Philips BHP942/00 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Фены Philips BHP942/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

pieredzes un zināšanām, ja 
tiek nodrošināta uzraudzība 
vai norādījumi par drošu ierīces 
lietošanu un panākta izpratne 
par iespējamo bīstamību. 
Bērni nedrīkst rotaļāties 
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un 
apkopi nedrīkst veikt bērni bez 
pieaugušo uzraudzības. 

• 

Papildu aizsardzībai iesakām 
uzstādīt elektriskās shēmas, kas 
pievada elektrību vannas istabā, 
Aizsardzības atslēgšanas ierīci 
(RCD). RCD ir jābūt nominālai 
darba strāvai, kas nepārsniedz 
30mA. Sazinieties ar savu 
uzstādītāju.

• 

Neievietojiet metāla 
priekšmetus gaisa ieplūdes 
restītēs, lai izvairītos no 
elektriskā strāvas trieciena.

• 

Nekādā gadījumā 
neaizsprostojiet gaisa plūsmas 
atveres.

• 

Pirms ierīces pievienošanas 
elektrotīklam pārliecinieties, ka 
uz ierīces norādītais spriegums 
atbilst elektrotīkla spriegumam 
jūsu mājā.

• 

Neizmantojiet ierīci citiem 
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā 
rokasgrāmatā.

• 

Nelietojiet ierīci mākslīgos 
matos/parūkās.

• 

Nekādā gadījumā neatstājiet 
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir 
pievienota elektrotīklam.

• 

Nekad neizmantojiet citu 
ražotāju piederumus vai detaļas, 
kuras Philips nav īpaši ieteicis. 
Ja izmantojat šādus piederumus 
vai detaļas, garantija vairs nav 
spēkā.

• 

Netiniet elektrības vadu ap ierīci.

• 

Pirms novietojat ierīci 
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā 
atdziest.

• 

Pēc lietošanas neraujiet 
aiz strāvas vada. Vienmēr 
atvienojiet ierīci, turot aiz 
kontaktdakšas.

• 

Nelietojiet ierīci ar slapjām 
rokām. 

• 

Vienmēr nododiet ierīci Philips 
pilnvarotam servisa centram, 
ja nepieciešama apskate vai 
remonts. Nekvalificētu personu 
veikts remonts var radīt ļoti 
bīstamas situācijas lietotājam.

Elektromagnētiskie lauki (EMF) 

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem 
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku 
iedarbību.

Vides aizsardzība 

Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā 
ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). 
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par 
atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu 
utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi 
uz vidi un cilvēku veselību.

2 Matu 

žāvēšana

Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.

Izvēlieties uzgali ( 

f

 ) un uzlieciet to uz fēna precīzai 

žāvēšanai. 

Noregulējiet gaisa plūsmas slēdzi ( 

c

 ) uz 

, lai iegūtu 

vieglu gaisa plūsmu un nedaudz ieveidotu matus, vai 

lai iegūtu spēcīgu gaisa plūsmu un ātri izžāvētu matus.  

• 

Varat izmantot ātruma iestatījumu 

 ērtākai un klusākai 

žāvēšanai. 

Noregulējiet temperatūras slēdzi ( 

b

 ) uz 

, lai iegūtu 

karstu gaisa plūsmu, uz 

, lai iegūtu siltu gaisa plūsmu 

vai uz  , lai efektīvi izžāvētu matus konstantā saudzīgā 
temperatūrā. Nospiediet vēsā gaisa strūklas pogu   ( 

a

 ), 

lai vēsā gaisa plūsma fiksētu matus. 

 

»

Ierīcei ir jonu funkcija, kas nodrošina papildu mirdzumu 
un samazina sprogošanos. Jonu funkcija tiek aktivizēta 
automātiski, kad ierīce ir ieslēgta. Tā var radīt īpašu 
smaržu. Tas ir normāli, to izdala radītie joni.

Kuplinošais izkliedētājs 

g

 )

Kuplinošais izkliedētājs ir īpaši izveidots saudzīgai taisnu, 
sprogainu un viļņainu matu žāvēšanai.

Lai palielinātu matu apjomu un saglabātu lokas, turiet 
fēnu vertikāli matu žāvēšanas laikā.

Lai radītu pacēlumu pie matu saknēm, ievietojiet difuzora 
zarus matos tā, lai tie viegli pieskartos galvas ādai.

Veiciet apļveida kustības ar ierīci, lai vienmērīgi izkliedētu 
silto gaisu matos.

Ierīces komplektā iekļauta apaļa keramiskā suka ( 

h

 ), 

izkliedētājs, uzgalis un somiņa ( 

i

 ).

Pēc lietošanas:

Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.

Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.

Noņemiet ierīces gaisa ieplūdes restītes ( 

e

 ), lai iztīrītu 

matus un putekļus.

 

»

Pagrieziet gaisa ieplūdes restīti pretēji pulksteņr. 
virzienam, lai noņemtu no ierīces.

 

»

Pagrieziet gaisa ieplūdes restīti pulksteņr. virzienā, lai 
noņemtu no ierīces.

Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta 
no putekļiem. Varat to arī pakārt aiz cilpiņas ( 

d

 ) vai 

uzglabāt piegādātajā somiņā ( 

i

 ).

Garantija un serviss

Ja ir nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, 
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support 
vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā 
valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas 
brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, 
vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.

Polski

Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! 
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę 
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie 
www.philips.com/welcome.

1 Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się 
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na 
przyszłość.

• 

OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z 
urządzenia w pobliżu wody. 

• 

Jeśli korzystasz z urządzenia 
w łazience, po zakończeniu 
stosowania wyjmij wtyczkę 
z gniazdka elektrycznego. 
Obecność wody stanowi 
zagrożenie nawet wtedy, gdy 
urządzenie jest wyłączone.

• 

OSTRZEŻENIE: Nie 
korzystaj z urządzenia w 
pobliżu wanny, prysznica, 
umywalki ani innych 
naczyń napełnionych wodą.

• 

Zawsze po zakończeniu 
korzystania z urządzenia 
wyjmij wtyczkę z gniazdka 
elektrycznego.

• 

Jeśli dojdzie do przegrzania 
urządzenia, wyłączy się 
ono automatycznie. Wyjmij 
wtyczkę urządzenia z gniazdka 
elektrycznego i poczekaj kilka 
minut, aż urządzenie ostygnie. 
Przed ponownym włączeniem 
urządzenia sprawdź, czy kratki 
nie są zatkane kłaczkami kurzu, 
włosami itp.

• 

Ze względów bezpieczeństwa 
wymianę uszkodzonego 

przewodu sieciowego zleć 
autoryzowanemu centrum 
serwisowemu firmy Philips lub 
odpowiednio wykwalifikowanej 
osobie.

• 

Urządzenie może być używane 
przez dzieci w wieku powyżej 8 
lat oraz osoby z ograniczonymi 
zdolnościami fizycznymi, 
sensorycznymi lub umysłowymi, 
a także nieposiadające 
wiedzy lub doświadczenia 
w zakresie użytkowania 
tego typu urządzeń, pod 
warunkiem, że będą one 
nadzorowane lub zostaną 
poinstruowane na temat 
korzystania z tego urządzenia 
w bezpieczny sposób oraz 
zostaną poinformowane o 
potencjalnych zagrożeniach. 
Dzieci nie mogą bawić się 
urządzeniem. Dzieci chcące 
pomóc w czyszczeniu i 
obsłudze urządzenia zawsze 
powinny to robić pod nadzorem 
dorosłych. 

• 

Jako dodatkowe 
zabezpieczenie zalecamy 
zainstalowanie w obwodzie 
elektrycznym, zasilającym 
gniazdka elektryczne w 
łazience, bezpiecznika 
różnicowo-prądowego (RCD). 
Wartość znamionowego 
prądu pomiarowego tego 
bezpiecznika nie może 
przekraczać 30 mA. Aby 
uzyskać więcej informacji, 
skontaktuj się z monterem.

• 

Aby uniknąć porażenia prądem, 
nie umieszczaj metalowych 
przedmiotów w kratkach 
nadmuchu powietrza.

• 

Nigdy nie blokuj kratek 
nadmuchu powietrza.

• 

Przed podłączeniem urządzenia 
upewnij się, że napięcie podane 
na urządzeniu jest zgodne z 
napięciem w domowej instalacji 
elektrycznej.

• 

Urządzenia używaj zgodnie z 
jego przeznaczeniem, opisanym 
w tej instrukcji obsługi.

• 

Nie używaj urządzenia na 
sztucznych włosach.

• 

Nigdy nie pozostawiaj 
bez nadzoru urządzenia 
podłączonego do zasilania.

• 

Nie korzystaj z akcesoriów ani 
części innych producentów, 
ani takich, których nie zaleca 
w wyraźny sposób firma 
Philips. Wykorzystanie tego 
typu akcesoriów lub części 
spowoduje unieważnienie 
gwarancji.

• 

Nie zawijaj przewodu 
sieciowego wokół urządzenia.

• 

Przed schowaniem urządzenia 
odczekaj, aż ostygnie.

• 

Po zakończeniu korzystania nie 
ciągnij za przewód zasilający. 
Zawsze odłączaj urządzenie 
od gniazdka elektrycznego, 
trzymając za wtyczkę.

• 

Nie używaj urządzenia, gdy 
masz mokre dłonie. 

• 

Konieczność przeglądu lub 
naprawy urządzenia zawsze 
zgłaszaj do autoryzowanego 
centrum serwisowego firmy 
Philips. Naprawy przez osoby 
niewykwalifikowane mogą 
prowadzić do poważnego 
zagrożenia dla użytkownika 
urządzenia.

Pola elektromagnetyczne (EMF) 

To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest 
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na 
działanie pól elektromagnetycznych.

Środowisko 

Ten symbol oznacza, że produktu nie można 
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi 
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z 
obowiązującymi w danym kraju przepisami 
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych 
i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić 
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.

2 Suszenie 

włosów

Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka 
elektrycznego.

Wybierz nasadkę ( 

) i załóż ją na suszarkę, aby 

precyzyjnie suszyć włosy. 

Ustaw przełącznik regulacji strumienia ( 

) w pozycji 

 

, aby uzyskać delikatny strumień powietrza, lub 

w pozycji 

, aby uzyskać silny strumień powietrza i 

przyspieszyć suszenie.  

• 

Za pomocą ustawienia prędkości 

 można dostosować 

głośność suszenia. 

Ustaw przełącznik temperatury ( 

) w pozycji 

, aby 

uzyskać strumień gorącego powietrza, w pozycji 

, aby 

uzyskać strumień ciepłego powietrza, lub w pozycji 
  , aby wysuszyć włosy powietrzem o stałej i łagodnej 
temperaturze. Naciśnij przycisk zimnego nadmuchu 

 ( 

), aby uzyskać chłodny strumień powietrza 

utrwalający fryzurę. 

 

»

Urządzenie wyposażono w funkcję jonizacji, która dodaje 
włosom blasku i zapobiega ich splątywaniu. Funkcja 
jonizacji jest aktywowana automatycznie po włączeniu 
urządzenia. Generuje ona specyficzny zapach. Jest to 
zjawisko normalne, spowodowane wytwarzaniem jonów.

Dyfuzor zwiększający objętość włosów 

)

Dyfuzor został specjalnie zaprojektowany do delikatnego 
suszenia zarówno prostych, jak i kręconych lub 
pofalowanych włosów.

Aby zwiększyć naturalną objętość włosów i zachować 
loki, podczas suszenia trzymaj suszarkę pionowo.

Aby zwiększyć objętość przy nasadzie włosów, wkładaj 
bolce dyfuzora we włosy tak, aby dotykały skóry głowy.

Wykonuj ruchy obrotowe suszarką, rozprowadzając ciepłe 
powietrze pomiędzy włosami.

Zestaw zawiera okrągłą ceramiczną szczotkę ( 

), dyfuzor, 

nasadkę i etui ( 

).

Po użyciu:

Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka 
elektrycznego.

Umieść je na odpornej na wysokie temperatury 
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.

Aby usunąć włosy i kurz, zdejmij kratkę wlotu powietrza 

) z urządzenia.

 

»

Aby zdjąć kratkę wlotu powietrza z urządzenia, 
przekręć ją w lewo.

 

»

Aby ponownie założyć kratkę wlotu powietrza z 
urządzenia, przekręć ją w prawo.

Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, 
z dala od kurzu. Urządzenie można także powiesić za 
uchwyt do zawieszania ( 

) lub schować w dołączonym 

etui ( 

).

Gwarancja i serwis

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów 
prosimy odwiedzić naszą stronę internetową 
www.philips.com/support lub skontaktować się z lokalnym 
Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu 
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju 
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do 
sprzedawcy produktów firmy Philips.

Română

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru 
a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, 
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.

1 Important

Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a 
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.

• 

AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest 
aparat în apropierea apei. 

• 

Când aparatul este utilizat 
în baie, scoateţi-l din priză 
după utilizare deoarece apa 
reprezintă un risc chiar şi când 
aparatul este oprit.

• 

AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest 
aparat în apropierea căzilor, 
duşurilor, bazinelor sau 
altor recipiente cu apă.

• 

Scoateţi întotdeauna 
aparatul din priză după utilizare.

• 

Aparatul se opreşte automat în 
cazul supraîncălzirii. Scoateţi 
aparatul din priză şi lăsaţi-l 
să se răcească pentru câteva 
minute. Înainte de a porni 
aparatul din nou, verificaţi 
grilajul pentru a vă asigura că nu 
este blocat cu puf, păr etc.

• 

În cazul în care cablul de 
alimentare este deteriorat, 
acesta trebuie înlocuit 
întotdeauna de Philips, de un 
centru de service autorizat de 
Philips sau de personal calificat 
în domeniu, pentru a evita orice 
accident.

• 

Acest aparat poate fi utilizat 
de către persoane care au 
capacităţi fizice, senzoriale sau 
mentale reduse sau sunt lipsite 
de experienţă şi cunoştinţe şi 
copii cu vârsta minimă de 8 ani 
dacă au fost supravegheaţi sau 
instruiţi cu privire la utilizarea 
în condiţii de siguranţă a 
aparatului şi înţeleg pericolele 
implicate. Copii nu trebuie să se 
joace cu aparatul. Curăţarea şi 
întreţinerea de către utilizator nu 
trebuie realizate de către copii 
nesupravegheaţi. 

• 

Pentru o protecţie suplimentară, 
vă sfătuim să instalaţi un 
dispozitiv pentru curent rezidual 
(RCD) în circuitul electric care 
alimentează baia. Acest RCD 
trebuie să acţioneze la o 
intensitate reziduală maximă 
specificată de 30 mA. Cereţi 
sfatul instalatorului.

• 

Nu introdu obiecte metalice în 
grilajele pentru aer, pentru a 
evita electrocutarea.

• 

Nu blocaţi niciodată grilajul 
pentru aer.

• 

Înainte de a conecta aparatul, 
asiguraţi-vă că tensiunea 
indicată pe aparat corespunde 
tensiunii reţelei locale.

• 

Nu utilizaţi aparatul pentru alt 
scop decât cel descris în acest 
manual.

• 

Nu utilizaţi aparatul pe păr 
artificial.

• 

Nu lăsaţi niciodată aparatul 
nesupravegheat când este 
conectat la sursa de alimentare.

• 

Nu utilizaţi niciodată accesorii 
sau componente de la alţi 
producători sau nerecomandate 
explicit de Philips. Dacă 
utilizezi astfel de accesorii 
sau componente, garanţia 
se anulează.

• 

Nu înfăşuraţi cablul de 
alimentare în jurul aparatului.

• 

Înainte de a depozita aparatul, 
aşteptaţi să se răcească.

• 

Nu trageţi de cablul de 
alimentare după utilizare. 
Întotdeauna scoateţi aparatul 
din priză ţinând de ştecher.

• 

Nu utilizaţi aparatul cu mâinile 
ude. 

• 

Pentru control sau depanare 
duceţi aparatul numai la un 
centru service autorizat de 
Philips. Repararea făcută de 
persoane necalificate poate 
genera situaţii extrem de 
periculoase pentru utilizator.

Câmpuri electromagnetice (EMF) 

Acest aparat Philips respectă toate standardele şi 
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri 
electromagnetice.

Mediu 

Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi 
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal 
(2012/19/EU). Urmează regulile din ţara ta pentru 
colectarea separată a produselor electrice şi 
electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea 
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii 
umane.

2 Uscarea 

părului

Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.

Selectează duza ( 

) şi ataşeaz-o la uscătorul de păr 

pentru uscare precisă. 

Reglează comutatorul pentru flux de aer ( 

) la 

 

pentru flux de aer şi coafare delicate sau la 

 pentru 

flux de aer puternic şi uscare rapidă.  

• 

Puteţi utiliza setarea de viteză 

 pentru o uscare mai 

comodă şi mai silenţioasă. 

Reglează comutatorul pentru temperatură ( 

) la 

 

pentru flux de aer fierbinte, la 

 pentru flux de aer 

cald sau la   pentru uscarea eficientă a părului la o 
temperatură constantă, pentru îngrijire. Apasă butonul 
pentru jet de aer rece   ( 

) pentru un flux de aer rece 

care să-ţi fixeze coafura. 

 

»

Aparatul are funcţie de ionizare care oferă un plus de 
strălucire şi reduce încreţirea părului. Funcţia de ionizare 
se activează automat atunci când aparatul este pornit. 
Este posibil să producă un miros special. Este un lucru 
normal şi este cauzat de ionii generaţi.

Difuzor de volum 

)

Difuzorul de volum a fost creat special pentru a usca delicat 
atât părul drept, cât şi pe cel creţ sau ondulat.

Pentru a îmbunătăţi volumul natural şi a-ţi menţine 
buclele, ţine uscătorul vertical când îţi usuci părul.

Pentru a adăuga volum la rădăcini, introdu vârfurile 
difuzorului în păr astfel încât să atingă pielea capului.

Efectuează mişcări circulare cu aparatul pentru a dirija 
aerul cald prin păr.

Setul include o perie ceramică rotundă ( 

), un difuzor, o 

duză şi o husă ( 

).

După utilizare:

Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.

Scoate grilajul de admisie a aerului ( 

) de pe aparat 

pentru a elimina firele de păr şi praful.

 

»

Rotiţi grilajul de admisie a aerului în sens antiorar 
pentru a-l scoate de pe aparat.

 

»

Rotiţi grilajul de admisie a aerului în sens orar pentru 
a-l reataşa la aparat.

Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De 
asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoare ( 

) sau îl 

poţi depozita în husa ( 

) furnizată.

Garanţie şi service

Dacă ai nevoie de informaţii sau întâmpini probleme, 
accesează site-ul web Philips la adresa  
www.philips.com/support sau contactează centrul local de 
asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de telefon îl poţi 
găsi în certificatul de garanţie universal). Dacă în ţara dvs. 
nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi, contactaţi 
distribuitorul Philips local.

ǝȀǾǾǷǵǶ

ǡDzǺ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV
ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH

ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ

ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵDzǶǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzDzDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ

• 

ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǮǸǵǴǵǯǻDZȈ

• 

ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ

• 

ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶDZȀȅDz
ǮǭǾǾDzǶǺDzǵǸǵDZǽȀǰǵȂ
ǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ

• 

ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ

• 

ǜǽǵǮǻǽǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌ
ǼǽǵǼDzǽDzǰǽDzǯDzǏȈǷǸȋȄǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǵDZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉǯ
ǿDzȄDzǺǵDzǺDzǾǷǻǸȉǷǵȂǹǵǺȀǿǜDzǽDzDZ
ǼǻǯǿǻǽǺȈǹǯǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǽDzȅDzǿǷǭǺDzǴǭǾǻǽDzǺǭ
ǼȈǸȉȋǯǻǸǻǾǭǹǵǵǿǼ

• 

ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹ
ǯȈǾǻǷǻǶǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ

• 

ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹ
ǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDz
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ

• 

ǑǸȌǻǮDzǾǼDzȄDzǺǵȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǻǶ
ǴǭȆǵǿȈǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǵǿȉ
ǻǰǽǭǺǵȄǵǿDzǸȉǻǾǿǭǿǻȄǺǻǰǻǿǻǷǭ
5&'ǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǺȈǶDZǸȌ
ȊǸDzǷǿǽǻǼǵǿǭǺǵȌǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿȈ
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈǶǻǾǿǭǿǻȄǺȈǶǽǭǮǻȄǵǶ
ǿǻǷǺDzDZǻǸdzDzǺǼǽDzǯȈȅǭǿȉǹǍ
ǜǻǾǻǯDzǿȀǶǿDzǾȉǾȊǸDzǷǿǽǵǷǻǹ
ǯȈǼǻǸǺȌȋȆǵǹȊǸDzǷǿǽǻǹǻǺǿǭdz

• 

ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǼǻǹDzȆǭǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌǯDzǺǿǵǸȌȃǵǻǺǺǻǶ
ǽDzȅDzǿǷǵ

• 

ǚǵǷǻǰDZǭǺDzǮǸǻǷǵǽȀǶǿDz
ǯDzǺǿǵǸȌȃǵǻǺǺȈDzǽDzȅDzǿǷǵ

• 

ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ

• 

ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǶ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ

• 

ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǻǮǽǭǮǻǿǷǵǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ

• 

ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ

• 

ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǺDzǵǹDzȋȆǵȂǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯǵ
DZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDzǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭ
ǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ

• 

ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ

• 

ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDz
DzǹȀǻǾǿȈǿȉ

• 

ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ

• 

ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽ
ǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ

• 

ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǼǭǾǺȈǹDZǸȌ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ

ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ

ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ

ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ

ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵǒǞ
ǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂ
ǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǼǽǭǯǵǸǭǹǵ
ǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǼǻǹǻǰǭDzǿ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋǾǽDzDZȀǵ
ǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ

ǞȀȅǷǭǯǻǸǻǾ

ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ

ǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzȀǴǷȀȋǺǭǾǭDZǷȀ

f

ǺǭȁDzǺDZǸȌǺǭǼǽǭǯǸDzǺǺǻǶǾȀȅǷǵ

ǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǵǺǿDzǺǾǵǯǺǻǾǿǵǯǻǴDZȀȅǺǻǰǻǼǻǿǻǷǭ

c

ǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz

ȄǿǻǮȈǯǷǸȋȄǵǿȉǹȌǰǷǵǶǯǻǴDZȀȅǺȈǶ

ǼǻǿǻǷǵǸǵǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz

ȄǿǻǮȈǯǷǸȋȄǵǿȉǾǵǸȉǺȈǶǼǻǿǻǷ

ǯǻǴDZȀȂǭDZǸȌǮȈǾǿǽǻǶǾȀȅǷǵǯǻǸǻǾ

• 

ǑǸȌǮǻǸDzDzȀDZǻǮǺǻǶǾȀȅǷǵǹǻdzǺǻǯȈǮǽǭǿȉǽDzdzǵǹǾǷǻǽǻǾǿǵ

ǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǻǰǻǽDzdzǵǹǭ

b

ǯ

ǼǻǸǻdzDzǺǵDz

DZǸȌǯǷǸȋȄDzǺǵȌǰǻǽȌȄDzǰǻǯǻǴDZȀȅǺǻǰǻǼǻǿǻǷǭ

ǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz

DZǸȌǿDzǼǸǻǰǻǯǻǴDZȀȅǺǻǰǻǼǻǿǻǷǭǵǸǵǯ

ǼǻǸǻdzDzǺǵDz DZǸȌȊȁȁDzǷǿǵǯǺǻǶǾȀȅǷǵǼǽǵǼǻǾǿǻȌǺǺǻǶȆǭDZȌȆDzǶ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽDzǚǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀȂǻǸǻDZǺǻǰǻǻǮDZȀǯǭ 

a

ȄǿǻǮȈ

ǴǭǷǽDzǼǵǿȉȀǷǸǭDZǷȀǾǼǻǹǻȆȉȋǼǻǿǻǷǭȂǻǸǻDZǺǻǰǻǯǻǴDZȀȂǭ

 

»

ǡȀǺǷȃǵȌǵǻǺǵǴǭȃǵǵǯǼǽǵǮǻǽDzǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹ
DZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺȈǶǮǸDzǾǷǵȀǹDzǺȉȅǭDzǿǾǼȀǿȈǯǭǺǵDzǡȀǺǷȃǵȌ
ǵǻǺǵǴǭȃǵǵǭǷǿǵǯǵǽȀDzǿǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǼǽǵǯǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǜǽǵȊǿǻǹǹǻdzDzǿǯȈDZDzǸȌǿȉǾȌǾǼDzȃǵȁǵȄDzǾǷǵǶǴǭǼǭȂǛǺ
ǯȈǴǯǭǺǻǮǽǭǴǻǯǭǺǵDzǹǵǻǺǻǯ

ǚǭǾǭDZǷǭDZǵȁȁȀǴǻǽDZǸȌǼǽǵDZǭǺǵȌǻǮȇDzǹǭ

g

ǑǵȁȁȀǴǻǽDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǻǮȇDzǹǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǽǭǴǽǭǮǻǿǭǺDZǸȌ
ǮDzǽDzdzǺǻǰǻǯȈǾȀȅǵǯǭǺǵȌǷǭǷǼǽȌǹȈȂǿǭǷǵǯȉȋȆǵȂǾȌǵǸǵǯǻǸǺǵǾǿȈȂ
ǯǻǸǻǾ

ǑǸȌȀǯDzǸǵȄDzǺǵȌDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺǻǰǻǻǮȇDzǹǭǵǹǻDZDzǸǵǽǻǯǭǺǵȌ
ǸǻǷǻǺǻǯǯǻǯǽDzǹȌǾȀȅǷǵǯǻǸǻǾDZDzǽdzǵǿDzȁDzǺǯDzǽǿǵǷǭǸȉǺǻ

ǑǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌǻǮȇDzǹǭȀǷǻǽǺDzǶǯǻǸǻǾǼǻDZǺDzǾǵǿDzǼǽǵǮǻǽǷ
ǰǻǸǻǯDzǿǭǷȄǿǻǮȈ´ǼǭǸȉȄǵǷǵµǷǭǾǭǸǵǾȉǷǻdzǵǰǻǸǻǯȈ

ǑǸȌǽǭǯǺǻǹDzǽǺǻǰǻǽǭǾǼǽDzDZDzǸDzǺǵȌǿDzǼǸǻǰǻǯǻǴDZȀȂǭǼǻǯǻǸǻǾǭǹ
ǾǻǯDzǽȅǭǶǿDzǷǽȀǰǻǯȈDzDZǯǵdzDzǺǵȌ

ǚǭǮǻǽǾǻǾǿǻǵǿǵǴǷǽȀǰǸǻǶǷDzǽǭǹǵȄDzǾǷǻǶȆDzǿǷǵ

h

DZǵȁȁȀǴǻǽǭ

ȀǴǷǻǶǺǭǾǭDZǷǵǵȄDzȂǸǭ

i

ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈǯȈǼǻǸǺǵǿDzǾǸDzDZȀȋȆDzDz

ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ

ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ

ǞǺǵǹǵǿDzǾǼǽǵǮǻǽǭǯDzǺǿǵǸȌȃǵǻǺǺȀȋǽDzȅDzǿǷȀ

ȄǿǻǮȈ

ȀDZǭǸǵǿȉǯǻǸǻǾȈǵǼȈǸȉ

 

»

ǤǿǻǮȈǾǺȌǿȉǾǼǽǵǮǻǽǭǯDzǺǿǵǸȌȃǵǻǺǺȀȋǽDzȅDzǿǷȀǼǻǯDzǽǺǵǿDz
DzDzǼǽǻǿǵǯȄǭǾǻǯǻǶǾǿǽDzǸǷǵ

 

»

ǤǿǻǮȈȀǾǿǭǺǻǯǵǿȉǯDzǺǿǵǸȌȃǵǻǺǺȀȋǽDzȅDzǿǷȀǺǭǼǽǵǮǻǽ
ǼǻǯDzǽǺǵǿDzDzDzǼǻȄǭǾǻǯǻǶǾǿǽDzǸǷDz

ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǜǽǵǮǻǽǹǻdzǺǻǿǭǷdzDzǼǻDZǯDzȅǵǯǭǿȉǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋ
ǼDzǿDzǸȉǷȀ

d

ǵǸǵȂǽǭǺǵǿȉǯǼǽǵǸǭǰǭDzǹǻǹȄDzȂǸDz

i

ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz

ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵ
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǴǭǶDZǵǿDzǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRU WǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȀǷǭǴǭǺǺǭ
ǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǡDzǺǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ

ǙǻDZDzǸȉ%+3
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ9a+]:

Slovensky

Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi 
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu 
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt 
na lokalite www.philips.com/welcome.

1 Dôležité 

informácie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod 
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v 
budúcnosti.

• 

VAROVANIE: Nepoužívajte 
zariadenie v blízkosti vody. 

• 

Ak zariadenie používate v 
kúpeľni, hneď po použití ho 
odpojte zo siete, pretože voda 
v jeho blízkosti predstavuje 
nebezpečenstvo, aj keď je 
zariadenie vypnuté.

• 

VAROVANIE: Toto zariadenie 
nepoužívajte v blízkosti 
vaní, spŕch, umývadiel 
ani iných nádob 
obsahujúcich vodu.

• 

Po použití vždy odpojte 
zariadenie zo siete.

• 

Ak sa zariadenie prehreje, 
automaticky sa vypne. Odpojte 
zariadenie zo siete a nechajte 
ho niekoľko minút vychladnúť. 
Pred opätovným zapnutím 
zariadenia skontrolujte, či nie sú 
mriežky upchaté chuchvalcami 
prachu, vlasmi a pod.

• 

V prípade poškodenia 
elektrického kábla je potrebné 
si ho dať vymeniť v spoločnosti 
Philips, servisnom stredisku 
spoločnosti Philips alebo 
u podobne kvalifikovaných 
osôb, aby sa predišlo možným 
rizikám.

• 

Toto zariadenie môžu používať 
deti od 8 rokov a osoby, ktoré 
majú obmedzené telesné, 
zmyslové alebo mentálne 
schopnosti alebo nemajú 
dostatok skúseností a znalostí, 
pokiaľ sú pod dozorom alebo 
im bolo vysvetlené bezpečné 
používanie tohto zariadenia a 
za predpokladu, že rozumejú 
príslušným rizikám. Deti sa 
nesmú hrať s týmto zariadením. 
Deti bez dozoru nesmú čistiť 
ani vykonávať údržbu tohto 
zariadenia. 

• 

Ak chcete zabezpečiť zvýšenú 
ochranu, odporúčame vám 
namontovať do elektrického 
obvodu, ktorý privádza 
elektrickú energiu do kúpeľne, 
zariadenie zvyškového prúdu 
(RCD). Toto zariadenie RCD 
nesmie mať nominálny 
zostatkový prevádzkový prúd 
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o 
radu inštalatéra.

• 

Do mriežok na vstup a výstup 
vzduchu nezasúvajte kovové 
objekty. Predídete tak zásahu 
elektrickým prúdom.

• 

Nikdy neblokujte mriežku na 
vstup vzduchu.

• 

Pred pripojením zariadenia sa 
presvedčte, či napätie udávané 
na zariadení zodpovedá napätiu 
v miestnej elektrickej sieti.

• 

Zariadenie nepoužívajte na iné 
účely, ako tie, ktoré sú opísané v 
tomto návode na použitie.

• 

Zariadenie nepoužívajte na 
úpravu umelých vlasov.

• 

Keď je zariadenia pripojené 
k elektrickej sieti, nikdy ho 
nenechávajte bez dozoru.

• 

Nikdy nepoužívajte 
príslušenstvo ani súčiastky 
od iných výrobcov ani 
príslušenstvo, ktoré spoločnosť 
Philips výslovne neodporučila. 
Ak takéto príslušenstvo alebo 
súčiastky použijete, záruka 
stráca platnosť.

• 

Sieťový kábel nenavíjajte okolo 
zariadenia.

• 

Predtým, ako zariadenie 
odložíte, nechajte ho 
vychladnúť.

• 

Po použití neťahajte za 
napájací kábel. Zariadenie vždy 
odpojte od siete uchopením 
a potiahnutím za zástrčku.

• 

Zariadenie nepoužívajte, ak 
máte mokré ruky. 

• 

Zariadenie vždy vráťte 
do servisného strediska 
autorizovaného spoločnosťou 
Philips, kde ho skontrolujú, 
prípadne opravia. Oprava 
nekvalifikovanou osobou môže 
pre používateľa predstavovať 
veľké nebezpečenstvo.

Elektromagnetické polia (EMF) 

Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým 
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia 
elektromagnetickým poliam.

Životné prostredie 

Tento symbol znamená, že tento výrobok sa 
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom 
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov 
platných vo vašej krajine pre separovaný zber 
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia 
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné 
prostredie a ľudské zdravie.

2 Sušenie 

vlasov

Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.

Ak chcete sušiť presne, vyberte hubicu ( 

f

 ) a pripojte ju 

k sušiču vlasov. 

Nastavením prepínača prúdu vzduchu ( 

c

 ) na stupeň 

 spustíte jemný prúd vzduchu na tvarovanie účesu. 

Nastavením na stupeň 

 sa zapne silný prúd vzduchu 

a umožní rýchle sušenie.  

• 

Pohodlnejšie a tichšie sušenie dosiahnete nastavením 
rýchlosti na stupeň 

Ak chcete použiť horúci prúd vzduchu, nastavte prepínač 
teploty ( 

b

 ) na stupeň 

, ak chcete použiť teplý prúd 

vzduchu, nastavte ho na stupeň 

 alebo na stupeň  

, ak chcete účinne sušiť vlasy pri stálej teplote šetrnej 

k vlasom. Stlačením tlačidla dávky studeného vzduchu 

 ( 

a

 ) zapnete prúd studeného vzduchu, ktorý zafixuje 

váš účes. 

 

»

Zariadenie je vybavené funkciou ionizácie, ktorá dodáva 
vlasom vyšší lesk a zabraňuje strapateniu. Funkcia 
ionizácie sa spustí automaticky, keď zapnete zariadenie. 
Ióny môžu vytvárať osobitú vôňu. Spôsobujú ju vzniknuté 
ióny a je prirodzenou súčasťou ich tvorby.

Objemový difuzér 

g

 )

Objemový difuzér je navrhnutý špeciálne na jemné sušenie 
rovných aj kučeravých alebo vlnitých vlasov.

Vylepšenie prirodzeného objemu a zachovanie kučier 
dosiahnete, ak budete sušič počas sušenia držať kolmo k 
vašim vlasom.

Ak chcete zväčšiť objem pri korienkoch, vložte hroty do 
vlasov tak, aby sa dotýkali pokožky hlavy.

Zariadením robte krúživé pohyby, aby teplý vzduch 
prenikol ku všetkým vlasom.

Súčasťou príslušenstva je aj okrúhla keramická kefa ( 

h

 ), 

difuzér, hubica a puzdro ( 

i

 ).

Po použití:

Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.

Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým 
vychladne.

Zo zariadenia zložte mriežku na nasávanie vzduchu ( 

e

 ) 

a odstráňte vlasy a prach.

 

»

Ak chcete mriežku na vstup vzduchu zložiť zo 
zariadenia, otočte ju proti smeru pohybu hodinových 
ručičiek.

 

»

Ak chcete mriežku na vstup vzduchu znovu pripojiť 
k zariadeniu, otočte ju v smere pohybu hodinových 
ručičiek.

Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a 
bezprašnom mieste. Môžete ho zavesiť aj pomocou očka 
na zavesenie ( 

d

 ) alebo ho uložiť v dodanom puzdre 

i

 ).

3 Záruka 

servis

Ak potrebujete informácie alebo ak sa vyskytne problém, 
navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips na adrese 
www.philips.com/support alebo kontaktujte stredisko 
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej 
krajine (telefónne číslo strediska nájdete v medzinárodnom 
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko 
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov 
Philips.

Slovenščina

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da 
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek 
registrirajte na www.philips.com/welcome.

1 Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški 
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.

• 

OPOZORILO: Aparata ne 
uporabljajte v bližini vode. 

• 

Ko aparat uporabljate v 
kopalnici, ga po uporabi 
vedno izključite iz omrežja, 
ker neposredna bližina vode 
predstavlja nevarnost, četudi je 
aparat izklopljen.

• 

OPOZORILO: Aparata ne 
uporabljajte v bližini kadi, 
tušev, umivalnikov ali 
drugih posod z vodo.

• 

Po uporabi aparat vedno 
izklopite iz omrežne vtičnice.

• 

Če se aparat pregreje, se 
samodejno izklopi. Izključite 
aparat iz električnega omrežja 
in pustite, da se ohladi. Pred 
ponovnim vklopom aparata 
preverite, da zračne mreže niso 
zamašene s puhom, lasmi itd.

• 

Poškodovani omrežni kabel sme 
zamenjati le podjetje Philips, 
Philipsov pooblaščeni servis ali 
ustrezno usposobljeno osebje.

• 

Ta aparat lahko uporabljajo 
otroci od 8. leta starosti naprej 
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi 
ali psihičnimi sposobnostmi ali 
s pomanjkljivimi izkušnjami in 
znanjem, če so prejele navodila 
glede varne uporabe aparata 
ali jih pri uporabi nadzoruje 
odgovorna oseba, ki jih opozori 
na morebitne nevarnosti. Otroci 
naj se ne igrajo z aparatom. 
Otroci aparata ne smejo čistiti in 
vzdrževati brez nadzora. 

• 

Za dodatno zaščito vam 
svetujemo vgradnjo 
varnostnega tokovnega stikala 
(FID) v električni tokokrog 
kopalnice. Izklopni tok 
varnostnega tokokroga ne sme 
presegati 30 mA. Za nasvet se 
obrnite na električarja.

• 

V zračno mrežo ne vstavljajte 
kovinskih predmetov, da ne 
povzročite električnega šoka.

• 

Ne blokirajte zračnih mrež.

• 

Preden aparat priključite, 
preverite, ali na aparatu 
označena napetost ustreza 
napetosti lokalnega 
električnega omrežja.

• 

Aparat uporabljajte izključno 
v namene, ki so opisani v tem 
priročniku.

• 

Aparata ne uporabljajte na 
umetnih laseh.

• 

Ko je aparat priključen na 
napajanje, ga ne puščajte brez 
nadzora.

• 

Ne uporabljajte nastavkov ali 
delov drugih proizvajalcev, ki 
jih Philips izrecno ne priporoča. 
Uporaba takšnih nastavkov ali 
delov razveljavi garancijo.

• 

Omrežnega kabla ne navijajte 
okoli aparata.

• 

Preden aparat shranite, 
počakajte, da se ohladi.

• 

Po uporabi ne vlecite za 
napajalni kabel. Aparat iz 
električnega omrežja vedno 
izključite tako, da primete vtič.

• 

Aparata ne uporabljajte z 
mokrimi rokami. 

• 

Za pregled ali popravilo 
aparata se obrnite na Philipsov 
pooblaščeni servis. Popravilo 
s strani neusposobljenih oseb 
je lahko za uporabnika izredno 
nevarno.

Elektromagnetna polja (EMF) 

Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in 
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.

Okolje 

Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati 
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki 
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za 
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. 
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju 
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.

2 Sušenje 

las

Vtikač priključite na omrežno vtičnico.

Izberite nastavek ( 

) in ga pritrdite na sušilnik za lase za 

natančno sušenje. 

Stikalo za zračni tok ( 

) premaknite v položaj 

 za 

nežno sušenje in oblikovanje ali v položaj 

 za močnejši 

zračni tok in hitro sušenje.  

• 

Za priročnejše tiho sušenje lahko uporabite tudi 
nastavitev hitrosti 

Stikalo za temperaturo ( 

) premaknite v položaj 

 

za vroč zračni tok, v 

 za topel zračni tok ali v   za 

učinkovito sušenje las pri stalni negovalni temperaturi. Za 
utrditev pričeske s hladnim zračnim tokom pritisnite gumb 
za hladen zračni tok   ( 

). 

 

»

Aparat ima ionsko funkcijo za dodaten lesk in manj 
nakodranosti. Ionska funkcija se samodejno vklopi ob 
vklopu aparata. Nastane lahko poseben vonj. To je 
običajen pojav, do katerega pride zaradi nastajanja 
ionov.

Razpršilnik za več volumna 

)

Razpršilnik za več volumna je zasnovan posebej za nežno 
sušenje tako ravnih kot kodrastih ali valovitih las.

Da povečate naravni volumen in utrdite kodre, sušilnik 
med sušenjem las držite navpično.

Da bi povečali volumen pri koreninah, vstavite zobce 
nastavka za volumen v lase tako, da se dotikajo lasišča.

Z aparatom izvajajte krožne gibe, da porazdelite topel 
zrak po laseh.

V kompletu so okrogla keramična krtača ( 

), razpršilnik, 

nastavek in torbica ( 

).

Po uporabi:

Aparat izklopite in izključite.

Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se 
ohladi.

Z aparata odstranite zračno mrežo ( 

), da odstranite 

lase in prah.

 

»

Zračno mrežo obrnite v levo, da jo snamete z aparata.

 

»

Zračno mrežo obrnite v desno, da jo ponovno 
namestite na aparat.

Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. 
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko ( 

) ali 

shranite v priloženo torbico ( 

).

Garancija in servis

Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno 
stran na naslovu www.philips.com/support oziroma se 
obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji 
državi (telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem 
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se 
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.

Srpski

Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste 
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, 
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

1 Važno

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i 
sačuvajte ga za buduću upotrebu.

• 

UPOZORENJE: Nemojte da 
koristite ovaj aparat u blizini 
vode. 

• 

Ako koristite aparat u kupatilu, 
isključite ga iz struje nakon 
upotrebe jer blizina vode 
predstavlja rizik, čak i kad je 
aparat isključen.

• 

UPOZORENJE: Nemojte da 
koristite ovaj aparat u 
blizini kade, tuš kabine, 
umivaonika ili drugih 
posuda sa vodom.

• 

Aparat posle upotrebe uvek 
isključite iz napajanja.

• 

Ako se aparat pregreje, 
automatski će se isključiti. 
Isključite aparat iz struje i 
ostavite ga da se hladi nekoliko 

minuta. Pre nego što ponovo 
uključite aparat proverite da 
rešetka nije blokirana prašinom, 
kosom itd.

• 

Ako je glavni kabl oštećen, 
on uvek mora biti zamenjen 
od strane kompanije Philips, 
ovlašćenog Philips servisa ili 
na sličan način kvalifikovanih 
osoba, kako bi se izbegao rizik.

• 

Ovaj aparat mogu da koriste 
deca starija od 8 godina i 
osobe sa smanjenim fizičkim, 
senzornim ili mentalnim 
sposobnostima, ili nedostatkom 
iskustva i znanja, pod uslovom 
da su pod nadzorom ili da su 
dobile uputstva za bezbednu 
upotrebu aparata i da razumeju 
moguće opasnosti. Deca ne bi 
trebalo da se igraju aparatom. 
Deca ne bi trebalo da čiste 
aparat niti da ga održavaju bez 
nadzora. 

• 

U cilju dodatne zaštite 
preporučujemo vam ugradnju 
automatskog osigurača na 
strujno kolo kupatila. Ovaj 
osigurač ne sme da ima radnu 
struju višu od 30 mA. Za savet 
se obratite stručnom licu.

• 

Da biste izbegli strujni udar, 
nemojte da stavljate metalne 
predmete u rešetku za 
propuštanje vazduha.

• 

Nikada nemojte da blokirate 
rešetke za propuštanje vazduha.

• 

Pre nego što povežete aparat 
uverite se da oznaka voltaže 
na aparatu odgovara voltaži u 
lokalnoj mreži.

• 

Aparat koristite isključivo u svrhu 
opisanu u ovim uputstvima.

• 

Nemojte da koristite aparat na 
umetnoj kosi.

• 

Kada je aparat povezan na 
napajanje, nikada ga nemojte 
ostavljati bez nadzora.

• 

Nikada nemojte da koristite 
dodatke niti delove drugih 
proizvođača koje kompanija 
Philips nije izričito preporučila. 
U slučaju upotrebe takvih 
dodataka ili delova, garancija 
prestaje da važi.

• 

Nemojte da namotavate kabl za 
napajanje oko aparata.

• 

Pre odlaganja sačekajte da se 
aparat ohladi.

• 

Nakon korišćenja nemojte 
vući kabl za napajanje. 
Prilikom isključivanja aparata 
iz električne mreže uvek vucite 
utikač.

• 

Nemojte da rukujete aparatom 
dok su vam ruke mokre. 

• 

U slučaju provere ili popravke 
aparat uvek vratite u ovlašćeni 
Philips servisni centar. Popravka 
od strane nekvalifikovanih 
osoba može da izazove 
izuzetno opasne situacije po 
korisnika.

Elektromagnetna polja (EMF) 

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim 
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim 
poljima.

Čovekova okolina 

Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da 
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU). 
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje 
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno 
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po 
životnu sredinu i zdravlje ljudi.

2 Sušenje 

kose

Utikač aparata priključite u utičnicu.

Izaberite mlaznicu ( 

) i postavite je na fen radi 

preciznog sušenja. 

Podesite prekidač za protok vazduha ( 

) na 

 za 

nežan protok vazduha i oblikovanje ili na 

 za snažan 

protok vazduha i brzo sušenje.  

• 

Možete da koristite postavku brzine 

 za praktičnije tiho 

sušenje. 

Prekidač za temperaturu ( 

) postavite u položaj 

 za 

protok vrućeg vazduha, 

 za protok toplog vazduha ili   

za efikasno sušenje kose pri konstantnoj temperaturi koja 
neguje. Pritisnite dugme za hladan mlaz vazduha   ( 

da biste učvrstili frizuru. 

 

»

Aparat ima funkciju jonizacije koja kosu čini sjajnijom i 
smanjuje njenu neposlušnost. Funkcija jonizacije aktivira 
se automatski kada se aparat uključi. Može da proizvede 
neuobičajen miris. To je normalno, a uzrok predstavljaju 
joni koji se generišu.

Dodatak za volumen 

)

Dodatak za volumen je posebno dizajniran tako da 
omogućava nežno sušenje ravne i kovrdžave kose, a i 
talasaste.

Da biste povećali prirodni volumen i održavali kovrdže, 
držite fen vertikalno tokom sušenja.

Pričvrstite usmerivač jednostavnim naticanjem na aparat. 
Skinite ga potezanjem.

Pravite kružne pokrete aparatom tako da se protok toplog 
vazduha rasporedi kroz kosu.

Komplet obuhvata okruglu keramičku četku ( 

), dodatak 

za volumen, mlaznicu i torbicu ( 

).

Nakon upotrebe:

Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.

Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok 
se ne ohladi.

Skinite usisnu rešetku za vazduh ( 

) sa aparata da biste 

uklonili dlake i prašinu.

 

»

Okrenite usisnu rešetku za vazduh u suprotnom smeru 
od kazaljke na satu da biste je skinuli sa aparata.

 

»

Okrenite usisnu rešetku za vazduh u smeru kazaljke na 
satu da biste je ponovo postavili na aparat.

Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. 
Za odlaganje takođe možete da upotrebite petlju za 
kačenje ( 

) ili možete da ga odložite u priloženu  

torbicu ( 

).

Garancija i servis

Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, 
posetite Web stranicu kompanije Philips na adresi 
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku 
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete 
pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj 
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se 
lokalnom distributeru Philips proizvoda.

ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ

ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮ
ȀǼǻǯǺȒǶǹȒǽȒǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSV
ǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDzǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH

ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ

ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ

• 

ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ

• 

ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ

• 

ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂȐǹǺǻǾǿDzǶ
ȒǴǯǻDZǻȋ

• 

ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ

• 

ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǼDzǽDzǰǽȒȐǿȉǾȌ
ǯȒǺǯǵǹǷǺDzǿȉǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǏȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒȒ
DZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵǷȒǸȉǷǭȂǯǵǸǵǺ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǴǺǻǯȀȀǯȒǹǷǺȀǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǽDzȅȒǿǷȀǺDz
ǴǭǮǸǻǷǻǯǭǺǻǼȀȂǻǹǯǻǸǻǾǾȌǹǿǻȆǻ

• 

ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋ
ǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ

• 

ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ

ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDz
DZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ

• 

ǑǸȌDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ5&'
ǯDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǯǭǺǺǻȓǷȒǹǺǭǿǵ
ǚǻǹȒǺǭǸȉǺǵǶǴǭǸǵȅǷǻǯǵǶǾǿǽȀǹ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ
5&'ǺDzǼǻǯǵǺDzǺǼDzǽDzǯǵȆȀǯǭǿǵ
ǹǍǝDzǷǻǹDzǺDZǭȃȒȓȆǻDZǻ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȃȉǻǰǻǯǵǽǻǮȀǹǻdzǺǭ
ǻDZDzǽdzǭǿǵǯǾǼDzȃȒǭǸȒǾǿǭ

• 

ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵ
ȀǽDzȅȒǿǷȀDZǸȌǼǻǯȒǿǽȌȃDz
ǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵDZǻȀǽǭdzDzǺǺȌ
DzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ

• 

ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǷǽǵǯǭǶǿDzǻǿǯǻǽǵDZǸȌ
ǼǻǯȒǿǽȌ

• 

ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ

• 

ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ

• 

ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ

• 

ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ

• 

ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ

• 

ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ

• 

ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ

• 

ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ

• 

ǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀ
ǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ

• 

ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ

ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ

ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ

ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz

ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂ
ǿǭDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭ
ȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌDZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ

ǏǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ

ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ

ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀ

ȒǯǾǿǭǯǿDzȓȓǺǭȁDzǺDZǸȌǺǭǶǷǽǭȆǻǰǻ

ǯǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌ

ǏǾǿǭǺǻǯȒǿȉǼDzǽDzǹǵǷǭȄǾǿǽȀǹDzǺȌǼǻǯȒǿǽȌ

ȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ

DZǸȌǾǸǭǮǷǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌȒǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǭǮǻȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ

DZǸȌ

ǼǻǿȀdzǺǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌǿǭȅǯǵDZǷǻǰǻǯǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌ

• 

ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌȅǯǵDZǷǻǾǿȒ

DZǸȌǴǽȀȄǺȒȅǻǰǻǿǭ

ǿǵȂȒȅǻǰǻǯǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌ

ǏǾǿǭǺǻǯȒǿȉǼDzǽDzǹǵǷǭȄǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ

ȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ

DZǸȌ

ǰǭǽȌȄǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌ

DZǸȌǿDzǼǸǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌȄǵȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ

DZǸȌDzȁDzǷǿǵǯǺǻǰǻǯǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǴǭǾǿǭǸǻȓǼǻǹȒǽǺǻȓ

ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǦǻǮǴǭȁȒǷǾȀǯǭǿǵǴǭȄȒǾǷȀȂǻǸǻDZǺǵǹǾǿǽȀǹDzǺDzǹ
ǼǻǯȒǿǽȌǺǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀȂǻǸǻDZǺǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌ 

 

»

ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǭȐȒǻǺǺȀȁȀǺǷȃȒȋȌǷǭǺǭDZǭȐǯǻǸǻǾǾȋDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻ
ǮǸǵǾǷȀȒǴǹDzǺȅȀȐǾǷȀǶǻǯDZdzDzǺǺȌDŽǻǺǺǭȁȀǺǷȃȒȌǭǷǿǵǯȀȐǿȉǾȌ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǷǻǸǵǼǽǵǾǿǽȒǶǯǹǵǷǭȐǿȉǾȌDžȓǴǭǾǿǻǾȀǯǭǺǺȌǹǻdzDz
ǾȀǼǽǻǯǻDZdzȀǯǭǿǵǾȌǻǾǻǮǸǵǯǵǹǴǭǼǭȂǻǹǣDzǺǻǽǹǭǸȉǺDzȌǯǵȆDz
ȌǷDzǯǵǺǵǷǭȐǯǺǭǾǸȒDZǻǷǰDzǺDzǽǭȃȒȓȒǻǺȒǯ

ǑǵȁȀǴǻǽDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǻǮ·ȐǹȀ

ǑǵȁȀǴǻǽǽǻǴǽǻǮǸDzǺǻǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻDZǸȌǿǻǰǻȆǻǮDZǮǭǶǸǵǯǻ
ǯǵǾȀȅȀǯǭǿǵȌǷǼǽȌǹDzǿǭǷȒǷȀȄDzǽȌǯDzǭǮǻȂǯǵǸȌǾǿDzǯǻǸǻǾǾȌ

ǦǻǮǴǮȒǸȉȅǵǿǵǺǭǿȀǽǭǸȉǺǵǶǻǮ·ȐǹǿǭǼȒDZǿǽǵǹǭǿǵǴǭǯǵǿǷǵ
ǯǵǾȀȅȀȋȄǵǯǻǸǻǾǾȌǿǽǵǹǭǶǿDzȁDzǺǯDzǽǿǵǷǭǸȉǺǻ

ǦǻǮǺǭDZǭǿǵǴǭȄȒǾȃȒǻǮ·ȐǹȀǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯǯǻǸǻǾǾȌǯǾǿǭǯǿDzǴȀǮȃȒ
DZǵȁȀǴǻǽǭȀǯǻǸǻǾǾȌǿǭǷȆǻǮǯǻǺǵǿǻǽǷǭǸǵǾȌȅǷȒǽǵ

ǝǻǮȒǿȉǼǽǵǾǿǽǻȐǹǻǮDzǽǿǻǯȒǽȀȂǵDZǸȌǽǻǴǼǻDZȒǸȀǺǭǼǽǭǯǸDzǺǻǰǻǺǭ
ǯǻǸǻǾǾȌǾǿǽȀǹDzǺȌǿDzǼǸǻǰǻǼǻǯȒǿǽȌ

ǠǷǻǹǼǸDzǷǿǯȂǻDZǵǿȉǷǽȀǰǸǭǷDzǽǭǹȒȄǺǭȆȒǿǷǭ

DZǵȁȀǴǻǽǺǭǾǭDZǷǭ

ȒȁȀǿǸȌǽ

ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ

ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ

ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀ
ǻȂǻǸǻǺȀǿǵ

ǔǺȒǹȒǿȉǽDzȅȒǿǷȀǴǭǮǻǽȀǼǻǯȒǿǽȌ

ȒǴǼǽǵǾǿǽǻȋȒǼǻȄǵǾǿȒǿȉ

ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǯǻǸǻǾǾȌǿǭǼǵǸȀ

 

»

ǜǻǯDzǽǺȒǿȉǽDzȅȒǿǷȀǴǭǮǻǽȀǼǻǯȒǿǽȌǼǽǻǿǵǰǻDZǵǺǺǵǷǻǯǻȓ
ǾǿǽȒǸǷǵȆǻǮǯȒDZ·ȐDZǺǭǿǵȓȓǯȒDZǼǽǵǾǿǽǻȋ

 

»

ǜǻǯDzǽǺȒǿȉǽDzȅȒǿǷȀǴǭǮǻǽȀǼǻǯȒǿǽȌǴǭǰǻDZǵǺǺǵǷǻǯǻȋǾǿǽȒǸǷǻȋ
ȆǻǮǼȒDZ·ȐDZǺǭǿǵȓȓDZǻǼǽǵǾǿǽǻȋ

ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǼȒDZǯȒǾǵǿǵǺǭǰǭȄǻǷǴǭǼDzǿǸȋ

ǭǮǻ

ǴǮDzǽȒǰǭǿǵȀȁȀǿǸȌǽȒǴǷǻǹǼǸDzǷǿȀ

ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ

ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭ
ǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPVXSSRU W
ǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀ
ǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻ
ȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻ
ǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ

ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ

DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD

f

g

i

e

b

a

d

c

h

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips BHP942/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"