Rowenta CF 9522F0 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Фены-щетки Rowenta CF 9522F0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

ve normal çalışmazsa.

•  Cihazda  termik  koruma  sistemi  bulunmaktadır.  Aşırı  ısınma  durumunda  (örneğin  arka 
ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.
• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma

bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.  

• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.   

GARANTi

Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. 
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır. 
Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).

3. KULLANIM TAVSiYELERi

Kullanımını mükemmel şekilde öğrenmeden önce, normal olarak 2 veya 3 seanslık bir
alışma dönemi gerekecektir.

FlRÇALARlN KORUNMASI:

Fırçaların  etkinliğini  sürdürmek  için,  her  kullanım  sonrası  mutlaka  koruyucularına  (G)
yerleştirin.

CIHAZIN FIRÇALARININ YERINE TAKILMASI VE ÇIKARILMASI (3, 4, 5, 6):

UYARI Fırça aksesuan (F/E) kullanım esnasında çok sıcak olur. Çıkanrken dikkat edin.

ISI 1 HAVA HlZLARI (A):
DİKKAT:

Soğuk hava konumu, saçlar kurutulduktan sonra şeklini korumak için kullanılır.

DÖNME YÖNÜ (B):

Bu  fonksiyon,  fırçalı  şekillendiricinizi  çaba  harcamaksızın  gerçekleştirebilmeniz  için, 
saçın tamamını otamatik olarak fırçanın etrafında sarabilmenize imkan verir.
- Brushing esnasında basmayı sürdürün.
- Dönmeyi durdurmak için basmaya son verin.

EŞZAMANLI KURURMA VE ŞEKLE SOKMA! (9, 10, 11, 12)

CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!

Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme
içermektedir.
Değerlendirilebilmesi  için  cihazınızı  bir  toplama  merkezine  veya  Yetkili 
Servisine teslim edin.

Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.

Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.

1. GENERELL BESKRIVELSE

A – Start/stopp-knapp, innstillinger for hastighet & luftstrømstemperatur
B – Valgbryter for børstenes rotasjonsretning
C – Opphengingsring
D – Ledning
E– Børste liten diameter (*av modell)
F – Børste stor diameter (*av modell)
G – Børstebeskyttelser (2)
H – Knapp for å låse/åpne børsten
I – Avtagbart filter
J – 2 ionisk booster / Ionisk funksjon (*av modell)

2. SIKKERHET

• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler

(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).

• Apparatets  tilbehørsdeler  blir  meget  varme  under  bruk.  Unngå  kontakt  med  huden. 

Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.

• Kontroller  at  nettspenningen  stemmer  overens  med  apparatets  spenning.  Enhver 

tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.

• For  din  egen  sikkerhet  er  installering  av  en 

jordfeilbryter med et relé som ikke overstiger 30
mA,  anbefalt  for  den  elektriske  forsyningen  av
badet. Be en elektriker om råd.

• Installasjon  og  bruk  av  apparatet  skal  imidlertid  alltid  være  i  samsvar  med  gjeldende 

standarder i ditt land.

• ADVARSEL:  ikke  bruk  dette  apparatet  i

umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.

• Når  apparatet  blir  brukt  på  et  bad,  bør  det 

kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværel-
sen av vann kan være farlig selv når apparatet er
avslått.

• Dette  apparatet  er  ikke  ment  for  personer  (inkl.  barn)  med  nedsatte  fysiske,  sensoriske

eller  psykiske  evner,  eller  uerfarne  personer,  med  mindre  de  får  tilsyn  eller  forhåndsins-
truksjoner  om  anvendelsen  av  apparatet  fra  en  person  med  ansvar  for  deres  sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.

• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen

8  år  og  oppover  og  personer  med  reduserte 
fysiske,  sensoriske  eller  mentale  evner,  eller  av
personer uten erfaring og kjennskap, hvis de har
blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er
under oppsyn og forstår farene som er involvert.
Barn  skal  ikke  leke  med  apparatet.  Rengjøring
og  brukervedlikehold  skal  ikke  utføres  av  barn
uten oppsyn. 

• Dersom  strømledningen  er  skadet,  skal  den 

erstattes  av  produsenten,  dens  kundeservice
eller av en person med lignende kvalifikasjoner
for å forhindre at det oppstår problemer.

• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke

fungerer normalt.

• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning
av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
• Apparatet  må  frakobles:  før  rengjøring  og  vedlikehold,  hvis  det  ikke  fungerer  ordentlig,

straks du har sluttet å bruke det.

• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.

GARANTI

Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bør ikke brukes for profesjonelle formål. 
Garantien blir ugyldig ved feilaktig bruk.

3. RÅD OM BRUK

En  opplæringstid  (2-3  økter)  er  vanligvis  nødvendig  for  å  kunne  beherske  bruken 
fullstendig.

BESKYTTELSE AV BØRSTENE:

- For at børstene skal beholde sin effektivitet, er det absolutt nødvendig å sette dem tilbake
i beskyttelsene (G) hver gang du har brukt dem.

SETTE BØRSTENE PÅ PLASS I APPARATET OG TREKKE DEM UT IGJEN (3, 4, 5, 6):
MERK:

Børstetilbehøret (F/E) blir meget varmt under bruk. Vær forsiktig når du tar det ut. 

TEMPERATUR / LUFTHASTIGHETER (A):
NB:

Kaldluftposisjonen brukes til å "feste" frisyren på slutten av tørkingen.

ROTASJONSRETNING (B):

Denne funksjonen gjør det mulig å rulle hårlokken automatisk rundt børsten for å oppnå
føning uten den minste anstrengelse.
- For å aktivere rotasjonen, trykker du valgknappen (B) i ønsket retning (høyre eller venstre).
- Hold knappen nede under føningen
- For å stanse rotasjonen, slipper du knappen.

TØRKING OG FORMING på en gang! (9, 10, 11, 12)

MILJØBESKYTTELSE FØRST!

Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resir-
kuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.

Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på  www.rowenta.com

Läs noggrant igenom bruksanvisningen och 

säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.

1. ALLMÄN BESKRIVNING

A – På/av-knapp, hastighetslägen och luftflödets temperatur
B – Val av borstarnas rotationsriktning
C – Upphängningsögla 
D – Nätsladd
E – Liten borste Borste (*beroende på modell)
F – Stor borste Borste (*beroende på modell)
G – Skydd (2) till borstarna
H – Knapp för att låsa/låsa upp borsten
I –  Borttagbart galler
J – 2 jonisk booster / Jonisk funktion (*beroende på modell)

2. SÄKERHET

• Apparatens  säkerhet  uppfyller  gällande  bestämmelser  och  standarder  (lågspänningsdi-

rektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).

• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden.

Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.

• Kontrollera  att  nätspänningen  överensstämmer  med  den  som  anges  på  apparaten. 

All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.

• För  extra  skydd  vid  el  i  badrum  bör  en 

jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA instal-
leras  i  den  krets  som  förser  badrummet  med
ström. Be en behörig elektriker om råd.

• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller

i ditt land.

• VARNING!  Använd  inte  den  här  apparaten

nära  badkar,  dusch,  tvättställ  eller  andra
kärl som innehåller vatten. 

• Om apparaten används i badrum måste du dra

ur  kontakten  ur  vägguttaget  efter  användning,
eftersom närheten till vatten utgör en risk även
när apparaten är avstängd.

• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av

att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom
om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på
förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en
vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.

• Den här apparaten kan användas av barn från 8

år och uppåt samt av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
bristande  erfarenheter  och  kunskaper,  om  de
övervakas eller får instruktioner om hur appara-
ten  ska  användas  på  ett  säkert  sätt  och  om  de
förstår de risker den kan medföra. Barn ska inte
leka  med  apparaten.  Rengöring  och  underhåll
får inte göras av barn utan tillsyn.

• Om  sladden  skadats,  ska  den  bytas  ut  av 

tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller
av behörig fackman, för att undvika fara.

• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att
det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funktionsstörning, så snart du inte
använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.

GARANTI

Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. 
Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte. 
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.

3. ANVÄNDNING

En viss inlärningstid (2 - 3 gånger) behövs vanligtvis innan du behärskar användningen
perfekt.

SKYDD AV BORSTARNA:

För att borstarna ska förbli effektiva är det viktigt att de läggs tillbaka i sina skydd (G), efter
varje användning.

SÄTT FAST OCH TA AV BORSTARNA FRÅN APPARATEN (3, 4, 5, 6) :
VIKTIGT:

Tillbehöret med borsten (F/E) blir mycket varmt under användningen. Var försiktig

när du tar av den.

TEMPERATUR / HASTIGHET (A):
OBS!

Kalluftsläget tjänar till att fixera frisyren efter torkning.

ROTATIONSRIKTNING (B):

Funktionen gör det möjligt att automatiskt rulla upp hårsektionen runt borsten för att
göra det lätt att föna.
- För att starta rotationen, för väljaren (B) i önskad rotationsriktning (höger eller vänster)
- Håll väljaren i samma läge medan du fönar
- För att stoppa rotationen, släpp väljaren.

TORKA OCH STYLA HÅRET SAMTIDIGT! (9, 10, 11, 12)

VAR RÄDD OM MILJÖN!

Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad
för omhändertagande och behandling.

De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida 
www.rowenta.com

Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne 

omhyggeligt igennem før enhver brug.

1. GENEREL BESKRIVELSE

A – Start-/stop-knap, indstillinger for luftstrømmens hastighed og temperatur
B – Valg af børsternes rotationsretning
C – Ring til ophængning  
D – El-ledning
E – Børste med lille diameter (*Afhængigt af model) 
F – Børste med stor diameter (*Afhængigt af model) 
G – Beskyttelser (2) til børsterne
H – Knap til spærring/oplukning af børste
I – Aftageligt gitter
J – Ionisk boostfunktion / Ionisk funktion (*Afhængigt af model)

2. SIKKERHED:

• Af  hensyn  til  brugerens  sikkerhed  er  dette  apparat  i  overensstemmelse  med  gældende

standarder  og  bestemmelser  (Lavspændingsdirektiv,  Elektromagnetisk  Kompatibilitet, 
Miljøbeskyttelse…).

• Apparatets  tilbehørsdele  bliver  meget  varme  under  brug.  Undgå  kontakt  med  huden. 

Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.

• Kontroller  at  el-installationens  spænding  svarer  til  apparatets. Tilslutning  til  en  forkert

spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.

• For  yderligere  beskyttelse  tilrådes  det  at 

installere  en  fejlstrømsafbryder  (RCD)  med  en
nominel  restdriftsstrøm,  der  ikke  overstiger  30
mA,  i  det  kredsløb,  der  forsyner  badeværelset.
Spørg en installatør til råds.

• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende

standarder i dit land.

• ADVARSEL:  brug  ikke  dette  apparat  i 

nærheden 

af 

badekar, 

brusenicher, 

vaskekummer eller andre beholdere med vand.

• Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det

tages  ud  af  stikket  efter  brug,  da  nærheden  af
vand  udgør  en  fare,  også  selv  om  apparatet  er
slukket.

• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske,

sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kends-

kab,  med  mindre  de  er  under  opsyn  eller  har  modtaget  forudgående  instruktioner  om
brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

• Dette  apparat  kan  benyttes  af  børn  fra  8  år  og

opefter,  og  af  personer  med  nedsatte  fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring  og  viden,  hvis  de  overvåges  eller  har
fået  instruktion  i  sikker  brug  af  apparatet,  og 
forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn
lege med apparatet. Rengøring og brugervedli-
geholdelse  må  ikke  udføres  af  børn  uden 
overvågning.

• Hvis  el-ledningen  er  beskadiget,  skal  den  uds-

kiftes  af  fabrikanten,  dennes  servicerepræsen-
tant  eller  en  person  med  lignende  kvalifikation
for at undgå enhver fare.

• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:

- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af overopvarm-
ning  (f.eks.  hvis  gitteret  bagpå  er  tilstoppet)  vil  apparatet  standse  automatisk:  kontakt 
kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.

OPSTART

For at undgå forbrændinger bør du kun påsætte tilbehør, når apparatet er koldt. 
Lad tilbehøret køle af, inden det lægges i etuiet.

3. GODE RÅD OM BRUG

Man har normalt brug for at øve sig 2 til 3 gange, før man helt behersker brugen.

BØRSTERNES BESKYTTELSE

- Det er nødvendigt at lægge børsterne ind i deres beskyttelse (G) igen efter hver brug for
at bevare deres effektivitet.

PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF APPARATETS BØRSTER (3, 4, 5, 6):
HUSK:

Børsten (F/E) bliver meget varm under brug. Vær forsigtig, når du tager den ud.

TEMPERATUR / LUFTHASTIGHED (A):
OBS.

Positionen kold luft anvendes til at sætte frisuren, når håret er tørret.

ROTATIONSRETNING (B):

Med  denne  funktion  kan  man  automatisk  rulle  en  hårlok  omkring  børsten  og  således  let
føntørre håret.
- For at starte rotationen skal man skubbe rotationsvælgeren (B) i den ønskede rotations-
retning (højre eller venstre).
- Hold knappen trykket ind under føntørringen.
- Slip knappen for at standse rotationen.

VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! 

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aflever  det  på  en  genbrugsstation  eller  på  et  autoriseret  serviceværksted, 
når det ikke skal bruges mere.

Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com

Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä.

1. YLEISKUVAUS

A – Käynnistys-/sammutuspainikkeet, nopeuden ja ilmavirran lämpötilan asetukset
B – Harjojen kiertosuunnan valitsin
C – Ripustusrengas 
D – Virtajohto
E – Harja, pieni läpimitta (*mallista riippuen)
F – Harja, suuri läpimitta (*mallista riippuen)
G – Harjojen (2) suojukset
H – Harjan lukitus/irrotusnäppäin
I –  Irrotettava ritilä
J - Ionitoiminto / Ionitoiminto (*mallista riippuen)

2. TURVALLISUUS

• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjän-

nite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).

• Laitteen  lisälaitteet  kuumenevat  käytössä. Vältä  ihokosketusta  niiden  kanssa. Varmista,

että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. 

• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä.

Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata. 

• Lisäsuojan  tarjoamiseksi  on  suositeltavaa 

asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin  (RCD  tai  vvsk),  jonka  nimellistoi-
mintavirta  on  enintään  30  mA.  Kysy  neuvoa
sähköasentajaltasi.

• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.

• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyam-

meiden,  suihkujen,  lavuaarien  tai  muiden
vettä  sisältävien  astioiden  tai  säiliöiden 
lähettyvillä.

• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se

irti  pistorasiasta  heti  käytön  jälkeen.  Veden 
läheisyys  voi  aiheuttaa  vaaratilanteita,  vaikka
laite olisikin kytketty pois päältä.  

• Tätä  laitetta  ei  ole  tarkoitettu  sellaisten  henkilöiden  käytettäväksi  (mukaan  luettuina 

lapset),  joiden  fyysiset,  aistimelliset  tai  henkiset  kyvyt  ovat  heikentyneet  eikä  myöskään
sellaisten  henkilöiden  käytettäväksi,  joilla  ei  ole  tietoa  tai  tuntemusta  käyttää  laitetta, 
elleivät  he  ole  heidän  turvallisuudestaan  vastaavan  henkilön  valvonnassa  tai  he  saavat 
ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella. 

• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat

lapset  ja  aikuiset,  joiden  fyysiset,  aisteihin 
liittyvät  tai  henkiset  kyvyt  ovat  rajoittuneet  tai
joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli
he  ovat  saaneet  tietoa  ja  opastusta  laitteen 
turvallisesta  käytöstä  ja  jos  he  ymmärtävät 
laitteen  käyttöön  liittyvät  riskit  ja  vaarat.  Älä
anna  lasten  leikkiä  laitteella.  Lapset  eivät  saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. 

• Jos  sähköjohto  on  vahingoittunut,  se  on  annettava  valmistajan,  tämän  huoltoedustajan

tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.

• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai
se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän
tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipalveluun. 
•  Laite  tulee  irrottaa  sähköverkosta:  ennen  puhdistusta  ja  hoitoa,  jos  se  ei  toimi  kunnolla,
heti kun olet lopettanut sen käytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi. 
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. 
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. 
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.

TAKUU

Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. 
Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä. 
Takuu ei olevoimassa eikä päde, jos laitetta käytetään virheellisesti.

3. KÄYTTÖOHJEET

On  normaalia,  että  laitteen  käytön  täydellinen  hallitseminen  vaatii  oppimisajan 
(2 - 3 käyttökertaa).

HARJOJEN SUOJAUS:

-  Harjojen  tehokkuuden  takaamiseksi  ne  tulee  ehdottomasti  laittaa  suojuksiinsa  (G)  aina 

NO

DA

FI

¥Ôd§

vÆd

«¡…

«¸®

Uœ«‹

«∞º

ö±W

Æ∂q

«ùß

∑FL

U‰

≈¸®

Uœ«‹

 ±s

 √§

q «∞º

ö±W

• 

±s√

πqß

ö±∑

p,¥

î{

l≥c

««∞L

M∑Z

∞KÆ

u«≤O

s˫

∞LF

U¥Od

«∞º

U¸¥W

«∞L

HFu

‰:(

ÆU≤u

Ê«∞∑

OU¸

«∞LM

îH÷

,ÆU

≤uÊ

«∞∑

u«≠Æ

OW«

ù∞J∑

d˱

GMU◊

OºO

W,Æ

U≤uÊ

«∞∂

OzW.

..).

• 

Æb¢

B∂`

±K∫

ÆU‹

«∞§

NU“

ßUª

MWπ

b«√

£MU¡

«∞∑

®GOq

Ë∞

c∞p

¢HU

œÈ

±ö±

º∑NU

.¢Q

Øb°

«∞º

Kp«

∞JN

d°Uµ

¥ö±

”√°

b«√

π“«¡

«∞§

NU“

«∞º

UªM

W.

• 

¢QØb

√Ê

Æu

…¢O

U¸«

∞®∂

JW«

∞JN

d°Uµ

OW´

Mb„

¥∑u

«≠o

±l

«∞Æ

u…«

∞∑w

¥∑D

K∂NU

«∞L

M∑Z

.√Í

ªD

U

≠w

«∞∑u

ÅOq

°U∞∑

OU¸

¥M∑Z

´Më

√{

d«¸

≠w

«∞LM

∑Z,

∞s

¢®L

KNU

«∞{

LU≤W

.

∞{

LUÊ

•LU¥

W≈{

U≠OW

,¥ÔMB

`°S≤

®U¡≤

ÿUÂ∞

K∑OU¸

«∞∑H

U{

Kw«

∞L∑î

≠w

«∞b«

µd…

«∞JN

d°Uµ

OW∞

K∫L

ÒUÂ

ô¥∑

§UË“

03

±OK

Kw

¬±∂O

d.«

ß∑®

d

«∞JN

d°Uµ

w.

• 

¥§»

√Ê

¥î

{l¢

dØO»

«∞§

NU“

Ë«ß

∑FL

U∞ë

∞§L

Ol«

∞Æu«

≤Os

«∞º

U¸¥W

«∞L

HFu

‰≠w

°Kb

„.

¢∫c

¥d

¢º

∑FL

q≥

c««

∞§N

U“

°U∞Æ

±s

•u÷

«ôß

∑∫L

UÂ,

«∞d®

d«‘

,•u

÷«∞G

ºOq

√Ë√

¥W•

UË¥W

û

¢∫∑

´Kv

«∞LU

¡.

´Mb

«ß∑

FLU‰

«∞§

NU“

≠w«

∞∫L

ÒUÂ,

«≠B

Kë´

s«∞∑

OU¸

°L§

dœ«

ô≤∑N

±s«

ß∑FL

U∞ë_

Ê¢d

ØëÆ

d¥∂U

αs

«∞L

U¡Æ

b¥®

Jqª

Dd«

´KOp

•∑

v

Ë∞u

ØUÊ

«∞§

NU“

±DH

Q.

• 

≈–«

¢Fd

÷«∞º

Kp«

∞JN

d°Uµ

w∞K∑

K·,

¥§

»«ß

∑∂b«

∞ë±

sÆ∂

q«∞L

BMÒl

√Ë°

u«ß

DW±

dؓ

ªb

±W

±U°F

b«∞∂

Ol√

Ë°u

«ßD

îh

±R

≥qË

∞b¥ë

«∞î

∂d…

∞KÆO

U°

Nc«

«∞FL

q,Ë

–∞p

∞∑H

UœÍ

√Í

ªD

d.

• 

¥ÔLJ

s∞ú

©HU‰

±s

ß

s«∞

∏U±M

W˱

U≠u

‚,Ë

Øc∞p

«_

®ªU

«∞c¥

¥∑L∑

FuÊ

°U∞I

b¸…

«∞π

ºb¥W

√Ë

°Uù

±JU≤

U‹

«∞FI

KOW

«∞JU

≠OW,

√Ë«

∞c¥s

¥FU

≤uÊ

±s

«∞I

Bu¸

«Ë

«∞MI

h≠w

«∞ª

∂d…

«Ë«

∞LF

d≠W,

±s

«ß∑

FLU‰

≥c

««∞

LM∑Z

®

d◊

√Ê

¥Ju

≤u«

¢∫X

«∞L

d«Æ∂

W,Ë

√Ê

¥∑b¸

°u«

´Kv

«ß

∑FL

U‰

«∞LM

∑Z

°Dd

¥IW

±MW

,Ë√

Ê¥∑

Fd≠

u«´

Kv

«_î

DU¸

«∞LÔ∫

∑LKW

±s

ß

u¡«

ùß∑

FLU‰

πV

√Ê¥

ÔLMl

«_

©HU‰

±s«

∞KFV

°U∞

LM∑Z

¥ÔºL

`∞ú

©HU‰

«∞IO

U°

∑ME

On

ËÅ

OU≤W

«∞L

M∑Z

œËÊ

˧

uœ¸

ÆU°W

´Kv

≥c

««∞F

Lq.‹

• 

≈–«

¢Fd

÷«∞

ºKp

«∞J

Nd°U

µw

∞K∑K

·,¥

§»

«ß∑

∂b«∞

ë±s

Æ∂q

«∞LB

MÒl√

Ë°u

«ßD

W±d

Ø“ª

b±W

±U°

Fb«

∞∂Ol

√Ë

°u«ß

DW®

îh

±R≥

qË∞

b¥ë

«∞î

∂d…

∞KÆO

U°

Nc«

«∞FL

q,Ë

–∞p

∞∑HU

œÍ

√Í

ªDd

.

• 

ô¢º

∑FL

q«∞§

NU“

Ë«¢

Bq°

LdØ

һ

b±W

±F∑L

b:

-≈–

«ß

Æ◊«

∞§N

U“´

Kv

«_¸

÷

-≈–

«∞r

¥Fb

¥FL

q°J

HU¡…

.

• 

¥§»

≠B

q«∞§

NU“

´s«

∞∑OU

¸:

-Æ∂

q«∞∑

MÿO

·Ë

«∞B

OU≤W

-≠w

•U

‰Ëπ

uϻ

Kq≠

w«∞∑

®GOq

-°L

§dœ

«ô

≤∑NU

¡±s

«ß

∑FL

U∞ë.

-≈–

«¢d

ØX

«∞Gd

≠WË

∞u∞

K∫ÿ

U‹

• 

ô¢º

∑FL

q«∞§

NU“

≈–«

¢Fd

÷«∞º

Kp«

∞JN

d°Uµ

w∞K∑

K·.

• 

ô¢G

Ld«

∞§N

U“≠

w«∞L

U¡Ë

ô¢

{Fë

¢∫X

±U¡

πU

¸¥W

Ë∞u

∞∑M

ÿOHë

.

• 

ô¢L

ºp«

∞§N

U“°

Ob¥s

¸◊

∂∑Os

.

• 

ô¢L

ºp

«∞§

NU“

±s≥

OJKë

«∞º

Uªs

°q

√±º

Jë±

s«∞L

Æ∂i

.

ô¢H

Bq«

∞§N

U“´

s«∞∑

OU¸

°®b

«∞º

Kp«

∞JN

d°Uµ

w°q

«≤“

Ÿ«∞Æ

U°f

±s

±Qª

c«∞∑

OU¸.

• 

ô¢º

∑FL

qËÅ

KWØ

Nd°U

µOW.

• 

ô¢M

ÿ·

«∞§

NU“

°Lu

«œØ

U®D

W√Ë

•U

¸ÆW.

• 

ô¢º

∑FL

q«∞§

NU“

≠w

œ¸π

W•

d«¸…

¢Æq

´s

Hd'

±zu

¥W√

Ë¢“

¥b´

s53

ºÂ.

«∞{

LU≤W

 

πNU“

„±B

Lr∞

öß

∑FL

U‰«

∞LM“

∞w

≠Æ◊

Ëô

¥LJ

s«ß

∑FL

U∞ë

_¨d

«÷

±N

MOW.

¢º

Æ◊

«∞{

LU≤W

´s

«∞L

M∑Z

≈–«

«ß

∑FL

q°®

Jqª

U◊T

.

•HU™

X «“

 ±∫

Oj “

¥ºX

¥∫∑

≥c«

«∞LM

∑Z´

Kv«

∞Fb

¥b±

s«∞L

u«œ

«∞IO

LW,Ë

«∞∑w

¥LJ

s≈´

Uœ…

¢B

MOFN

U.

´Mb

«ùß

∑GMU

¡´s

«∞L

M∑Z

«∞I

b¥r

¥Ôd§

v¢º

KOLt

±MD

IW¢

πLl

√Ë

±dØ

e

îb±

W±F

∑Lb

∞K∑F

U±q

±F

t°D

d¥IW

±M

W.

≥cÁ

 «∞∑

FKOL

U‹ 

Ë«ù

¸®

Uœ«‹

 ±∑

u≠d

… ´

Kv 

±uÆ

FMU 

´Kv

 «∞A

∂JW

 :

moc

.at

new

or.w

ww

Æ∂q

 «ß

∑HUœ

Á, œ

ß∑u

¸ «∞

FLq

 Ë¢

Ot ≥

UÈ 

«¥L

Mv 

¸« °

t œÆ

X °ª

u«≤O

b

1-  

®dÕ

 ØKv

A

-

¢ME

Orœ

ØLt

¸Ë®

s/î

U±u

‘,œ

¸§t

•d

«¸‹

Ëß

d´X

ϱ

ObÊ

B

-ØM

∑d‰

§N

dîg

°d”

C

-•

KIt

¬Ë¥e

D

Or°

d‚

E

-°d

”°U

ÆD

dØu

ÇJ‡

°d”

±u

驶

}Fv

“°d

(*

°d•

ºV

±b‰

)

F

-°d

”°U

ÆD

d°e

¸¯

°d”

±u

驶

}Fv

“°d

(*

°d•

ºV

±b‰

)

G

-±∫

U≠E

XØM

MbÁ

≥UÈ

°d”

)

2)

H

-ϯ

Lt¬

“«œ

Ødœ

Ê/°

º∑s

°d”

I

∫HE

t±∑

∫dØ

‡´I

∂v

J

-¢u

∞Ob

¥uÊ

°uß

∑d/

´L

KJd

œ«¥

u≤OJ

‡(*

°d•

ºV

±b‰

)

¢uÅ

Ot ≥

UÈ 

«¥L

Mv

°d«È

«¥L

Mv

®LU

«¥s

ϧ

∑ÖUÁ

±MD

∂o°

U{

u«°◊

˱

Æd¸

«‹

πU¸È

«ß

X(œ

ß∑u¸

«‹

±d°u

°ë≠

®U¸

{FO·

,«≤

D∂U‚

«∞J

∑dË

±U≤O

∑O؇

,±∫

O◊“

¥ºX

...)

• 

œ¸±

uÆl

ØU¸

Ødœ

Êœß

∑ÖUÁ

,Ëß

U¥q

πU≤∂

v¬Ê

ªO

Kv

œ«⁄

±v

®u≤b

.±D

Lzs

®u

¥bØ

ëß

Or

œß∑

ÖUÁ

≥dÖ

“œ¸

¢LU

”°U

°î

‘≥U

Íœ«

⁄œß

∑ÖUÁ

≤∂U

®b.

• 

±DL

zs

®u¥b

Øë

≠®

U¸°

d‚

ªU≤ë

±MD

∂o

°U≠

®U¸

°d‚

±u

¸œ≤

OU“

œß∑

ÖUÁ

°U®

b.≥

dÖË

≤ë

«®∑

∂UÁ

œ¸°

d‚

¸ßU

≤v

±LJ

s«ß

X°U

´Y

Åb±

U‹

π∂d«

Ê≤U

Äc¥d

®

uϯ

ë±u

¸œÄ

u®‘

{LU≤

Xϧ

∑ÖUÁ

≤∂U

®b.

• 

°d«È

±∫

U≠E

X°}

A∑d,

≤B

¸«

Á«≤

b«“È

|J

‡œ

ß∑~U

Á

°UÆ}

LU≤b

Á(

DCR

)°U

œ«®

∑s´

LKJd

ϭF

Kv

Øt«

03

±}Kv

±∑d

¬±ád

œ¸

±b

«¸

«∞J∑

d¥Jv

•L

UÂ≠

d«¢d

≤L

ËœÈ

°N

∑d

îu«≥

b°u

œ.±

AU˸

Áœ¸

îu«ß

XØM

Ob.

• 

«ß∑

Æd«¸

Ë«

ß∑HU

œÁ«

“œß

∑ÖUÁ

°U¥

b±M

D∂o

°U

{u«°

◊π

U¸È

œ¸

Ø®

u¸®

LU°

U®b

.

• 

≥Ab

«¸

ß∑~U

Áœ

¸≤

eœ|J

v•

LU±v

œ

ˮv

œß∑

Auzv

|Uß

U|d

™dË

·•

UËÈ

¬»

îu

œœ«¸

ÈØM

Ob.

• 

≥M~U

±v

Øtœ

ß∑~U

Áœ¸

«¢U

‚«ß

∑HUœ

Á±v

®u

œÈ

Äf

«“«

ß∑HU

œÁî

U±u

‘ØM

}bÇ

œ¸≤

eœ|J

v¬»

«±

JUÊ

°dË

îDd

˧

uœœ

«¸œ

•∑

v“±

U≤v

Øt

œß∑

~UÁ

îU±u

‘«ß

X.

• 

«¥s

ϧ

∑ÖUÁ

°d«

È«ß

∑HUœ

Á«≠

d«œ

(Ë≤

O“Ø

uϯ

U≤v

)Øë

œ«¸

«È

≤U¸ß

Uµv

≥U

È

πºL

v,≠

JdÈ

˸

Ë«≤v

±v

°U

®Mb

Ë≤O

“«®

îU’

°bË

Ê

¢§d

°ëË

¬ÖU

≥v

ßUª

∑ë≤

®bÁ

«ßX

,±Ö

¸¢∫

X≤ÿ

U¸‹

≠dœ

ÈØë

±º

zu‰

«¥L

Mv

˱d

«Æ∂X

²N

U

°uœ

ÁË

œß∑

u¸«‹

ô“

°d

«È

«ß∑

HUœÁ

«“

œß∑

ÖUÁ

¸«°

ë¬≤

NUœ

«œÁ

°U®

b.°

U¥b

±d«Æ

ȯu

œØUÊ

°uœ

¢U

°U«

¥sœ

ß∑ÖU

Á°U

“È

≤JMM

b.

• 

œ¸Å

u¸‹

±u

“‘

Ë≤

EU¸‹

°d

ØU¸°

dœœ

ß∑~U

Á°B

u¸‹

«¥L

s

ˬÖ

UÁ«

“î

Dd,

«¥s

œß∑

~UÁ

ÆU°q

«ß

∑HUœ

ÁØu

œØUÊ

8

ßU‰

Ë°U

ô¢d

Ë«≠

d«œ

≠UÆ

b

¢πd

°tË

œ«≤

g¥U

¢u«

≤Uzv

≠}e

¥Jv

,•

ºv

¥U¸

Ë«≤v

î

u«≥b

°uœ

.

«“°

U“È

Ød

œÊØ

uϯ

UÊ°

Uϧ

∑~UÁ

îu

œœ«¸

ÈØM

Ob.

«“¢

LOe

Ødœ

Ê

Ë≤~

Nb«¸

ÈËß

OKt

°uß

OKt

Øuœ

ØUÊ

°bË

Ê≤E

U¸‹

Ǥ

∑MU»

ØM}

b.

• 

œ¸Å

u¸‹

Å

b±ë

œ¥bÊ

ßO

rϧ

∑ÖUÁ

,°d

«È

¢Q±O

s«¥L

Mv,

°U¥

b

¬≤d«

¢uß

ק

U“≤b

Á,ª

b±U‹

Äf

«“

≠dË

‘¬Ê

Ë¥

îB

v

œ«¸«

颔

B’

±®

U°ë

¢Fu

¥÷

≤Lu

œ.

• 

œ¸®

d«¥◊

“¥d

«“

œß∑

ÖUÁ

«ß∑

HUœÁ

≤Jd

œÁË

°ë

¥J‡

±dØ

һ

b±U‹

±§

U“±

d«π

FëØ

MOb:

-«Ö

¸œß

∑ÖUÁ

“±

Os«

≠∑Uœ

Á°U

®b,

-«Ö

¸œß

∑ÖUÁ

°D

u¸´

UœÈ

ØU¸

≤JM

b.

• 

œ¸®

d«¥◊

“¥d

°U¥

bÄd

¥“œ

ß∑ÖU

Á¸«

«“

°d‚

°Od

Ëʬ

˸œ

:

-œ¸

±u

Æl¢

LO“

Ødœ

ÊË

≤Ö≥

b«¸È

,

-œ¸

Å

u¸‹

ØU¸

Ødœ

¨Od

´UœÈ

,

-°ë

±∫

րU

¥UÊ

«ß

∑HUœ

Á«“

¬Ê

.

• 

œ¸Å

u¸‹

Å

b±ë

œ¥bÊ

ßO

r«“

ϧ

∑ÖUÁ

«ß

∑HUœ

Á≤J

MOb.

• 

œß∑

ÖUÁ

¸«,

•∑v

°d«

È¢L

O“Ø

dœÊ

,œ¸

¬»

≠dË

≤∂d

œÁË

“¥d

¬»

≤Ö¥

d¥b.

• 

°Uœ

ß∑NU

Ȫ

O”

ϧ

∑ÖUÁ

¸«

œ¸œ

ßX

≤Ö¥d

¥b.

• 

œß∑

ÖUÁ

¸««

“π

F∂ë

¬ÊØ

뜫

⁄«ß

X≤Ö

¥d¥b

°KJ

ë«“

ϧ

∑Ö¥d

Á¬Ê

«ß

∑HUœ

ÁØM

Ob.

• 

°d«È

°Od

Ëʬ

˸œ

Êœß

∑ÖUÁ

«“

°d‚

Or¬

≤d«

≤J®

Ob°

KJë

Äd¥“

²d

«°J

®Ob.

• 

«“«

ß∑HU

œÁ«

“ß

Or¸

«°◊

Äd≥

O“Ø

MOb.

• 

°d«È

¢LO

“Ød

œÊœ

ß∑ÖU

Á«“

±u

«œß

U¥Mb

Á«ß

∑HUœ

Á≤J

MOb.

• 

œ¸•

d«¸‹

≥UÈ

ØL

∑d«

“Å

Hdœ

¸πë

¥U

°O‘

«“

53œ

¸πë

ßU

≤∑OÖ

¸«œ

«“œ

ß∑ÖU

Á«ß

∑HUœ

Á

≤JMO

b.

{LU≤

X

«¥s

ϧ

∑ÖUÁ

Å

d≠UÎ

°d«È

«ß

∑HUœ

Áª

U≤Öv

ßU

ª∑ë

®bÁ

«ßX

.≤∂

U¥b

«“¬

ʱB

•d≠ë

«È

Ødœ

.œ¸

Å

u¸‹

«ß

∑HUœ

Á≤U

œ¸ß

X,{

LU≤X

¬Ê

°U◊

q±w

®u

œ.

3- œ

ß∑u

¸«∞F

Lq «

ß∑HU

œÁ:

®LU

 ≥r

 «ØM

uÊ 

¥J‡ 

±∫B

u‰ §

b¥b

 «“ 

∞∫U

ÿ ≠M

v î

d¥b

≥U|b

.

°Du

¸ ©

∂OF

v ô

“ «

ßX 

Øt °

d«È

 ¢º

Kj 

≠Mv

 Ë 

«ß

∑HUœ

Á Å

∫O`

 «“ 

«¥s

 ±∫

Bu‰

,

ØU¸Ø

dœÊ

 °U 

²d

« 

3

-

2

°U¸ 

¢Ld

¥s 

ØMO

b.

•HU™

X «“

 °d

ßNU

:

-°d

«È

«¥MJ

t°d

”≥U

¸«

œ¸®

d«¥j

±MU

ßV

•Hk

ØMO

b,°

Fb«

“«ß

∑HUœ

Á≥L

OAt

²NU

¸«

œ¸±

∫U≠k

≥UÈ

îu

œ(

G

)Æd

«¸œ

≥Ob.

ßu«

¸ Ød

œÊ 

°dß

NU Ë

 °d

œ«®

∑s 

²N

U «“

 œß

∑~UÁ

 (

6 ,5

 ,4

 ,3

) :

¥Uœ¬

˸È

:«≥

d§

U≤∂v

°d”

(

E/F

)œ¸

“±

UÊ«

ß∑HU

œÁ°

ºOU¸

œ«⁄

«ß

X.

≥M~U

°d

œ«®

∑s¬

ʱd

«ÆV

°U®

Ob.

•d«¸

‹ - 

ßd´

X (

A

):

§NX

 ≥U

È Ç

dîg

 (

B

):

«¥s

´L

q,®

LU¸

«ÆU

œ¸±

}ºU

“œ¢

U°B

u¸‹

îu

œØU¸

°ª

Av

«“±

u≥UÈ

«©

d«·

°d”

¸«

œË¸

¬Ê

°áO

âOb

¢U´

Lqî

AJ‡

Ødœ

ʱu

≥U¥∑

UÊ°

Uυ

v«≤

πUÂ

Äc¥d

œ.

-°d

«È

¬¨U“

Çd

îg

,ϯ

Lt«

≤∑ª

U°~d

(

B

)¸«

œ¸

§N

dîg

œ∞ª

u«Á

îuœ

(¸«

ßX

¥U

Çé)

≠A

U¸œ

≥Ob.

-œ¸

≥M

~UÂ

îAJ

‡Ød

œÊ±

u≥U¥

∑UÊ

°t

≠Ad

œÊœ

ØLt

«œ«±

tϳ

Ob.

-°d

«È

¢uÆn

Çd

îg

,ϧ

∑∑UÊ

¸«

«“¸

ËÈ

ϯL

t°d

œ«¸

¥b.

îAJ

‡ Ød

œÊ 

Ë •

U∞X

 œ«œ

Ê œ¸

 ¥J

‡ •

dØX

 : (

21 

,11

 ,0

1 ,9

)

•HU™

X «“ 

±∫O

j “¥º

X

œß∑

~UÁ

®LU

•UËÈ

±u

«œ«

¸“®

LMbÈ

«ß

XØt

ÆU°

q°U

“¥U≠

X≥º

∑Mb.

¬Ê¸

«œ¸

±∫

q±ª

Bu’

§L

l¬Ë

¸È

“°U∞

t≥U

ÈÆU

°q°

U“¥U

≠X

Æd«¸

ϳ

Ob.

±u§

uœ ±

v °U

®b. 

moc

.at

new

or.w

ww

ϧ

∑u¸

«∞F

Lq ≥

U œ¸

 Ë»

 ß

U¥X

 

FA

AR

G

3, 4, 5, 6

F/E

A

B

B

(9, 10, 11, 12)

•ÔπOd… îKHOW ÆU°KW ∞KHBq

(

*

•ºV «∞Luoe¥q) /

(

*

•ºV «∞Luoe¥q) /

Ë™OHW «¥u≤OW (

*

•ºV «∞Luoe¥q)  /

J

“¸ ∞C∂j : «∞∑AGOq/«ù¥IU·, œ¸§W «∞∫d«¸… Ë «∞ºd´W

käytön jälkeen.

LAITTEEN HARJOJEN KIINNITYS JA IRROTTAMINEN (3, 4, 5, 6):
MUISTA:

Harjalisälaite (F/E) kuumenee voimakkaasti käytön aikana. Varo, kun otat sen pois. 

LÄMPÖTILA/ ILMAN VIRTAUSNOPEUS (A):
HUOMIO:

Kylmäilma-asetus on tarkoitettu kampauksen viimeistelyyn kuivaamisen lopuksi. 

KIERTOSUUNTA (B):

Tämän  toiminnon  avulla  voit  kiertää  hiussuortuvan  automaattisesti  harjan  ympärille  ja 
suorittaa harjauksen ponnistelematta.
- Pyörimisen aloittamiseksi tulee painaa valitsinta (B) haluttuun kiertosuuntaa (oikealle tai
vasemmalle) 
- Pidä painettuna harjauksen ajan 
- Pyörimisen lopettamiseksi sinun tulee päästää valitsin vapaaksi.

KUIVAUS JA MUOTOILU SAMALLA KERTAA! (9, 10, 11, 12)

EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! 

Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja. 
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokes-
kukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti.

Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com

SV

1800140779

www.rowenta.com

FR

EN

DE

NL

IT

ES

PT

EL

TR

NO

SV

DA

FI

AR

FA

BRUSH ACTIV’

G

G

D

*J

A

B

*J

C

I

F*

E*

H

H

FIRST  USE

1

3

4

7

9

10

11

13

14

12

15

OK

16

5

8

2

17

18

19

1800140779_CF95XXF0.qxp_A1  28/09/2016  13:00  Page2

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta CF 9522F0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"