  υπό  επίβλεψη  προκειμένου  να 
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

•  Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από 

παιδιά  ηλικίας  από  8  ετών  και  πάνω  και  από 

άτομα  με  μειωμένες  σωματικές,  διανοητικές  ή 

αντιληπτικές  ικανότητες  ή  έλλειψη  εμπειρίας 

και  γνώσης,  αν  τους  παρέχεται  επίβλεψη  ή 

οδηγίες  όσον  αφορά  την  ασφαλή  χρήση  της 

συσκευής  και  κατανοούν  τους  υπάρχοντες 

κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν 

με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση 

από  το  χρήστη  δεν  πρέπει  να  γίνονται  από 

παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•  Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει 

να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια 

εταιρεία,  το  εξουσιοδοτημένο  κέντρο  σέρβις 

μετά  την  πώληση  της  κατασκευάστριας 

εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να 

GARANTIE:

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedri-
jfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.

WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!

Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd  
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende  
servicedienst voor verwerking hiervan.

Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com.

IT

Prima di qualsiasi uso prendere
atto delle istruzioni di sicurezza.

SICUREZZA

• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative  
applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il con-
tatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con 
le parti calde dell’apparecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘ 
apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni  
irreversibili non coperti dalla garanzia.

• Per una protezione ulteriore, si consiglia l’in-

stallazione nella rete del bagno di un dispositivo a  

corrente residua (RCD) con una corrente residua  

nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un  

installatore per consigli e chiarimenti.

• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle 
norme in vigore nel vostro paese.

• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’appa-

recchio vicino a vasche da bagno, docce, 

lavabi o altri contenitori d’acqua.
• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare 

l’apparecchio dalla presa per evitare danni dal con-

tatto eventuale con acqua o altri liquidi.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) 
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di 
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li 
abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegli-
are i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Il presente apparecchio può essere utilizzato da 

bambini di età superiore a 8 anni e da persone 

con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o 

non dotate di un livello adeguato di formazione e  

competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto 

un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso  

sicuro dell’apparecchio e siano pienamente  

consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bam-

bini devono astenersi dal giocare con questo  

apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le rela-

tive operazioni di manutenzione non devono es-

sere eseguite da bambini senza la supervisione di 

un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve  

essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio  

assistenza o da persone con qualifica simile per  

evitare pericoli. 

• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: 
l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscalda-
mento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegnerà 
automaticamente: contattate il Servizio Assistenza.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e 
manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di 
utilizzarlo. 
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed  
estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.

GARANZIA

Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.  
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.

CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!

 L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
 Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro 
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più 
opportuno.

Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web 
www.rowenta.com

ES

Antes de cualquier utilización, lea las instrucciones de seguridad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directi-
vas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el 
contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca 
en contacto con las partes calientes del aparato. 
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su 
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre 
la garantía.

• Para mayor protección, en el circuito eléctrico 

que alimenta al baño es recomendable instalar un  

dispositivo de corriente residual (RCD) con una  

corriente operativa residual nominal de como máx-

imo 30 mA. Consulte a su instalador para que le 

asesore.

• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en 
su país. 

• ADVERTENCIA: no utilice el electro-

doméstico cerca de bañeras, duchas, lavabos 

u otros elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico en 

el baño, desenchúfelo después de su uso, pues 

su proximidad al agua supone un riesgo incluso  

estando apagado.

• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) 
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas  
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio 
de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones  
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse 
de que no juegan con el aparato. 

• Este electrodoméstico puede ser usado por 

niños de 8 años en adelante y por personas con  

discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por 

falta de conocimientos y experiencia en el manejo 

de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con 

supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el 

uso seguro del electrodoméstico y entiendan los 

riesgos que implica. Los niños no deberían jugar 

con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de 

usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté  

dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, 

su servicio postventa o por personas cualificadas 

con el fin de evitar cualquier peligro. 

• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha 
caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de so-
brecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se  
detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de  
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo. 
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.

DE

Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen

SICHERHEITSHINWEISE

• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes-
durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um 
Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestim-
mungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, 
sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den 
heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroin-
stallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, 
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.

• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den 

Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom 

Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30mA 

Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen 

Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.

 

• ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht 

in der Nähe von Badewannen, Duschen,  

Waschbecken oder anderen Gefäßen, die 

Wasser enthalten.
• Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach 

dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die 

Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät 

eine Gefahr darstellt.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die 
keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie 
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser 
mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt 
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Per-

sonen, deren körperliche oder geistige Unver-

sehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit 

eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden 

Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,  

sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweis-

ung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten 

haben und die damit verbundenen Risiken ver-

stehen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät 

untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne 

Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um 

jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Herstel-

ler, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten  

Personen ausgetauscht werden.

• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in 
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutz-
tem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in 
diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt 
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu 
vermeiden.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen 
und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder  in die 
Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reini-
gung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den 
Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das 
Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. 
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. 
Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.

GARANTIE: 

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege 

durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist auss-
chließlich für den

 Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt 

werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.

TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!

Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare  
Materialien. 
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt 
oder Gemeinde.

Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.
com verfügbar.

NL

Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.

VEILIGHEID

• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel-
gevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd con-
tact met de ogen.  
Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van 
het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die 
niet door de garantie gedekt wordt.

• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een 

aardlekschakelaar te installeren met een differen-

tiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische 

circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor 

meer advies.

• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de 
in uw land geldende normen.

• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat 

niet in de buurt van badkuipen, douches,  

wasbakken of andere water bevattende res-

ervoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een  

badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het 

stopcontact, aangezien de nabijheid van water  

gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is  

uitgeschakeld.

• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door 
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen 
hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van 
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door 
een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met 
het apparaat kunnen spelen.

• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen 

vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, 

mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die 

weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde 

dat ze onder de supervisie staan van een persoon 

die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richt-

lijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te 

kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen 

mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- 

en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door 

kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. 
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het  

vervangen worden door de fabrikant, diens ser-

vicedienst of een persoon met een gelijkwaardige  

kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 

• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst 
indien: 
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval 
van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt 
het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: 
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat 
- bij storingen tijdens het gebruik 
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen 
via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.

EN

Please read the safety instructions before use

SAFETY INSTRUCTIONS

• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regula-

tions (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the 
skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of 
the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your ap-

pliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not 
covered by the guarantee.

• For additional protection, the installation of a  

residual current device (RCD) having a rated  

residual operating current not exceeding 30 mA  

is advisable in the electrical circuit supplying  

the bathroom. Ask for installer for advice.

• The installation of the appliance and its use must however comply with the stan-

dards in force in your country.

• WARNING: do not use this appliance near 

bathtubs, showers, basins or other vessels 

containing water.
• When the appliance is used in a bathroom,  

unplug it after use since the proximity of water  

presents a hazard even when the appliance is  

switched off.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the ap-

pliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to 
ensure that they do not play with the appliance.

• This appliance can be used by children aged 

from 8 years and above and persons with reduced  

physical, sensory or mental capabilities or lack 

of experience and knowledge if they have been 

given supervision or instruction concerning use 

of the appliance in a safe way and understand the  

hazards involved. Children shall not play with the 

appliance. Cleaning and user maintenance shall 

not be made by children without supervision. 
• If the supply cord is damaged, it must be replaced 

by the manufacturer, its service agent or similarly 

qualified persons in order to avoid a hazard.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: 
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of over-

heating (for example if the rear grill is blocked), the dryer will stop automatically: 
contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged: 
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.

GUARANTEE

This product has been designed for domestic use only.  Any commercial use, inap-

propriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no 
responsibility and the guarantee will not apply. 

ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered  

or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.

These instructions are also available on our website www.rowenta.com

FR

Lire attentivement le mode d’emploi

ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.

CONSEILS DE SECURITE

• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations  

applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environne-

ment...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le 
contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en 
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre  

appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non 
couverts par la garantie.

• Pour une protection supplémentaire, l’installa-

tion d’un dispositif à courant résiduel (RCD) ayant 

un courant de fonctionnement résiduel nominal  

n’excédant pas 30 mA est conseillée dans le circuit 

électrique alimentant la salle de bain. Demandez 

conseil à l’installateur.

• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux 
normes en vigueur dans votre pays.

• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil 

près des baignoires, douches, lavabos ou  

autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de 

bain, débranchez-le après usage, car la proxim-

ité de l’eau représente un danger, même lorsque  

l’appareil est éteint.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-

fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des 
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, 
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance 
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés 

de 8 ans et plus et des personnes ayant des capac-

ités physiques, sensorielles ou mentales réduites 

ou un manque d’expérience et de connaissances, 

s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions 

concernant l’utilisation de l’appareil en toute  

sécurité et comprennent les risques encourus.  

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  

Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni 

s’occuper de son entretien sans surveillance. Il 

convient de surveiller les enfants pour s’assurer 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par le fabricant, son service après 

vente ou des personnes de qualification similaire 

afin d’éviter un danger.

• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil 

est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû 
par exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatique-

ment : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie 
de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.

GARANTIE : 

Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.

Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!

 Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou 
recyclables. 
 Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre  

service agréé pour que son traitement soit effectué.

Ces instructionssont également disponibles sur notre site Internet  
www.rowenta.com

MILJØVERN!

 Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.
 Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent servicesenter slik at 
avfallet kan behandles.

Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på  www.rowenta.com.

SV

Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna innan användning.

SÄKERHET

• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspännings-
direktiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med 
huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. 
 All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.

• För extra skydd vid el i badrum bör en jordfels-

brytare som inte överstiger 30 mA installeras i den 

krets som förser badrummet med ström. Be en be-

hörig elektriker om råd.

• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som  
gäller i ditt land.

• VARNING! Använd inte den här apparaten  

nära badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl 

som innehåller vatten. 
• Om apparaten används i badrum måste du dra 

ur kontakten ur vägguttaget efter användning,  

eftersom närheten till vatten utgör en risk även när 

apparaten är avstängd.

• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar 
av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, 
förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervak-
ning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste 
övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.

• Den här apparaten kan användas av barn från 8 år 

och uppåt samt av personer med begränsad fysisk, 

sensorisk eller mental förmåga eller med bristande 

erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller 

får instruktioner om hur apparaten ska användas  

på ett säkert sätt och om de förstår de risker den 

kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten.  

Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan  

tillsyn.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av till-

verkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av  

behörig fackman, för att undvika fara. 

• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. 
av att det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en  
auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten: 
- före rengöring och underhåll.
- vid funktionsstörning.
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.

GARANTI:

Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.  
Den skall inte användas i yrkesmässigt syfte.  
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.

VAR RÄDD OM MILJÖN!

Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller  
återvinnas.
 Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad servicev-
erkstad för omhändertagande och behandling.

De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida  
www.rowenta.com

DA

Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt inden brug

SIKKERHED

• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende 
standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, 
Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. 
Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert 
spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.

• For yderligere beskyttelse tilrådes det at install-

ere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel  

restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det 

kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg en  

installatør til råds.

• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med  
gældende standarder i dit land.

• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i 

nærheden af badekar, brusenicher, vaske-

kummer eller andre beholdere med vand.
• Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det 

tages ud af stikket efter brug, da nærheden af vand 

udgør en fare, også selv om apparatet er slukket.

• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fy-
siske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller 
kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner 
om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal 
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og 

opefter, og af personer med nedsatte fysiske,  

sensoriske eller mentale evner eller manglende  

erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået 

instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de 

dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med 

apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må 

ikke udføres af børn uden overvågning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes 

af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller 

en person med lignende kvalifikation for at undgå  

enhver fare. 

• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af overop-
varmning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk:  
kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.

GARANTI:

Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. 
Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. 
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.

VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller  
genvindes.
 Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret  
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.

Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com

FI

Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä.

TURVALLISUUS

• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pi-
enjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. 
Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien 
kanssa. 
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jän-
nitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita 
takuu ei kata. 

• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa 

kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakyt-

kin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on  

enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.

• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat nor-
mit.

• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyam-

meiden, suihkujen, lavuaarien tai muiden 

vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden 

lähettyvillä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti 

pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden läheisyys 

voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin  

kytketty pois päältä.  

• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina 
lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään 
sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, 
elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he  
saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä 
laitteella. 

• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat 

lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät 

tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei 

ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat  

saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta  

käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön  

liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä  

laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa  

laitetta ilman valvontaa. 
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava 

valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan 

pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi  

vaarojen välttämiseksi. 

• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudon-
nut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi  
takaritilän tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyn-
tipalveluun. 
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla.
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi. 
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. 
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. 
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.

TAKUU:

Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. 
Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. 
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään käyttöohjeiden vastaisesti. 

EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!

Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. 
 Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun  
huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.

Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com.

AR

.لامعتسلاا لبق ةملاسلا تاداشرإ ةءارق ىجرُي

ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ

   

 ةيقفاوتلا  نوناق  ،ضفخنملا  رايتلا  نوناق(  :لوعفملا  ةيراسلا  ريياعملاو  نيناوقلل  جتنملا  اذه  عضخي  ،كتملاس  لجأ  نم 

.)...ةئيبلا نوناق ،ةيسيطانغمورتكللإا

   

 ءازجأ اًدبأ سملاي لا يئابرهكلا كلسلا نأب دكأت .اهتسملام ىدافت كلذلو ليغشتلا ءانثأ اًدج ةنخاس زاهجلا تاقحلم حبصت دق 

.ةنخاسلا زاهجلا

   

 هنع جتني رايتلاب ليصوتلا يف أطخ يأ .جتنملا اهبلطتي يتلا ةوقلا عم قفاوتي كدنع ةيئابرهكلا ةكبشلا رايت ةوق نأ دكأت 

.ةنامضلا اهلمشت نل ،جتنملا يف رارضأ

  

 يلضافتلا  رايتلل  ماظن  ءاشنإب  حصنُي  ،ةيفاضإ  ةيامح  نامضل 

 يلليم 

30

 زواجتي لا ما ّمحلل ةيئابرهكلا ةرئادلا يف فلختملا

.يئابرهكلا رشتسا .ريبمآ

   

.كدلب يف لوعفملا ةيراسلا نيناوقلا عيمجل هلامعتساو زاهجلا بيكرت عضخي نأ بجي

  

 ضوح  نم  برقلاب  زاهجلا  اذه  لمعتست  لا  :

ريذحت 

 ةيواح  ةيأ  وأ  ليسغلا  ضوح  ،شارشرلا  ،مامحتسلاا

.ءاملا ىلع يوتحت ىرخأ

  

 درجمب  رايتلا  نع  هلصفا  ،ما ّمحلا  يف  زاهجلا  لامعتسا  دنع 

 ا ًرطخ لكشي دق ءاملا نم اًبيرق هكرت نلأ هلامعتسا نم ءاهتنلاا

.أفطم زاهجلا ناك ولو ىتح كيلع

   

 ،ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب نوعتمتي لا نيذلا صاخشلأا كلذكو ،قوف امو ةنماثلا نس نم لافطلأل نكمُي 

 نأو ،ةبقارملا تحت اونوكي نأ طرش جتنملا اذه لامعتسا نم ،ةفرعملا وأ ةربخلا يف صقنلا وأ روصقلا نم نوناعي نيذلا وأ

 لافطلأا عنمُي نأ بجي .لامعتسلاا ءوس نم ةلمتحملا راطخلأا ىلع اوفرعتي نأو ،ةنمآ ةقيرطب جتنملا لامعتسا ىلع اوبردتي

.لمعلا اذه ىلع ةباقر دوجو نود جتنملا ةنايصو فيظنتب مايقلا لافطلأل حمسُي لا .جتنملاب بعللا نم

  

 صاخشلأا  كلذكو  ،قوف  امو  ةنماثلا  نس  نم  لافطلأل  نكمُي 

 ،ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب نوعتمتي لا نيذلا

 ،ةفرعملا وأ ةربخلا يف صقنلا وأ روصقلا نم نوناعي نيذلا وأ

 نأو ،ةبقارملا تحت اونوكي نأ طرش جتنملا اذه لامعتسا نم

 ىلع اوفرعتي نأو ،ةنمآ ةقيرطب جتنملا لامعتسا ىلع اوبردتي

 لافطلأا عنمُي نأ بجي .لامعتسلاا ءوس نم ةلمتحملا راطخلأا

 ةنايصو فيظنتب مايقلا لافطلأل حمسُي لا .جتنملاب بعللا نم

.لمعلا اذه ىلع ةباقر دوجو نود جتنملا

  

 لبق  نم  هلادبتسا  بجي  ،فلتلل  يئابرهكلا  كلسلا  ضرعت  اذإ 

 ةطساوب  وأ  عيبلا  دعب  ام  ةمدخ  زكرم  ةطساوب  وأ  عّنصملا

 يدافتل  كلذو  ،لمعلا  اذهب  مايقلل  ةربخلا  هيدلو  لهؤم  صخش

.رطخ يأ

   

:دمتعم ةمدخ زكرمب لصتاو زاهجلا لمعتست لا

   

ضرلأا ىلع زاهجلا طقس اذإ

   

.ةءافكب لمعي دعي مل اذإ

   

 ةيفلخلا  ةكبشلا  تضرعت  اذإ  ،لاثملا  ليبس  ىلع(  ةرارحلل  دئازلا  عافترلاا  لاح  يف  .يرارح  نامأ  زاهجب  دوزم  زاهجلا

.عيبلا دعب ام ةمدخ مسق عم لصاوت :اًيئاقلت ففجملا فقوتيس ،)دادسنلال

   

 اذإ ،هلامعتسا نم ءاهتنلاا درجمب ،ليغشتلا يف للخ دوجو لاح يف ،ةنايصلاو فيظنتلا لبق :رايتلا نع زاهجلا لصف بجي

.تاظحلل ولو ةفرغلا تكرت

   

.فلتلل يئابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ زاهجلا لمعتست لا

   

.هفيظنتل ولو ةيراج ءام تحت هعضت لاو ءاملا يف زاهجلا رمغت لا

   

.نيتبطر نيديب زاهجلا كسمت لا

   

.ضبقملا نم هكسمأ لب نخاسلا هلكيه نم زاهجلا كسمت لا

   

.رايتلا ذخأم نم سباقلا عزنا لب يئابرهكلا كلسلا دشب رايتلا نع زاهجلا لصفت لا

   

.ةيئابرهك ةلصو لمعتست لا

   

.ةقراح وأ ةطشاك داومب زاهجلا فظنت لا

   

.ةيوئم 

35

 نع ديزت وأ ةيوئم »رفص« نع لقت ةرارح ةجرد يف زاهجلا لمعتست لا

ةنامضلا

.ئطاخ لكشب لمعتسا اذإ جتنملا نع ةنامضلا طقست .ةينهم ضارغلأ هلامعتسا نكمي لاو طقف يلزنملا لامعتسلال ممصم كزاهج

! ًلاوأ ةئيبلا ةيامح

.اهعينصت ةداعإ نكميو اًيعانص ةمّيق داوم ىلع جتنملا اذه يوتحي

.ةصتخُملا تلامهملا عيمجت زكارم يف اهعدوأ

www.rowenta.com

 :ةكبشلا ىلع انعقوم ىلع ةرفوتم تاداشرلإاو تاميلعتلا هذه

www.rowenta.com

1820003237

X

3

X

3

X

2

X

2

X

3

X

3

X

2

X

2

FA

ديناوخب تقد هب ار ینميا یاه هيصوت و لمعلاروتسد ،هدافتسا لبق

ینميا یاه هيصوت

   

 قابطنا  ،فيعض  راشف  هب  طوبرم  تاروتسد(  تسا  یراج  تاررقم  و  طباوض  اب  قبطنم  هاگتسد  نيا  امش  ینميا  یارب 

.)...تسيز طيحم ،کيتينامورتکلا

   

 یاه شخب اب سامت رد زگره هاگتسد ميس هک ديوش نئمطم .دنوش یم غاد یليخ نآ یبناج لياسو ،هاگتسد ندرک راک عقوم 

.دشابن هاگتسد غاد

   

 تسا نکمم یناسر قرب رد هابتشا هنوگره .دشاب هاگتسد زاين دروم قرب راشف اب قبطنم هناخ قرب راشف هک ديوش نئمطم 

.دشابن هاگتسد تنامض ششوپ دروم هک دوش ريذپان ناربج تامدص ثعاب

  

 هاگتسد  کي  یزادنا هار  و  بصن  ،رتشيب  تظفاحم  یارب 

 رتم یليم 

30

 زا هک یلعف درکلمع نتشاد اب )

RCD

( هدناميقاب

 دهاوخ  رتهب  دور یمن  رتارف  مامح  یکيرتکلا  رادم  رد  رپمآ

.دينک تساوخرد هرواشم .دوب

   

.دشاب امش روشک رد یراج طباوض اب قبطنم دياب هاگتسد زا هدافتسا و رارقتسا

  

 اي یيوشتسد ،مامح شود یکيدزن رد هاگتسد :رادشه 

.دينک یراددوخ بآ یواح فورظ رياس

  

 هدافتسا زا سپ دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه 

 دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکيدزن رد نوچ ،دينک شوماخ

.تسا شوماخ هاگتسد هک ینامز یتح دراد

   

 صاخشا زين و دنشاب یم یناور و یرکف ،یمسج یاه یياسران یاراد هک )یناکدوک زين و( دارفا هدافتسا یارب هاگتسد نيا 

 مزلا تاروتسد و هدوب اه نآ تبقارم و ینميا لوئسم هک یدرف تراظن تحت رگم ،تسا هدشن هتخاس یهاگآ و هبرجت نودب

.دننکن یزاب هاگتسد نيا اب ات دوب ناکدوک بقارم دياب .دشاب هداد اه نآ هب ار هاگتسد زا هدافتسا یارب

  

 تروص هب هاگتسد دربراک رب تراظن و شزومآ تروص رد 

 ناکدوک یارب هدافتسا لباق هاگتسد نيا ،رطخ زا هاگآ و نميا

 ،یمسج یياناوت اي شناد و هبرجت دقاف دارفا و رتلااب و لاس 

8

 هاگتسد اب ناکدوک ندرک یزاب زا .دوب دهاوخ یناور اي یسح

 طسوت  هليسو  یرادهگن  و  ندرک  زيمت  زا  .دينک  یراددوخ

.دينک بانتجا تراظن نودب ناکدوک

  

 دياب ینميا نيمأت یارب ،هاگتسد ميس نديد همدص تروص رد 

 صخش اي و نآ شورف زا سپ تامدخ ،هدنزاس طسوت ار نآ

.دومن ضيوعت هباشم صصخت یاراد

   

:دينک هعجارم زاجم تامدخ زکرم کي هب و هدرکن هدافتسا هاگتسد زا ريز طيارش رد

   

.دشاب هداتفا نيمز هاگتسد رگا

   

.دنکن راک یداع روط هب هاگتسد رگا

   

 دودسم یتشپ یروت رگا ًلاثم( دح زا شيب ندش مرگ تروص رد .تسا ترارحدض ینميا تيلباق هب زهجم هاگتسد نيا

.ديريگب سامت شورف زا سپ تامدخ زکرم اب :دوش یم فقوتم راکدوخ روط هب راوشس ،دشاب

   

 هب ،دنک یمن راک یبوخ هب رگا ،هاگتسد یرادهگن و ندرک زيمت زا لبق :دوش هديشک قرب زا دياب هاگتسد ،عقاوم نيا رد

.هاتوک تدم یارب یتح قاتا زا جورخ تروص رد اي دش مامت نآ زا امش هدافتسا هکنيا ضحم

   

.دينکن هدافتسا هاگتسد زا ميس نديد همدص تروص رد

   

.ديريگن بآ ريز و هدربن ورف بآ رد ،ندرک زيمت یارب یتح ار هاگتسد

   

.ديريگن تسد رد ار هاگتسد سيخ یاه تسد اب

   

.دينک هدافتسا نآ هريگتسد زا هکلب ديريگن تسا غاد هک نآ هبعج زا ار هاگتسد

   

.ديشکب ار نآ زيرپ هکلب ديشکن ار نآ ميس ،قرب زا هاگتسد ندروآ نوريب یارب

   

.دينک زيهرپ طبار ميس زا هدافتسا زا

   

.دينکن هدافتسا هدنياس داوم زا هاگتسد ندرک زيمت یارب

   

.دينکن هدافتسا هاگتسد زا دارگ یتناس هجرد 

35

 زا شيب اي هجرد رفص زا رتمک یاه ترارح رد

تنامض

 ،تسردان هدافتسا تروص رد .درک یا هفرح فرصم نا زا ديابن .تسا هدش هتخاس یگناخ هدافتسا یارب ًافرص هاگتسد نيا

.دوش یم لطاب نآ تنامض

!تسا تيولوا رد تسيز طيحم زا تظافح

.دنشاب یم تفايزاب اي ميمرت لباق هک تسا یشزرااب داوم یواح امش هاگتسد

.ديهد رارق رهش رد هلابز یروآ عمج صوصخم لحم رد ار نآ

.دشاب یم دوجوم 

www.rowenta.com

 یناشن هب ام تياس بو رد اه لمعلاروتسد

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta CV4753F0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"