Philips 8000 BRE740/90 - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Эпиляторы Philips 8000 BRE740/90 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 8
Загружаем инструкцию
background image

© 2021 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved

3000.073.6807.1 (3/8/2021)

>75% recycled paper

>75% papier recyclé

1

2

3

English

Important safety information

Only use the product for its intended purpose. Read this important information 

carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save 

it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories 

supplied may vary for different products.

Warning

 - Keep the supply unit dry (Fig. 1).

 - This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or 

shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can 

therefore only be used without cord.

 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and 

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of 

experience and knowledge if they have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards 

involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user 

maintenance shall not be made by children without supervision.

 - Do not modify the supply unit.

 - Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air 

freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

 - Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips 

parts.

 - Only use the appliance, heads and accessories for their intended purpose as 

shown in the user manual.

 - Because of hygiene, only one person should use the appliance.

 - The callus removal disk is only intended for use on feet.

 - Do not use the appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots 

or moles (with hairs). Consult a doctor first if you have diabetes mellitus, 

haemophilia, reduced immune response or immunodeficiency.

 - Do not use the appliance if you lack normal skin sensitivity in the areas for 

which this appliance is intended without consulting your doctor.

 -

When you first start using the appliance, some skin irritation or redness is 

normal. When your skin gets used to the appliance, skin irritation decreases.

 - If you experience abnormal pain or discomfort during or after use, stop using 

the appliance and consult your doctor.

 - To prevent damage or injury, keep the operating appliance away from scalp 

hair, eyebrows, eyelashes, clothes etc.

 - Do not use precision trimming attachments without comb on intimate areas 

other than the bikini line, as this could cause injury.

 - Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible skin 

irritation caused by epilation.

 - Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause 

serious skin irritation.

 - If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly 

into the light.

 - Unplug the appliance before cleaning it with water.

 - Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.

 - Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or 

aggressive liquids to clean the appliance.

 - Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable 

supply unit HQ8505.

 -

Charge, use and store the product at a temperature between 10 °C and 35 °C.

 -

Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct 

sunlight or high temperatures.

 - If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging 

takes longer than usual, stop using and charging the product and contact 

Philips.

 - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction 

cookers.

 - Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to 

prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances. 

Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.

 - If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this 

occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations 

regarding exposure to electromagnetic fields.

Support

For all product support such as frequently asked questions, please visit 

www.philips.com/support

.

Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus removal 

disks) are not covered by the international warranty.

Recycling

 - This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed 

of with normal household waste (Fig. 3).

 - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products 

and batteries.

 - Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu 

starken Hautreizungen führen kann.

 - Wenn Ihr Gerät über ein Licht für eine optimales Verwendung verfügt, blicken 

Sie nicht direkt in das Licht.

 - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser 

reinigen.

 - Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser.

 - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme 

und -mittel oder aggressiven Flüssigkeiten.

 - Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von 

Philips. Verwenden Sie nur die abnehmbare Versorgungseinheit HQ8505.

 - Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 

10  °C und 35  °C.

 - Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie 

keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.

 - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch 

entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als 

üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und 

wenden Sie sich an Philips.

 - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf 

Induktionsherde.

 - Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher 

Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die 

Akkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen. 

Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden 

Sie sie nicht umgekehrt auf.

 - Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit 

der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende 

Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.

Elektromagnetische Felder (EMF)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der 

Gefährdung durch elektromagnetische Felder.

Support

Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häufig gestellte 

Fragen, finden Sie unter 

www.philips.com/support

.

Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind (z. B. Schneideeinheiten und 

Hornhautentfernungs-Scheiben), unterliegen nicht den Bestimmungen der 

internationalen Garantie.

Recycling

 - Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit 

dem normalen Hausmüll (Abb. 3) entsorgt werden dürfen.

 - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von 

Elektrogeräten und Akkus/Batterien.

1  Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten 

Rücknahmestellen abgegeben werden.

2  Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung 

vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die 

der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene 

Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum 

Umweltschutz leisten.

3  Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten 

muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.

4  Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe 

ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, 

die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer 

Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für 

eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von 

den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in 

DE: 

https://www.stiftung-ear.de/

; für Batterien auch Rückgabe im Handel 

möglich. 

Entfernen des integrierten Akkus

Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualifizierten 

Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher,  

dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und der Akku vollständig 

entleert ist.

Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät 

mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren Akku 

entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das 

Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem 

Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit 

Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). 

Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in 

einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.

1  Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung mithilfe eines 

Schraubendrehers aus. Bauen Sie Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die 

gedruckte Platine mit dem Akku sehen.

2  Entnehmen Sie den Akku.

Español

Información de seguridad importante

Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto 

y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y 

consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede 

provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar 

según los diferentes productos.

Advertencia

 - Mantenga seca la fuente de alimentación (Fig. 1).

 - Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede utilizarse en la bañera o en 

la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de 

seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.

 - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas 

con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan 

los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o 

instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los 

riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. 

Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin 

supervisión.

 -

No modifique la unidad de alimentación.

 - No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que 

esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños 

irreparables.

 - No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas 

de Philips.

 - Utilice el aparato, los cabezales y los accesorios únicamente para el uso para 

los que están diseñados, tal como se describe en el manual del usuario.

 - Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el aparato.

 - El disco de eliminación de callosidades está diseñado exclusivamente para 

utilizarlo en los pies.

 - No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada, venas varicosas, manchas 

o lunares (con vello). Si tiene diabetes mellitus, hemofilia, respuesta 

inmunológica reducida o inmunodeficiencia, consulte con su médico en 

primer lugar.

 - No utilice el aparato si carece de sensibilidad cutánea en las zonas para las 

que está diseñado este aparato sin consultar antes a su médico.

 - Cuando empiece a usar el aparato, es normal que se irrite o se enrojezca un 

poco la piel. Cuando la piel se a acostumbra al aparato, la irritación disminuye.

 - Si siente algún dolor o malestar extraños durante o después del uso, deje de 

utilizar el aparato o consulte al médico.

 - Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato en funcionamiento alejado 

del cabello, las cejas, las pestañas, la ropa, etc.

 - No utilice el accesorio de corte de precisión sin peine en otras zonas íntimas 

aparte de la línea del bikini, ya que podría producirle heridas.

 - No haga la exfoliación inmediatamente después de depilar, ya que esto 

podría intensificar la irritación de la piel provocada por la depilación.

 - No utilice aceites de baño o ducha cuando se depile con la piel húmeda, ya 

que esto podría causar irritaciones de piel graves.

 - Si el aparato cuenta con una luz para ofrecer un uso óptimo, no mire 

directamente a la luz.

 - Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.

 - Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.

 - No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni 

líquidos agresivo para limpiar el aparato.

 - Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo 

la unidad de alimentación desmontable HQ8505.

 -

Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 10 °C y 35 °C.

 - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz 

directa del sol ni a altas temperaturas.

 - Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o 

tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en 

contacto con Philips.

 - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas 

de inducción.

 - Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o 

peligrosas, no abra, modifique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni 

la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la 

polaridad invertida.

 - Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los 

ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque 

atención médica.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre 

exposición a campos electromagnéticos.

Soporte

Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a preguntas 

frecuentes, visite 

www.philips.com/support

.

Las piezas que están sujetas a un desgaste normal (como las unidades de corte 

y los discos de eliminación de callosidades) no están cubiertas por la garantía 

internacional.

Reciclaje

 -

Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se deben 

eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar (Fig. 3).

 - Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos 

y baterías.

Eliminación de la batería recargable incorporada

La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional 

cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese 

de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería 

esté completamente descargada.

Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje 

herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería 

recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y 

las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la 

extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto 

con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No 

envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en 

los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de 

plástico antes de desecharlas.

Peso con pila incluida.

1  Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Quite otros 

tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable.

2  Extraiga la batería recargable.

Français

Informations de sécurité importantes

N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez attentivement 

ces informations importantes avant d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses 

accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation 

peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis 

peuvent varier selon le produit.

Avertissement

 - Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 1).

 - Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous 

la douche, et peut être nettoyé sous l‘eau du robinet. Pour des raisons de 

sécurité, l‘appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil.

 -

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des 

personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont 

réduites ou des personnes manquant d‘expérience et de connaissances, à 

condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils 

aient reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et qu‘ils 

aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas 

jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués 

par des enfants sans surveillance.

 -

Ne modifiez pas le bloc d’alimentation.

 - N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales 

qui contiennent un assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le bloc 

d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.

 - N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez les pièces 

endommagées par des pièces Philips neuves.

 - Utilisez l’appareil, la tête et les accessoires uniquement dans le but pour 

lequel ils ont été conçus, tel qu’indiqué dans le mode d’emploi.

 - Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une seule personne.

 - Le disque de retrait de callosités est destiné uniquement à être utilisé sur le 

pied.

 - N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des varices, des boutons ou des 

grains de beauté (avec poils). Consultez d’abord un médecin si vous avez 

un système immunitaire fragile, ou si vous êtes diabétique, hémophile ou 

immunodéprimé.

 - Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil sans consulter votre médecin 

au préalable si vous ne disposez pas d’une sensibilité cutanée normale dans 

les zones pour lesquelles cet appareil est destiné.

 - Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, il est normal que votre 

peau soit irritée ou rouge. Les irritations diminueront une fois que votre peau 

sera habituée à l’appareil.

 - Si vous ressentez une douleur ou un inconfort anormal pendant ou après 

l’utilisation, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.

 - Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez l’appareil éloigné du cuir 

chevelu, des sourcils, des cils, des vêtements, etc.

 - N‘utilisez pas les accessoires de coupe distinct sans le sabot sur des zones 

intimes autres que le maillot sous peine de provoquer des blessures.

 -

N‘effectuez pas d‘exfoliation immédiatement après l‘épilation, car cela peut 

intensifier l‘irritation de la peau causée par l‘épilation.

 - N‘utilisez pas d‘huiles de bain ou de douche en cas d‘épilation sur peau 

humide, car cela pourrait entraîner une irritation de la peau.

 -

Si l‘appareil est équipé d‘une lumière pour une utilisation optimale, ne fixez 

pas directement la lumière.

 - Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.

 - Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.

 - N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs 

ou de détergents agressifs pour nettoyer l‘appareil.

 -

Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philips d’origine. 

Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible HQ8505.

 - Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre 

10  °C et 35  °C.

 - Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement 

aux rayons du soleil ou à des températures élevées.

 - Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de 

couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser 

et de charger le produit et contactez Philips.

 - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une 

table de cuisson à induction.

 -

Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substances 

toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts, 

modifiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être 

court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.

 - Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou 

la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de 

l‘eau et consulter un médecin.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements 

applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques.

Assistance

Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions 

fréquemment posées, rendez-vous sur le site 

www.philips.fr/support

.

Certaines pièces dont l’usure est normale (comme les blocs tondeuse et 

les disques de retrait de callosités) ne sont pas couvertes par la garantie 

internationale.

Recyclage

 -

Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être 

jetées avec les ordures ménagères (Fig. 3).

 - Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des 

produits électriques et des piles.

Retrait de la batterie rechargeable intégrée

La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un 

professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la 

batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et que la 

batterie est complètement vide.

Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque 

vous utilisez des outils pour ouvrir l‘appareil ou retirer la batterie 

rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos 

mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, 

ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets 

métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne 

les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des 

piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique 

avant de les jeter.

1  Retirez le panneau arrière et/ou avant de l’appareil à l’aide d’un tournevis. 

Retirez les vis et/ou les pièces jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie 

rechargeable soient visibles.

2  Retirez la batterie rechargeable.

Italiano

Informazioni di sicurezza importanti

Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare il prodotto, le 

batterie e gli accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e 

conservatele per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare pericoli 

o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.

Avvertenza

 -

Tenete l‘unità di alimentazione lontano dall‘acqua (fig. 1).

 -

Questo apparecchio è impermeabile (fig. 2). Può essere usato in vasca o 

doccia e pulito sotto l‘acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio 

può quindi essere utilizzato solo senza filo.

 - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di 

età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di 

esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano 

ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l‘apparecchio in maniera sicura 

e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini 

giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere 

eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.

 -

Non apportate modifiche all‘unità di alimentazione.

 - Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità di alimentazione in o vicino a 

prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico 

per ambienti.

 - Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le parti danneggiate 

con nuove parti Philips.

 - Usate l‘apparecchio, le testine e gli accessori solo per l‘uso previsto, come 

indicato nel manuale dell‘utente.

 - Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da una sola persona.

 - Il disco per la rimozione dei calli è progettato solo per l‘utilizzo sui piedi.

 - Non utilizzate l‘apparecchio su pelle irritata o screpolata, vene varicose, 

macchie o nei (con peli). Consultate prima un medico se soffrite di diabete 

mellito, emofilia, scarse difese immunitarie o immunodeficienza.

 - Non utilizzate l‘apparecchio su aree della pelle, per le quali è stato progettato, 

prive della normale sensibilità senza aver consultato un medico.

 - Quando iniziate a utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, è normale che 

possa verificarsi irritazione o arrossamento della pelle. Quando la vostra pelle 

si abitua all‘apparecchio, l‘irritazione cutanea diminuisce.

 - Se avvertite un dolore o un fastidio anomalo durante o dopo il trattamento, 

interrompete l‘uso dell‘apparecchio e consultate il medico.

 - Per evitare danni o ferite, tenete l‘apparecchio in funzione distante da capelli, 

sopracciglia, ciglia, capelli, vestiti e così via.

 -

Non usate i rifinitori di precisione senza il pettine su parti intime diverse dalla 

zona bikini per evitare il rischio di lesioni.

 -

Non esfoliare subito dopo l‘epilazione poiché questo potrebbe intensificare 

un‘eventuale irritazione cutanea dovuta all‘epilazione.

 - Non usate oli da bagno o doccia durante l‘epilazione su pelle bagnata per 

evitare gravi irritazioni alla pelle.

 - Se l‘apparecchio è dotato di una luce per un uso ottimale, non guardate 

direttamente all‘interno della luce.

 - Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo con l‘acqua.

 - Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.

 - Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti abrasivi o liquidi 

aggressivi per pulire l‘apparecchio.

 - Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo 

l‘unità di alimentazione rimovibile HQ8505.

 - Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra 

10 °C e 35 °C.

 - Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce 

solare diretta o alle alte temperature.

 - Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia 

colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete l‘utilizzo e la 

ricarica del prodotto e contattate Philips.

 - Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli 

a induzione.

 - Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o 

pericolose, non aprite, modificate, perforate, danneggiate o smontate il 

prodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite 

la polarità delle batterie.

 - Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con 

la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e 

consultate un medico.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme 

applicabili relativi all‘esposizione a campi elettromagnetici.

Assistenza

Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il sito 

www.philips.com/support

.

Le parti che sono soggette a normale usura, ad esempio le unità di taglio e i 

dischi per la rimozione calli, non sono coperti dalla garanzia internazionale.

Riciclabile

 - Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere 

smaltiti con i normali rifiuti domestici (fig. 3).

 - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto 

vecchio a un rivenditore:

1  Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al 

rivenditore. 

2  Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con 

dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con 

superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 

400 m

2

.

 -

In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei 

prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro 

paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per 

l’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabile integrata

La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico 

qualificato al momento dello smaltimento dell‘apparecchio. Prima di rimuovere 

la batteria, assicuratevi che l‘apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente e 

che la batteria sia completamente scarica.

Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate 

utensili per aprire l‘apparecchio e quando smaltite la batteria 

ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e 

le batterie siano asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, 

assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con 

oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le 

batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o 

riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.

1  Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dall‘apparecchio con l‘ausilio 

di un cacciavite. Rimuovete eventuali viti e/o parti fino a quando non sarà 

visibile la scheda a circuito stampato con la batteria ricaricabile.

2  Rimuovete la batteria ricaricabile.

Nederlands

Belangrijke veiligheidsinformatie

Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke 

informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en accessoires 

gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen 

raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig letsel. De 

meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.

Waarschuwing

 - Houd de voedingsunit droog (Fig. 1).

 - Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het in bad of onder de 

douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd. 

Het apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden 

gebruikt.

 - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door 

personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 

capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of 

instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij 

begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen 

mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet 

reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.

 - Wijzig niets aan de voedingsunit.

 - Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar 

een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar 

beschadigen.

 - Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang beschadigde onderdelen 

door nieuwe Philips-onderdelen.

 - Gebruik het apparaat, de hoofden en accessoires alleen voor het bedoelde 

gebruik zoals wordt getoond in de gebruiksaanwijzing.

 - Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door één persoon te 

worden gebruikt.

 - De eeltverwijderschijf is alleen bedoeld voor gebruik op voeten.

 - Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of beschadigde huid, spataderen, 

puistjes of moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst een arts als u 

diabetes mellitus of hemofilie hebt, als uw weerstand verminderd is of als u 

aan immunodeficiëntie lijdt.

 - Gebruik het apparaat niet zonder uw arts te raadplegen als uw huid 

bovengemiddeld gevoelig is in de gebieden waarvoor dit apparaat is bedoeld.

 - Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is enige huidirritatie of roodheid 

normaal. Als uw huid aan het apparaat went, neemt de huidirritatie af.

 - Stop met het gebruik van het apparaat en raadpleeg uw huisarts als u tijdens 

of na gebruik abnormale pijn of ongemak ondervindt.

 - Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, 

wimpers, kleding enzovoort om beschadiging of lichamelijk letsel te 

voorkomen.

 - Gebruik de precisietrimopzetstukken zonder kam alleen voor de bikinilijn, 

anders kunt u wondjes oplopen.

 - Ga onmiddellijk na het epileren niet scrubben, omdat dit de huidirritatie die 

mogelijk is ontstaan door het epileren, kan verhevigen.

 - Gebruik geen bad- of douche-olie als u op een natte huid epileert, want dit 

kan ernstige huidirritaties veroorzaken.

 - Als uw apparaat is voorzien van een lampje voor optimaal gebruik, kijk dan 

niet rechtstreeks in het licht.

 - Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat met water reinigt.

 - Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.

 - Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve 

vloeistoffen om het apparaat schoon te maken.

 - Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips. Gebruik 

alleen de afneembare voedingsunit HQ8505.

 - Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 

10 °C en 35 °C.

 - Houd het producten en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet 

bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.

 - Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur 

verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het 

product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw Philips.

 - Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een 

inductiekookplaat.

 - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijk 

stoffen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen, 

doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad 

ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.

 - Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen 

te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het 

product toch in contact komt met de huid of ogen.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met 

betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Ondersteuning

Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht op 

www.philips.com/support

.

Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage (zoals knipelementen en 

eeltverwijderschijven), vallen niet onder de internationale garantie.

Recyclen

 - Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met 

het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).

 - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van 

elektrische producten en batterijen.

Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij

De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde 

professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal de stekker 

van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de oplaadbare batterij 

helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.

Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap 

hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare 

batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer 

u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met 

metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de 

batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. 

Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak 

voordat u ze weggooit.

Removal of built-in rechargeable battery

The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified 

professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make 

sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the battery 

is completely empty.

Take any necessary safety precautions when you handle tools to open 

the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product 

and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not 

let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, 

hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery 

terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.

1  Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver. 

Remove any screws and/or parts until you see the printed circuit board with 

the rechargeable battery.

2  Remove the rechargeable battery.

Dansk

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger 

omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør 

tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan 

medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for 

forskellige produkter.

Advarsel

 -

Hold forsyningsenheden tør (fig. 1).

 -

Dette apparat er vandtæt (fig. 2). Apparatet er velegnet til brug i badet eller 

under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige 

årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.

 - Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med 

reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring 

og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår 

de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og 

vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.

 - Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.

 - Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som 

indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af 

strømforsyningsenheden.

 - Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele med nye  

Philips-dele.

 - Brug kun apparatet, hovederne og tilbehøret til de formål, de er beregnet til 

som vist i denne brugervejledning.

 - Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én person.

 - Skiven til fjernelse af hård hud er kun beregnet til brug på fødderne.

 - Brug ikke apparatet på irriteret eller beskadiget hud, åreknuder, pletter eller 

modermærker (med hår). Kontakt en læge først, hvis du har diabetes mellitus, 

hæmofili, nedsat immunrespons eller immundefekt.

 - Brug ikke apparatet, hvis du ikke har normal hudfølsomhed på de områder, 

som apparatet er beregnet til, uden først at have kontaktet din læge.

 - Første gang du begynder at bruge apparatet, er det normalt, at der opstår 

hudirritation eller rødme. Når din hud vænner sig til apparatet, reduceres 

hudirritationen.

 - Hvis du oplever unormal smerte eller ubehag under eller efter brug, skal du 

stoppe med at bruge apparatet og kontakte din læge.

 - For at undgå skader skal apparatet altid holdes i sikker afstand fra hovedhår, 

øjenbryn, øjenvipper, tøj osv.

 - Brug ikke præcisionstrimmertilbehør uden kam på andre intime områder end 

bikinilinjen, da dette kan forårsage personskade.

 - Undgå at eksfoliere umiddelbart efter epilering, da det kan forstærke 

eventuelle hudirritationer forårsaget af epilatoren.

 - Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da dette kan forårsage alvorlig 

hudirritation.

 - Hvis apparatet er udstyret med en lysdiode til optimal brug, må du ikke se 

direkte ind i lysdioden.

 - Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den rengøres med vand.

 - Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af apparatet.

 - Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring 

af apparatet.

 - Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig 

forsyningsenhed HQ8505.

 -

Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 10 ° C og 

35 ° C.

 - Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte 

sollys eller høje temperaturer.

 - Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller 

opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og 

oplade produktet og kontakte Philips.

 - Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere 

dem på induktionskogeplader.

 -

For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoffer eller 

farlige substanser, må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller 

skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades 

eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.

 - Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud 

og øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge 

lægehjælp.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler 

angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Støtte

For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge 

www.philips.com/support

.

Dele, der udsætter for normal slitage (såsom skærhoveder og skiver til fjernelse af 

hård hud) er ikke omfattet af den internationale garanti.

Genanvendelse

 -

Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaffes 

sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 3).

 - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter 

og batterier.

Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri

Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret fagmand, 

når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for, at apparatet er 

taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt afladet.

Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender 

værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige 

batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder, 

produktet og batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, 

må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande 

(f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i 

aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en 

plastikpose, før du kasserer dem.

1  Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en skruetrækker. Fjern 

alle skruer og/eller andre dele, indtil du kan se printpladen med det 

genopladelige batteri.

2  Fjern det genopladelige batteri.

Deutsch

Wichtige Sicherheitsinformationen

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese 

wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des 

Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung 

auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen 

führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Warnhinweis

 - Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 1).

 - Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die Verwendung im Bad oder 

unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. 

Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos verwendet 

werden.

 -

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten 

physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an 

Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung 

beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts 

erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem 

Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht 

ohne Aufsicht durchgeführt werden.

 - Nehmen Sie keine Änderungen an der Stromversorgungseinheit vor.

 - Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, 

die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am 

Netzteil zu vermeiden.

 - Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte 

Teile durch neue Philips Teile.

 - Verwenden Sie das Gerät, die Köpfe und das Zubehör nur für den Zweck, der 

in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.

 - Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet 

werden.

 - Die Hornhautentfernungs-Scheibe ist nur zum Gebrauch an den Füßen 

gedacht.

 - Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter oder geschädigter Haut, 

Krampfadern, Pickeln, behaarten Leberflecken oder Muttermalen. Wenden 

Sie sich zuvor an einen Arzt, wenn Sie an Diabetes, Hämophilie, geschwächter 

Immunabwehr oder Immunschwäche leiden.

 -

Wenn Ihre Haut unempfindlich in den Bereichen ist, für die dieses Gerät 

gedacht ist, verwenden Sie das Gerät nur nach vorheriger Rücksprache mit 

Ihrem Arzt.

 - Bei der ersten Anwendung des Geräts sind Hautirritationen oder Rötungen 

normal. Sobald sich Ihre Haut an das Gerät gewöhnt hat, nehmen 

Hautreizungen ab.

 - Wenn Sie anormale Schmerzen oder Beschwerden während oder nach der 

Nutzung wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie 

sich an Ihren Arzt.

 - Halten Sie das eingeschaltete Gerät von Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern, 

Kleidung usw. fern, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.

 - Verwenden Sie den Präzisions-Schneidekopfaufsatz nie ohne Kammaufsatz 

im Intimbereich - mit Ausnahme der Bikinizone, da sonst Hautverletzungen 

auftreten können.

 - Führen Sie nicht sofort nach der Epilation ein Peeling durch, da dies mögliche 

Hautirritationen durch die Haarentfernung verstärken könnte.

SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd   1-5

SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd   1-5

10-08-21   09:57

10-08-21   09:57

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips 8000 BRE740/90?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"