Babyliss AS136E - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Фены Babyliss AS136E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

NORSK

SUOMI

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

MAGYAR

POLSKI

ČESKY

РУССКИЙ 

TÜRKÇE

SVENSKA

Щетка для укладки волос

Производитель: BaByliss  SARL

99 Авеню Аристид Бриан

92120, Монруж, Франция

Факс  33 (0) 1 46 56 47 52

Сделано в Китае

Дата производства (неделя, год): см. на товаре

AS136E

Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar. 

BRUKSANVISNING

•  Se till att håret är 80 % torrt och genomkammat för att 

avlägsna eventuellt trassel. 

•  Skapa din bena och dela håret i slingor som är färdiga 

för styling. 

•  Sätt fast det valda tillbehöret på skaftet.  Information om 

hur du byter tillbehör finns i avsnittet ”Byta tillbehör”.

•  Dra reglaget till en inställning som passar din hårtyp och 

slå på apparaten. 

•  Flytta reglaget till läge ”0” för att stänga av apparaten 

efter användning och dra sedan ur kontakten. 

• Låt apparaten svalna innan du ställer undan den. 

Byta tillbehören

•  Sätt tillbehöret på skaftet och justera skårorna enligt 

knapparna på skaftet. 

•  Skjut fast tillbehöret på handtaget tills det klickar på 

plats. 

•  För att ta bort tillbehöret håller du ned de två knapparna 

och drar bort tillbehöret från handtaget. 

Torkningstillbehör

•  Rik ta luf tf lödet in i håret och f ly tta airst ylern runt 

huvudet för att avlägsna överskottsfukt före styling.

Mjukt fönborsttillbehör

•  Placera borsthuvudet under en hårslinga, nära rötterna 

med borsten uppåt.

•  Dra ut hårslingan spänt mot borsthuvudet med din 

andra hand. 

•   Låt borsten glida långsamt genom hårslingan tills du når 

topparna.

• Upprepa för alla hårslingor. 

50 mm volymborsttillbehör

• Placera borsthuvudet under en hårslinga. 

•  Skapa volym genom att lyfta håret vid rötterna med 

borsten.

• För långsamt borsten längs slingan mot topparna. 

• Upprepa för alla hårslingor. 

Kontillbehör

•   Ta en hårslinga och placera cylindern bredvid hårslingan. 

Se till att apparatens ända pekar ner mot axeln.

•  Börja med linda håret runt den bredaste delen av 

cylindern.

•  Fortsätt linda håret längs hela cylindern.

•  Håll fast håret i 5–8 sekunder beroende på hårtyp. 

Linda därefter upp eller släpp hårslingan och dra bort 

apparaten.

Temperaturinställningar

Det finns 2 värmeinställningar plus en kalluftsinställning. 

Skjut omkopplaren till det första läget ”*” för den svala 

inställningen, andra läget ”I” för låg värme och det tredje 

läget ”II” för att välja hög värme. 

Observera: Använd den lägre temperaturinställningen 

om du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd 

den högre temperaturinställningen om du har tjockt hår. 

Värmehandske 

VIK TIGT! En universal värmehandske medföljer som 

sk yddar handen mot tillfällig kontakt med cylindern 

när du lindar håret runt apparaten. Obser vera at t 

värmehandsken endast är avsedd att ge ett initialt 

kontaktskydd. Den skyddar inte vid längre kontakt med 

den heta ytan. 

RENGÖRING & UNDERHÅLL 

Följ nedanstående steg för att hålla din apparat i bästa 

skick: 

Allmänt

•  Se till att apparaten är avstängd, att elkontakten är 

urdragen och att apparaten har svalnat. Utsidan torkas 

av med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in 

i apparaten och att den är helt torr innan användning. 

•  Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den 

löst vid sidan av när du lägger undan apparaten. 

• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel. 

•  Dra alltid ur kontakten efter användning. 

Rengöra filtret 

•  Se till att apparaten är avstängd, att elkontakten är 

urdragen och att apparaten har svalnat. 

•  Använd en mjuk borste och rengör filtret från hår och 

annat skräp.

AS136E

Les sikkerhetsinstruksjonene først. 

BRUK AV APPARATET

•  Sørg for at håret er ca. 80 % tørt, og gre håret for å løse 

opp i floker. 

•  Skill ut håret, og del det opp i seksjoner som er klare 

for styling. 

•  Fest ønsket tilbehør på håndtaket.  For å bytte tilbehør, 

se avsnittet “Bytte tilbehør”.

•  Skyv bryteren til den innstillingen som passer til din 

hårtype for å slå på apparatet. 

•  Etter bruk, sky v bryteren til posisjon «0» for å slå av 

apparatet, og trekk ut støpslet. 

• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort. 

Bytte tilbehør

•  Plasser tilbehøret på håndtaket, og ret t inn de to 

føringene med knappene på håndtaket. 

• Skyv tilbehøret inn på håndtaket til det klikker på plass. 

•  For å ta tilbehøret av, trykk og hold inne de to knappene, 

og trekk tilbehøret av håndtaket. 

Tørkedyse

•  Rett luftstrømmen mot håret, og beveg luftstyleren 

rundt hodet for å tørke overflødig fuktighet før styling.

Glattebørste for tørking av hår

•  Plasser børstehodet under en hårseksjon, nær røttene 

og med bustene oppover.

•  Bruk den andre hånden for å trekke håret stramt mot 

børstehodet. 

•   La børsten gli varsomt gjennom hårseksjonen ned til 

hårtuppene.

• Gjenta for hver hårseksjon. 

50 mm børste for volum

• Plasser børstehodet under en hårseksjon, nær røttene. 

•  Bruk børsten til å løf te håret ved røttene for å lage 

volum.

•  

B e ve g b ø r s te n s a k te n e d ove r s e k sj o n e n , m o t 

hårtuppene. 

• Gjenta for hver seksjon av håret. 

Konisk krøllsylinder

•  Ta en seksjon av håret, og plasser krøllsylinderen ved 

siden av hårseksjonen. Pass på at enden av apparatet 

peker ned mot skulderen.

•  Begynn å tvinne håret rundt den bredeste delen av 

krøllsylinderen.

•  Fortsett å tvinne håret nedover langs sylinderen mot 

den smaleste delen.

•  Hold krøllsylinderen i håret i 5-8 sekunder, avhengig 

av hårtypen. Deretter skal du vikle håret av eller slippe 

hårseksjonen, og trekke apparatet vekk.

Varmeinnstillinger

Det er 2 varmeinnstillinger pluss en kaldluftsinnstilling. 

Skyv bryteren til første posisjon for å velge kaldluft «*», 

den andre posisjonen for lav varme «I», og den tredje 

posisjonen for høy varme «II». 

Merk: Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, 

bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du 

bruke den høye varmeinnstillingen. 

Varmebeskyttelseshanske 

VIK TIG! En universell varmebeskyttelseshanske følger 

med for å bidra til å beskytte hånden mot midlertidig 

kontakt med røret når man vikler rundt om apparatet. 

Merk at varmebeskyttelseshansker kun er designet for 

å gi innledende kontaktbeskyttelse. Langvarig kontakt 

med den varme overflaten vil føre til ubehag. 

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 

For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene 

nedenfor: 

Generelt

•  Sørg for at apparatet er slått av, at støpslet er trukket 

ut og at apparatet er nedkjølt. For å rengjøre apparatet 

utvendig, tørk av med en fuktig klut. Sørg for at vann 

ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tørt før 

bruk. 

•  Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett 

opp. 

• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten. 

•  Trekk alltid ut støpslet etter bruk. 

Rengjøre filteret 

•  Sørg for at apparatet er slått av, at støpslet er trukket ut 

og at apparatet er nedkjølt. 

•  Bruk en myk børste, og fjern hår og annet smuss fra 

filteret.

AS136E

Lue turvaohjeet ensin. 

KÄYTTÖ

•  Varmista, että hiukset ovat 80 -prosenttisen kuivat ja 

takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan. 

•  Tee jakaus ja jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit 

muotoiluun. 

•   Kiinnitä valit tu lisäosa kahvaan.  Katso lisätietojeri 

lisäosien vaihtamisesta osiosta «Lisäosien vaihtaminen».

•  K äy nnis t ä laite liu’ut t amalla k y tk in hius t y y pillesi 

sopivaan asetukseen. 

•  Käy tön jälkeen sammuta laite liu’ut tamalla k y tkin 

”0”-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta. 

• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä. 

Lisäosien vaihtaminen

•  Aseta lisäosa kahvaan ja kohdista kaksi koloa kahvan 

painikkeiden kanssa. 

•  

Työ nnä lis ä os aa k ahv aan , k unn e s s e naps aht aa 

paikalleen. 

•  Irrota lisäosa painamalla kahta painiketta ja pitämällä ne 

painettuina sekä vetämällä lisäosa irti kahvasta. 

Kuivaussuulakeosa

•  Kohdista ilmavirta hiuksiin ja liikuta ilmakiharrinta pään 

ympäri poistaak sesi liian kosteuden ennen hiusten 

muotoilua.

Pehmeä ilmakuivausharjaosa

•  Aseta harjapää hiusosion alle lähelle hiusjuuria niin, että 

harjakset osoittavat ylöspäin.

•   Vedä hiusosiota toisella kädellä tiukasti harjapäätä 

vasten. 

•   Liu’uta harjapäätä varovasti hiusosiota pitkin latvoihin 

asti.

• Toista sama jokaiselle hiusosiolle. 

50 mm muotoiluharjaosa

• Aseta harjapää hiusosion alle lähelle hiusten juuria. 

•  N os t a hius te n juur ia harjalla lis ät äk s esi hius te n 

tuuheutta.

•  Liikuta harjaa hitaasti hiusosiota pitkin hiusten latvoja 

kohti. 

• Toista sama kaikille hiusosioille. 

Kartiomainen lisäosa

•  Erota hiuksista yksi hiusosio ja aseta putki hiusosion 

viereen varmistaen, että laitteen pääty osoittaa alas 

kohti olkapäätä.

•  Aloita kier tämällä hiuk set putken leveimmän osan 

ympärille.

• Kierrä hiuksia putken pituudelle.

•   Pidä hiuksia paikoillaan 5–8 sekunnin ajan riippuen 

hiustyypistä. Kierrä hiusosio sitten auki tai vapauta se ja 

vedä laite pois.

Lämpöasetukset

Lait teessa on kak si lämpöasetusta sekä viileäasetus. 

Liu’ut a k y tk in ensimmäise en asento on valit ak sesi 

viileäasetuksen ”*”, toiseen asentoon valitaksesi alhaisen 

lämmön ”I” ja kolmanteen asentoon valitaksesi korkean 

lämmön ”II”. 

Huomaa: Käytä alhaista lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat 

hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut 

hiukset, käytä korkeaa lämpöasetusta. 

Lämpökäsine 

TÄRKE Ä Ä! Mukana on yleiskäy t töinen lämpökäsine 

käden suojaamiseksi väliaikaiselta kosketukselta putken 

kanssa kiedottaessa hiuksia laitteen ympärille. Huomaa, 

et tä lämpökäsine on suunniteltu suojaamaan vain 

alkukosketuk sessa. Pitkäaikainen kosketus kuumaan 

pintaan tuntuu epämukavalta.

PUHDISTUS JA HUOLTO 

P i t ä ä k s e s i   l a i t t e e n   p a r h a a s s a   m a h d o l l i s e s s a 

käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita: 

Yleistä

•  Varmista, et tä laite on sammutet tu, k y tket t y ir ti 

verkkovirrasta ja k ylmä. Puhdista laitteen ulkokuori 

pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen 

ei pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä. 

•  Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto 

löysästi laitteen viereen. 

•  Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten 

sen johto kiristyy liikaa. 

•  Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen. 

Suodattimen puhdistus 

•  Varmista, et tä laite on sammutet tu, k y tket t y ir ti 

verkkovirrasta ja kylmä. 

•  Poista hiuk set ja muu lika suodattimesta pehmeällä 

harjalla.

AS136E

Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας. 

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

•  Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει κατά 80% και 

χτενίστε τα για να τα ξεμπερδέψετε. 

•  Κάντε χωρίσ τρα και χωρίσ τε τα μαλλιά σε τούφες για το 

φορμάρισμα. 

•  Τοποθετήστε το επιλεγμένο εξάρτημα στη λαβή.  Για την 

εναλλαγή μεταξύ εξαρτημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα 

«Αλλαγή εξαρτημάτων».

•  Τοποθε τήσ τε τον διακόπ τη σ τη ρύθμιση που είναι 

κα τά λ ληλη για τον τ ύπο των μα λ λιών σας για να 

ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 

•  

Μ ε τ ά   τ η   χ ρ ή σ η ,   α π ε ν ε ρ γ ο π ο ι ή σ τ ε   τ η   σ υ σ κ ε υ ή 

τ ο π ο θ ε τ ώ ν τ α ς τ ο ν δ ι α κό π τ η σ τ η θ έ σ η « 0 » κα ι 

αποσυνδέστε τη. 

•  Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση. 

Αλλαγή εξαρτημάτων

•  Τοποθετήστε το εξάρτημα στη λαβή και ευθυγραμμίστε τις 

δύο εσοχές με τα κουπιά στη λαβή. 

•  Πιέστε το εξάρτημα στη λαβή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση 

του με ένα «κλικ». 

•  Για να αφαιρέσετε ένα εξάρτημα, πατήστε παρατεταμένα 

τα δύο κουμπιά και τραβήξτε το εξάρτημα από τη λαβή. 

Εξάρτημα στομίου στεγνώματος

•  Κατευθύνετε τη ροή του αέρα στα μαλλιά και μετακινήστε 

τη συσκευή γύρω από το κεφάλι για να αφαιρέσετε την 

περιττή υγρασία πριν από το φορμάρισμα.

Εξάρτημα βούρτσας για λείο στέγνωμα

•  Τοποθετήσ τε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια 

τούφα μαλ λιών, κον τά σ τις ρίζες και με τις τρίχες της 

βούρτσας να έχουν φορά προς τα επάνω.

•  Με το άλ λο σας χέρι κρατήσ τε τεν τωμένη την τούφα 

έναντι της κεφαλής της βούρτσας. 

•  Σύρετε απαλά την κεφαλή της βούρτσας κατά μήκος της 

τούφας των μαλλιών, μέχρι να φτάσετε στις άκρες.

• Επαναλάβετε τη διαδικασία για κάθε τούφα. 

Εξάρτημα βούρτσας όγκου 50mm

•  Τοποθετήσ τε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια 

τούφα μαλλιών, κοντά στις ρίζες. 

•  Χρησιμοποιήσ τε τη βούρτσα για να ανασηκώσε τε τα 

μαλλιά από τις ρίζες και να δημιουργήσετε όγκο.

•  Μετακινήστε αργά τη βούρτσα προς τα κάτω κατά μήκος 

της τούφας, με κατεύθυνση προς τις άκρες των μαλλιών. 

• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών. 

Κωνικό εξάρτημα

•  Πάρτε μια τούφα μαλλιών και τοποθετήστε τον κύλινδρο 

δίπλα σ την τούφα διασφα λίζον τας ότι το άκρο της 

συσκευής έχει κατεύθυνση προς τα κάτω και προς τον ώμο.

•  Ξεκινήστε να τυλίγετε τα μαλλιά γύρω από το πιο φαρδύ 

τμήμα του κυλίνδρου.

•  Συνεχίστε να τυλίγετε τα μαλλιά προς τα κάτω, κατά μήκος 

του κυλίνδρου.

•  

Κ ρ α τ ήσ τ ε τα μ α λ λι ά σ ε α υ τ ήν τ η θέσ η γ ι α 5 - 8 

δευτερόλεπ τα, ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας. 

Στη συνέχεια, ξετυλίξτε ή ελευθερώσ τε την τούφα και 

απομακρύνετε τη συσκευή.

Ρυθμίσεις θερμότητας

Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμότητας, καθώς και μια ρύθμιση 

κρύου αέρα. Τοποθετήστε τον διακόπτη στην πρώτη θέση 

για να επιλέξετε τη ρύθμιση κρύου αέρα «*», στη δεύτερη 

θέση για τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας «I» και στην τρίτη 

θέση για την υψηλή ρύθμιση θερμότητας «II». 

Λάβετε υπόψη τα εξής: Εάν τα μαλ λιά σας είναι λεπ τά, 

εύθραυσ τα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα, χρησιμοποιήσ τε τη 

χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλ λιά 

με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση 

θερμότητας και ταχύτητας. 

Γάντι προστασίας από τη θερμότητα 

ΣΗΜ ΑΝ Τ ΙΚΟ ! Π αρ έ χε τα ι γ ά ν τ ι πρ ο σ τα σ ίας α πό τ η 

θερμότητα γενικής χρήσης για την προστασία των χεριών 

σας από την προσωρινή επαφή με τον κύλινδρο κατά το 

τύλιγμα των μαλλιών γύρω από τη συσκευή. Λάβετε υπόψη 

ότι το γάντι προστασίας από τη θερμότητα έχει σχεδιαστεί 

για προσ τασία μόνο κατά την επαφή για μικρό χρονικό 

διάσ τημα. Μπορεί να νιώσετε δυσφορία σε περίπ τωση 

παρατεταμένης επαφής με τη ζεστή επιφάνεια.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 

Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση, 

ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 

Γενικά

•  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απε νεργοποιημέ νη, 

αποσ υνδεδεμέ νη και κρύα . Για να καθαρίσε τε τ ην 

εξωτερική επιφάνεια της συσκευής, σκουπίσ τε με ένα 

σ τεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό σ τη 

συσκευή, καθώς και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει εντελώς 

πριν τη χρήση. 

•  Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως 

περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής. 

•  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για 

να μην τεντώνεται το καλώδιο. 

•  Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση. 

Καθαρισμός φίλτρου 

•  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απε νεργοποιημέ νη, 

αποσυνδεδεμένη και κρύα. 

•  Με μια μαλακή βούρτσα, καθαρίσ τε τις τρίχες και τα 

υπολείμματα από το φίλτρο.

AS136E

Először olvassa el a biztonsági utasításokat! 

HASZNÁLAT

•  Győződjön meg arról, hogy a haja már 80% -ban 

megszáradt, és kifésülte belőle a gubancokat. 

•  Válassza el a haját az elválasztás mentén, és ossza 

részekre azt a hajformázás megkezdéséhez. 

•  Illessze a kiválasz tot t tar tozékot a fogant yúra.  A 

tar tozékok c seréjével k ap c solatban olvass a el a 

’Tartozékcsere’ című részt.

•  A készülék bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót a 

hajának megfelelő hőmérséklet-beállításhoz. 

•  Használat után csúsz tassa a kapcsolót „0” állásba 

a készülék kikapcsolásához, majd pedig húz za ki a 

hálózatból. 

• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi. 

Tartozékcsere

•   Helyezze a tartozékot a fogantyúra és állítsa egy vonalba 

a két bevágást a fogantyún lévő gombokkal. 

•  Tolja rá a tartozékot a fogantyúra, amíg az a helyére nem 

kattan. 

•  Egy tar tozék levételéhez tar tsa lenyomva mindkét 

gombot, és húzza le a tartozékot a fogantyúról. 

A szárító szűkítő tartozék

•  Irányítsa a levegő áramlását a hajra és mozgassa a 

légformázót a fej körül, hogy eltávolíthassa a felesleges 

nedvességet a formázás megkezdése előtt.

Sima formázó kefefej

•  Helyezze a kefefejet fogakkal felfelé egy tincs alá, a 

hajtövekhez közel.

•  A másik kezével húzza a tincset feszesre a kefefej felé. 

•  Ó vatosan c súsz tassa a kefefejet végig a tinc sen 

mindaddig, amíg el nem éri a hajvégeket.

• Ismételje ezt meg minden tinccsel. 

50mm térfogatnövelő kefefej

• Helyezze a kefefejet egy tincs alá, közel a hajtövekhez. 

•  A tér fogat létrehozásához a kefe igénybevételével 

emelje meg a hajat a hajtöveknél.

•  Lassan mozgassa a kefét a tincs mentén a hajvégek 

irányába. 

• Ismételje ezt meg minden tinccsel. 

Kónikus tartozék

•  Fogjon meg egy hajtincset és helyezze a hengert a 

tincs mellé úgy, hogy a készülék vége a váll irányába 

mutasson.

• Kezdje feltekerni a hajat a henger legszélesebb részére.

• Folytassa a haj feltekerését végig a henger hosszában.

•  Hajtípustól függően 5–8 másodpercig tartsa rajta a 

hajat. Ezután tekerje le haját a hengerről, vagy engedje 

el a tincset, és húzza ki hajából a készüléket.

Hőmérséklet-beállítások

2 hőmérséklet-beállítás, valamint egy hűtőfokoz at 

válasz tható. A hideglevegő -fokozat kiválasz tásához 

c sús z t ass a a k ap c s o l ót a z e ls ő (*), a z ala c s o ny 

hőmérséklethez a második (I), a magas hőmérséklethez 

pedig a harmadik (II) fokozathoz. 

Ügyeljen a következőkre: Ha Önnek sérülékeny, vékony 

szálú, szőkített vagy festett a haja, válassza az alacsony 

hőmérsékletet. Vastag szálú haj esetében a magas 

hőmérsékletet használja. 

Hővédő kesztyű 

FONTOS! A készülékhez univerzális hővédő kesz t yű 

tartozik, amely védi kezét, ha a haj feltekerése közben 

rövid ideig hozzáérne a csőhöz. Kérjük, vegye figyelembe, 

hogy a hővédő kesztyűt csak rövid ideig tartó védelemre 

ter vezték. Ha keze hosszabb ideig érintkezik a forró 

felülettel, az diszkomfortérzethez vezet.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 

A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, 

tartsa be az alábbi lépéseket: 

Általános

•  Győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt 

állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból, 

és lehűlt. A készülék külső része nedves ronggyal 

tisz títható. Gondoskodjon arról, hogy ne kerüljön 

víz a készülék be, és használat előt t tökéletesen 

megszáradjon. 

•  Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje 

össze a készülék mellett. 

•  Ne használja a készüléket olyan távol a hálóz ati 

csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön. 

•  Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után. 

A szűrő tisztítása 

•   Győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt 

állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból, 

és lehűlt. 

•  Egy puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajtól és egyéb 

szennyeződésektől.

AS136E

Należy najpierw przeczytać instrukcję 

bezpieczeństwa. 

JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA

•  Upewnij się, że włosy są w 80% suche i dokładnie 

rozczesane. 

•  

Z r ó b p r z e d z i a ł e k i p o d z i e l w ł o s y n a p a s m a , 

przygotowując je do stylizacji. 

•  Przymocuj do rączki odpowiednią nakładkę.  Sposób 

w ymiany nakładek został opisany w części „Zmiana 

nakładek”.

•  Przesuń przełącznik na ustawienie odpowiednie do 

rodzaju włosów, aby włączyć urządzenie. 

•  Po zakończeniu ustaw przełącznik w pozycji „0”, żeby 

wyłączyć urządzenie, i odłącz je od gniazdka. 

• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło. 

Zmiana nakładek

•  Umieść nakładkę na rączce i ustaw oba wgłębienia w 

jednej linii z przyciskami na rączce. 

• Dociskaj nakładkę do rączki, aż usłyszysz kliknięcie. 

•  Aby zdjąć nakładkę, naciśnij i przytrzymaj oba przyciski, 

a następnie zdejmij nakładkę z rączki. 

Nakładka z dyszą suszącą

•  Skieruj strumień powietr z a na włosy i pr zesuwaj 

lokówko-suszarkę dookoła głowy, aby usunąć nadmiar 

wilgoci przed rozpoczęciem stylizacji.

Nakładka z gładką szczotką do suszenia

•  Umieść główkę szczotki pod pasmem włosów blisko ich 

nasady tak, aby wypustki były skierowane do góry.

• Drugą ręką naciągnij pasmo włosów na główkę szczotki. 

•  Delikatnie pr zesuń główkę szc zotk i pr zez pasmo 

włosów do samych końcówek.

• Powtarzaj czynność dla każdego pasma włosów. 

Nakładka 50 mm ze szczotką zwiększającą objętość

•  Umieść główkę szczotki pod pasmem włosów w pobliżu 

nasady. 

•  Użyj szczotki, aby podnieść włosy u nasady i zwiększyć 

ich objętość.

•  Powoli przesuwaj szczotkę w dół pasma włosów w 

kierunku końcówek. 

• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów. 

Nakładka stożkowa

•  Oddziel pasmo włosów i umieść cylinder obok tak, 

aby końcówka urządzenia była skierowana w stronę 

ramienia.

•  Rozpocznij od nawinięcia włosów na najszerszą część 

cylindra.

• Nawiń włosy na całej długości cylindra.

•  W zależności od rodzaju włosów prz y trz ymaj przez 

5–8 sekund. Następnie odwiń pasmo lub zdejmij je z 

cylindra i odsuń urządzenie.

Ustawienia temperatury

Dostępne są 2 ustawienia temperatury oraz ustawienie 

chłodnego nawiewu. Przesuń przełącznik do poz ycji 

„*”, by w ybrać chłodny nawiew, do poz ycji „I”, jeśli 

potrzebujesz niższej temperatury, a w pozycji „II” jeśli 

chcesz ustawić wyższą temperaturę. 

Uwaga: Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub 

farbowane włosy, ustaw niską temperaturę. W przypadku 

grubszych włosów, ustaw wysoką temperaturę. 

Izolująca rękawica termoodporna 

UWAGA! Do urządzenia została dołączona uniwersalna 

rękawica termoodporna do ochrony dłoni w przypadku 

krótkiego kontaktu z cylindrem urządzenia w trakcie 

stylizacji włosów. Należy pamiętać, że rękawica daje 

jedynie krótkotrwałą ochronę przed wysoką temperaturą. 

Po dłuższym kontakcie z gorącą powierzchnią może być 

odczuwany dyskomfort.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 

Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy 

stosować się do następujących zasad: 

Ogólne

•   Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od 

gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyścić 

zewnętrzną c zęść urządzenia, w y trz yj je wilgotną 

ściereczką. Przed użyciem upewnij się, że do urządzenia 

nie dostaje się woda i że jest ono całkowicie suche. 

•  Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go 

luźno z boku. 

•  Podczas używania urządzenia nie rozciągaj przewodu 

daleko od gniazdka. 

•   Po uż yciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka 

elektrycznego. 

Czyszczenie filtra 

•  Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone 

od gniazdka elektrycznego i wystudzone. 

•  Miękką szczoteczką usuń włosy i inne zanieczyszczenia 

z filtra.

AS136E

Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny. 

NÁVOD K POUŽITÍ

•  Dbejte na to, aby byly vlasy z 80 % suché, a pročesejte je, 

aby nebyly zacuchané. 

• Vlasy rozdělte na části, aby byly připravené k úpravě. 

•  Připevněte v ybraný nástavec na rukojeť.  Chcete 

li nástavec v yměnit, přeč těte si kapitolu „Výměna 

nástavců“.

•  Posunutím tlačítka zvolte nastavení vhodné pro váš typ 

vlasů a zapněte spotřebič. 

•  Po použití přístroj vypněte přepnutím do polohy 0 a 

odpojte jej ze zásuvky. 

• Před uložením nechte přístroj vychladnout. 

Výměna nástavců

•  Umístěte nástavec na rukojeť tak, aby byly obě zarážky v 

rovině s tlačítky na rukojeti. 

• Tlačte nástavec do rukojeti, dokud nezacvakne na místo. 

•  Chcete-li nástavec odebrat, stiskněte a podržte obě 

tlačítka a vytáhněte nástavec z rukojeti. 

Nástavec s vysoušecí tryskou

•  Nasměrujte proud v zduchu na vlasy a pohybujte 

v ysouše čem oko lo hlav y z a účelem zb avení se 

nadbytečné vlhkosti před zahájením stylingu.

Fénový nástavec s kartáčem

•  Umístěte hlavici kar táče pod pramen vlasů blízko 

kořínkům, aby štětiny směřovaly nahoru.

•  Druhou rukou natáhněte pramen vlasů proti hlavici 

kartáče. 

• J emně sjíždějte kar táčem po pramenu vlasů až ke 

konečkům.

• Opakujte s každým pramenem vlasů. 

Nástavec s 50mm objemovým kartáčem

•  Umístěte hlavici kartáče pod pramen vlasů, blízko ke 

kořínkům. 

•  Použijte kartáč k nadzvednutí vlasů u kořínků za účelem 

vytvoření objemu.

•  Posunujte kartáč pomalu po pramenu vlasů směrem ke 

konečkům. 

• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů. 

Kónický nástavec

•  Vezměte pramen vlasů a umístěte hlaveň k pramenu 

vlasů tak, aby konec spotřebiče mířil dolů směrem k 

rameni.

• Vlasy namotávejte okolo nejširší části hlavně.

•  V namotávání vlasů okolo hlavně pokračujte v celé délce 

hlavně.

•  Držte na místě po dobu 5 až 8 sekund v závislosti na typu 

vašich vlasů. Poté odmotejte nebo uvolněte pramen 

vlasů a spotřebič odejměte.

Nastavení ohřevu

K dispozici jsou 2 nastavení teploty a jedno nastavení 

chlazení. Chcete-li vybrat studené nastavení „*“, posuňte 

přepínač do první pozice; druhá pozice „I“ je určena pro 

nízkou teplotu a třetí pozice „II“ pro vysokou teplotu. 

Upozornění: Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo 

barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy 

použijte vysokou teplotu. 

Rukavice chránící před teplem 

DŮLEŽITÉ! K ochraně rukou před dočasným kontaktem s 

hlavní při úpravě vlasů se spolu se spotřebičem dodávají 

univerzální rukavice chránící před teplem. Vezměte 

prosím na vědomí, že rukavice chránící před teplem 

jsou určeny pouze pro prvotní ochranu před kontaktem. 

D louho dobý kontak t s hork ý m p ovrchem v y volá 

nepříjemné pocity.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 

Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu, 

postupujte podle níže uvedených kroků: 

Obecně

•  Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený ze zásuvky 

a vychladlý. Pokud chcete vyčistit vnější část spotřebiče, 

otřete jej vlhk ým hadříkem. Dbejte na to, aby do 

spotřebiče nevnikla voda a aby byl před použitím úplně 

suchý. 

•  

K a b e l  p ř í s t r o j e  n e o m o t áv e j t e  k o l e m  p ř í s t r o j e 

samotného, ale v y t voř te z kabelu volnou smyčku 

vedenou podél přístroje. 

•  Nepoužívejte přístroj, pokud by kabel musel být příliš 

napnutý. 

•  Po použití kabel vždy vypojte ze zásuvky. 

Čištění filtru 

•  Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený ze zásuvky 

a vychladlý. 

• Pomocí měkkého kar táčku odstraňte vlasy a další 

nečistoty z filtru.

AS136E

Предварительно ознакомьтесь с указаниями по 

технике безопасности. 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

•  Убедитесь, что волосы сухие на 80 % и тщательно и 

аккуратно расчесаны. 

•  Сделайте пробор и разделите волосы на пряди для 

укладки. 

•  Наденьте и закрепите выбранную насадку.  Чтобы 

сменить насадку, смотрите раздел «Замена насадок».

• 

 

Ч т о б ы   в к л ю ч и т ь   у с т р о й с т в о ,   п е р е в е д и т е 

перек лючатель в положение, соответс твующее 

вашему типу волос. 

•  Пос ле использования поверните перек лючатель 

в положение «0», чтобы вык лючить устройство и 

отключить его от сети. 

• Перед тем как убрать устройство, дайте ему остыть. 

Замена насадок

•  Наденьте насадку и отрегулируйте ее положение так, 

чтобы пазы на насадке находились напротив кнопок 

на корпусе устройства. 

• Чтобы закрепить насадку, надавите на нее до щелчка. 

•  Чтобы снять наса дк у, на ж мите две к нопк и и, 

удерживая их, потяните насадку. 

Насадка для сушки волос

•  Направьте поток воздуха на волосы и, перемещая 

устройство вокруг головы, удалите излишки влаги.

Щетка для сушки феном

• Поместите щетку под прядью щетиной вверх.

•  Свободной рукой хорошо натяните прядь волос 

относительно головки щетки. 

•  Аккуратно проведите щеткой по всей длине пряди 

до кончиков.

Повторите для каждой пряди. 

Щетка для создания объема 50 мм

• Поместите щетку под прядь волос у корней. 

•  С помощью щетки приподнимите волосы у корней 

для создания объема.

•  Медленно проведите щеткой вдоль пряди от корней 

к кончикам. 

• Повторите для каждой пряди волос. 

Конусная насадка

•  Отделите прядь волос и разместите ствол насадки 

рядом с прядью концом вниз по направлению к 

плечу.

•  Начинайте обматывать прядь вокруг с твола с 

широкого конца.

•  О б м от ай те пря дь в ок ру г с т в ола , двига ясь от 

широкого конца к узкому.

•  Удерживайте волосы в этом положении в течение 

5- 8 сек унд в зависимос ти от типа волос. Затем 

раскрутите или освободите прядь волос и отложите 

прибор в сторону.

Регулировка температуры

Пр и б ор и м е е т 2 пр е д ус т анов ленны х значени я 

температуры плюс режим охлаждения. Переведите 

переключатель в первое положение, чтобы выбрать 

п р ох л а д н ы й  р е ж и м  *,  в о  в т о р о е  п о л о ж е н и е, 

чтобы выбрать низкую температуру I, или в третье 

положение, чтобы выбрать высокую температуру II. 

О б р а т и т е   в н и м а н и е :   И с п о л ь з у й т е 

низкотемперат урный режим д ля с лабых, тонких, 

обесцвеченных или окрашенных волос. Используйте 

высокотемпературный режим для толстых волос. 

Термостойкая защитная перчатка 

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Универсальная термостойкая 

защитная перчатка входит в поставку, чтобы помочь 

защитить рук у от временного контак та с валиком, 

когд а вы нак ру чив ае те в оло сы в ок ру г в а лик а 

прибора. Обратите внимание на то, что термостойкая 

защитная перчатка способна обеспечить защиту лишь 

от первоначального контак та. Продолжительный 

контак т с горячей поверхностью прибора вызовет 

ощущение дискомфорта

ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 

Что б ы пр и б ор пр о с л у ж и л к ак м ож но дольш е, 

следуйте приведенным ниже инструкциям: 

Общие указания

•  Уб е ди те сь в то м , что ус т р ойс тво вык лючено, 

обесточено и охлаждено. Для того чтобы очистить 

внешнюю поверхнос ть ус тройс тва, протрите ее 

влажной тряпкой. Убедитесь в том, что вода не 

попала внутрь устройства, и полностью просушите 

его перед повторным использованием. 

•  Не оборачивайте провод вокруг устройства; вместо 

этого сверните его свободными петлями и положите 

рядом с устройством. 

•   При использовании ус тройс тва не натягивайте 

провод питания. 

•   Всегда отк лючайте устройство от розетки пос ле 

использования. 

Очистка фильтра 

•  Убедитесь в том , что ус тройс тво вык лючено, 

обесточено и охлаждено. 

•   С помощью мягкой щетки аккуратно удалите волосы 

и прочие загрязнения из фильтра.

AS136E

Önce güvenlik talimatlarını okuyun. 

NASIL KULLANILIR

•  Saçın %80 kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları 

açtığınızdan emin olun. 

• Saçınızı ayırın ve şekil vermek üzere kısımlara ayırın. 

•  Se ç tiğiniz aparatı tutma yerine tak ıp s abitleyin.  

Aparatları birbiri arasında değiştirmek için ‘Aparatların 

Değiştirilmesi’ bölümüne bakın.

•  Cihazı açmak için düğmeyi saç tipinize uygun ayara 

getirin. 

•  Kullan dık t an s o nr a k ap atmak için düğm ey i « 0 » 

konumuna getirin ve cihazı prizden çekin. 

• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. 

Aparatların Değiştirilmesi

•  Aparatı tutma yerine takın ve iki girintiyi tutma yerindeki 

düğmelerle hizalayın. 

• Aparatı tutma yerine doğru iterek yerine oturtun. 

•  Bir aparatı çıkarmak için iki düğmeye basılı tutun ve 

aparatı tutma yerinden çıkaracak şekilde çekin. 

Kurutma Yönlendiricisi Aparatı

•  Hava akışını saçın üzerine yönlendirin ve şekil vermeden 

önce fazla nemi almak için saç şekillendiriciyi kafanızın 

etrafında hareket ettirin.

Düz Kurutma Fırçası Aparatı

•  Fırça başlığını saç köküne yakın olacak ve uçları yukarı 

bakacak şekilde saçınızın bir kısmının altına yerleştirin.

• Diğer elinizle saçı fırça başlığına doğru çekerek gerdirin. 

•  Fırça başlığını uçlara ulaşana dek saç kısmı boyunca 

yavaşça kaydırın.

• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın. 

50 mm Hacim Verme Fırçası Aparatı

•  Fırça başlığını saç köküne yakın olacak şekilde saçınızın 

bir kısmının altına yerleştirin. 

•  Hacim vermek üzere kök kısımlarından saçı kaldırmak 

için fırçayı kullanın.

•  Fırçayı bu kısım boyunca aşağı saçın uçlarına doğru 

yavaşça hareket ettirin. 

• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın. 

Konik Aparat

•  Saçın bir bölümünü alın ve silindiri aldığınız saçın 

yanında konumlandırın ve cihazın ucunun omzunuza 

baktığından emin olun.

• Saçı silindirin en geniş kısmı etrafına sararak başlayın.

•  Saçı, silindirin uzunluğu boyunca aşağı doğru sarmaya 

devam edin.

•  Saçın türüne bağlı olarak 5-8 saniye saç içinde tutun. 

Ardından saçı açın veya serbest bırakın ve cihazı 

uzaklaştırın.

Isı Ayarları

2 ısı ayarı ve bir soğuk ayarı bulunur. Düğmeyi, «*» soğuk 

ayarı seçmek için ilk konuma, düşük ısı «I» ayarını seçmek 

için ikinci konuma ve yüksek ısı «II» ayarını seçmek için 

üçüncü konuma getirin. 

Lütfen dikkat: Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı 

saçlarınız varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız 

kalınsa yüksek ısı ayarını kullanın. 

Sıcaklık Matı 

Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında 

kullanabileceğiniz bir sıcaklık matı ile gelir. Kullanım 

sırasında, verilen sıcaklık matını kullanıyor olsanız bile 

cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın. Cihazı 

kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin. Ardından 

ciha zı hem en sıc ak lık matına s arın ve t amam en 

soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak kalacağı 

için cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutmaya 

devam edin.

TEMİZLİK VE BAKIM 

Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki 

adımları takip edin: 

Genel

•  Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan 

emin olun. Cihazın dış yüzünü temizlemek için nemli 

bir bezle silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan 

önce tamamen kuru olduğundan emin olun. 

•  Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine 

kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi 

etrafına sarın. 

• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın. 

•  Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin. 

Filtreyi Temizleme 

•  Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan 

emin olun. 

•  Yumuşak bir fırça kullanarak filtredeki saçları ve diğer 

birikintileri temizleyin.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Babyliss AS136E?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"