Philips HX6511/50 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Электрические зубные щетки Philips HX6511/50 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome  

to Philips! To fully benefit from the suppor t  

that Philips offers, register your product at  

www.philips.com/welcome

Important

Read this user manual carefully before you use  

the appliance and save it for future reference.

Danger

 - Keep the charger away from water.

 - Do not place or store the appliance where  

it can fall or be pulled in a bathtub, washbasin, 

sink etc.

 - Do not immerse the charger in water or  

any other liquid.

 - After cleaning, make sure the charger is 

completely dr y before you connect it to  

the mains.

Warning

 - The mains cord cannot be replaced. If the 

mains cord is damaged, discard the charger. 

Always have the charger replaced with one 

 - of the original type in order to avoid a hazard. 

 - If the appliance is damaged in any way  

(brush head, toothbrush handle and/or 

charger), stop using it.

 - This appliance contains no ser viceable par ts. 

If the appliance is damaged, contact the 

Consumer Care Centre in your countr y  

(see chapter ‘Guarantee and ser vice’).

 - Do not use the charger outdoors or near 

heated surfaces.

 - This appliance can be used by children aged 

from 8 years and above and by persons with 

reduced physical, sensory or mental capabilities 

or lack of experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and if they 

understand the hazards involved. Cleaning and 

user maintenance shall not be made by children 

unless they are older than 8 and supervised. Keep 

the appliance and its cord out of reach of children 

aged less than 8 years.

 - Children shall not play with the appliance.

Caution

 - If you have had oral or gum surger y in the 

previous 2 months, consult your dentist before 

you use the toothbrush.

 - Consult your dentist if excessive bleeding 

occurs after using this toothbrush or if bleeding 

continues to occur after 1 week of use.

 - If you have medical concerns, consult your 

doctor before you use the Sonicare.

 - The Sonicare toothbrush complies with the 

safety standards for electromagnetic devices. If 

you have a pacemaker or other implanted device, 

contact your physician or the manufacturer of the 

implanted device prior to use.

 - This appliance has only been designed for 

cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it 

for any other purpose. Stop using the appliance 

and contact your doctor if you experience any 

discomfor t or pain.

 - Do not use other brush heads than the ones 

recommended by the manufacturer.

 - If your toothpaste contains peroxide, baking 

soda or other bicarbonate (common in 

whitening toothpastes), thoroughly clean the 

brush head and the handle with soap and water 

after each use. Otherwise the plastic may crack.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable 

standards and regulations regarding exposure to 

electromagnetic fields.

General description (Fig. 1)

 1 

 Replaceable Sonicare brush head

 2 

 Battery charge indicator (specific types only)

 3 

 Power on/off button

 4 

 Handle

 5 

 Charger 

Preparing for use
Attaching the brush head

 1 

 Align the front of the brush head with the 

front of the toothbrush handle. 

 2 

 Push the brush head onto the metal shaft (Fig. 2).

Note: There is a small gap between the brush head 

and the handle.

Charging the appliance

 1 

 Put the plug of the charger in the wall socket.

 2 

 Place the handle on the charger.

 - The batter y charge indicator shows the 

approximate remaining batter y charge (Fig. 3).

 - Solid green light: 50-100%

 - Flashing green light: 5-49% 

 - Flashing green light and 3 beeps after the 

brushing cycle: less than 5% and toothbrush has 

to be recharged.

Note: To keep the battery fully charged at all times, you 

may keep your Sonicare on the charger when not in use. 

It takes at least 24 hours to fully charge the battery.

Using the appliance

 1 

 Wet the bristles and apply a small amount of 

toothpaste.

 2 

 Place the toothbrush bristles against the teeth 

at a slight angle towards the gumline (Fig. 4).

 3 

 Press the power on/off button to switch on 

the Sonicare.

 4 

 Apply light pressure to maximise Sonicare’s 

effectiveness and let the Sonicare toothbrush 

do the brushing for you. Do not scrub.

 5 

 Gently move the brush head slowly across 

the teeth in a small back and forth motion 

so the longer bristles reach between your 

teeth. Continue this motion throughout the 

brushing cycle.

Note: To make sure you brush evenly throughout the 

mouth, divide your mouth into 4 sections using the 

Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).

 6 

 Brush each section for 30 seconds for a total 

brushing time of 2 minutes. Start with section 

1 (outside top teeth) and then brush section 

2 (inside top teeth). Continue with section 

3 (outside bottom teeth) and finally brush 

section 4 (inside bottom teeth).  (Fig. 5)

 7 

 After you have completed the 2-minute 

brushing cycle, you can spend additional 

time brushing the chewing surfaces of your 

teeth and areas where staining occurs. You may 

also brush your tongue, with the toothbrush 

switched on or off, as you prefer (Fig. 6).

   

The Sonicare is safe to use on:

 - Braces (brush heads wear out sooner when 

used on braces)

 - Dental restorations (fillings, crowns, veneers)

Note: When the Sonicare is used in clinical studies, 

the handle should be fully charged. Deactivate the 

Easy-start feature and for areas where excess staining 

occurs, an additional 30 seconds of brushing time can 

be spent to assist with stain removal.

Features
Easy-start

This Sonicare model comes with the Easy-star t 

feature activated. 

The Easy-star t feature gently increases the power 

over the first 14 brushings.

Note: Each of the first 14 brushings must be at least 

1 minute in length to advance through the Easy-start 

ramp-up cycle properly.

Deactivating and activating the  

Easy-start feature

 1 

 Attach the brush head to the handle.

 2 

 Place the handle in the plugged-in charger.

 - To deactivate Easy-star t: 

Press and hold the power on/off button for  

2 seconds. You hear 1 beep to indicate that  

the Easy-star t feature has been deactivated.

 - To activate Easy-star t: 

Press and hold the power on/off button for  

2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that  

the Easy-star t feature has been activated.

Note: Using the Easy-start feature beyond the initial 

ramp-up period is not recommended and reduces 

Sonicare’s effectiveness in removing plaque.

Smartimer

After 2 minutes, the Smar timer automatically 

switches off the toothbrush.

To pause or stop brushing during the 2-minute 

cycle, press the on/off button. If you press the on/

off button again within 30 seconds, the Smar timer 

picks up where you left off.

Quadpacer

The Quadpacer is an inter val timer. At 30, 60 and 

90 seconds, you hear a shor t beep and pause in 

the brushing action. This is your signal to move to 

the next section of your mouth.

Cleaning 

Do not place brush head, the handle and the 

charger in the dishwasher.

 1 

 Rinse the brush head and bristles after each 

use. Let the brush head air-dry only (Fig. 7).

 2 

 Remove the brush head once a week and 

clean the connection between the brush  

head and the handle (Fig. 8).

Do not use sharp objects to press on the rubber 

seal, as this may cause damage. 

 3 

 Clean the rest of the handle periodically  

with mild soap and a moist cloth (Fig. 9).

 4 

 Unplug the charger before you clean it. Use a 

damp cloth to wipe the surface of the charger.
Replacement
Brush head

Replace Sonicare brush heads ever y 3 months for 

optimal results.

Environment

 - This symbol on a product means that the 

product is covered by European Directive 

2012/19/EU (Fig. 10).

 - This symbol means that the product contains 

a built-in rechargeable batter y covered by 

European Directive 2006/66/EC which cannot 

be disposed of with normal household waste. 

Follow the instructions in section ‘Removing 

the rechargeable batter y’ to remove the 

batter y (Fig. 11).

 -  Inform yourself about the local separate 

collection system for electrical and electronic 

products and rechargeable batteries. Follow 

local rules and never dispose of the product 

and rechargeable batteries with normal 

household waste. Correct disposal of old 

products and rechargeable batteries helps 

prevent negative consequences for the 

environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you 

discard the appliance. Make sure the battery is 

completely empty when you remove it.

 1 

 To deplete the rechargeable battery of any 

charge, remove the handle from the charger, 

switch on the Sonicare and let it run until it 

stops. Repeat this step until you can no longer 

switch on the Sonicare.

 2 

 Insert a screwdriver into the slot in 

the bottom of the handle and 

turn counterclockwise to release the bottom 

cap (Fig. 12).

 3 

 Hold the handle upside down and push 

down on the shaft to release the internal 

components of the handle (Fig. 13).

 4 

 Insert the screwdriver under the circuit 

board, next to the battery connections, and 

twist to break the connections. Remove the 

circuit board and pry the battery from the 

plastic carrier (Fig. 14).
Guarantee and support

If you need information or suppor t, please visit 

www.philips.com/support 

or read the separate 

worldwide guarantee leaflet. 

Guarantee restrictions

The terms of the international guarantee do not 

cover the following:

 - Brush heads.

 - Damage caused by misuse, abuse, neglect, 

alterations or unauthorised repair.

 - Normal wear and tear, including chips, 

scratches, abrasions, discolouration or fading.

ESPAÑOL

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y 

bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido 

de la asistencia que Philips le ofrece, registre su 

producto en 

www.philips.com/welcome

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este 

manual del usuario y consér velo por si necesitara 

consultarlo en el futuro.

Peligro

 - Mantenga el aparato lejos del agua.

 - No coloque ni guarde el aparato en un lugar 

desde donde pueda caerse a una bañera, 

lavabo o fregadero.

 - No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos.

 - Después de limpiarlo, asegúrese de que el 

cargador esté completamente seco antes de 

enchufarlo a la red eléctrica.

Advertencia

 - El cable de alimentación no se puede sustituir. 

Si está dañado, deberá desechar el cargador. 

Sustitúyalo siempre por otro del modelo 

original para evitar situaciones de peligro. 

 - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño 

(en el cabezal del cepillo, en el mango o en el 

cargador).

 - Este aparato contiene piezas que no son 

reemplazables. Si el aparato está dañado, 

póngase en contacto con el Ser vicio de 

Atención al Cliente de Philips en su país 

(consulte el capítulo “Garantía y ser vicio”).

 - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de 

superficies calientes.

 - Este aparato puede ser usado por niños 

a par tir de 8 años y por personas con su 

capacidad física, psíquica o sensorial reducida y 

por quienes no tengan los conocimientos y la 

experiencia necesarios, si han sido super visados 

o instruidos acerca del uso del aparato de 

forma segura y siempre que sepan los riesgos 

que conlleva su uso. Los niños no deben llevar 

a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos 

que tengan más de 8 años o sean super visados. 

Mantenga el aparato y el cable fuera del 

alcance de los niños menores de 8 años.

 - No permita que los niños jueguen con el aparato.

Precaución

 - Consulte a su dentista antes de utilizar este 

cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las 

encías en los 2 últimos meses.

 - Consulte a su dentista si se produce un 

sangrado excesivo después de usar este cepillo 

dental, o si el sangrado continúa produciéndose 

después de 1 semana de uso.

 - Si tiene alguna duda médica, consulte a su 

médico antes de utilizar su Sonicare.

 - El cepillo dental Sonicare cumple las normas de 

seguridad para dispositivos electromagnéticos. 

Si tiene un marcapasos u otro dispositivo 

implantado, consulte a su médico o al 

fabricante de dichos dispositivos antes de 

utilizar el aparato.

 - Este aparato está diseñado para limpiar solo los 

dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con 

otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y 

consulte a su médico si experimenta algún tipo 

de dolor o molestia.

 - No utilice otros cabezales que no sean los 

recomendados por el fabricante.

 - Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato 

sódico u otro bicarbonato (frecuentes en 

los dentífricos blanqueadores), limpie bien 

el cabezal del cepillo y el mango con agua y 

jabón después de cada uso. De lo contrario, el 

plástico podría agrietarse.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estándares y las 

normativas aplicables sobre exposición a campos 

electromagnéticos.

Descripción general (fig. 1)

 1 

 Cabezal de Sonicare reemplazable

 2 

 Indicador de carga de la batería (sólo en 

modelos específicos)

 3 

 Botón de encendido/apagado

 4 

 Mango

 5 

 Cargador 

Preparación para su uso
Cómo fijar el cabezal del cepillo

 1 

 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte 

frontal del mango del cepillo. 

 2 

 Presione el cabezal del cepillo en el eje 

metálico (fig. 2).

Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal  

y el mango.

Carga del aparato

 1 

 Enchufe la clavija del cargador a la toma  

de corriente.

 2 

 Coloque el mango en el cargador.

 - El indicador de carga de la batería muestra 

la carga aproximada disponible en la 

batería (fig. 3).

 - Luz verde permanente: 50-100%

 - Luz verde parpadeante: 5-49% 

 - Luz verde parpadeante y 3 pitidos después  

del ciclo de cepillado: menos del 5%;  

debe recargarse el cepillo dental.

Nota: Para mantener la batería completamente 

cargada en todo momento, puede dejar su  

Sonicare en el cargador cuando no lo esté  

utilizando. Se necesitan al menos 24 horas  

para cargar totalmente la batería.

Uso del aparato

 1 

 Moje las cerdas y aplique una pequeña 

cantidad de pasta de dientes.

 2 

 Coloque las cerdas del cepillo sobre los 

dientes, formando un ligero ángulo con  

la línea de las encías (fig. 4).

 3 

 Pulse el botón de encendido/apagado  

para encender su Sonicare.

 4 

 Ejerza una ligera presión para maximizar 

la eficacia de Sonicare y deje que éste se 

encargue del cepillado. No frote.

 5 

 Desplace suavemente el cabezal del cepillo 

por todos los dientes con un pequeño 

movimiento hacia delante y hacia atrás,  

de forma que las cerdas más largas lleguen  

a los espacios interdentales. Continúe con 

este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda 

la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones 

mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo 

“Características”).

 6 

 Cepille cada sección durante 30 segundos 

durante un tiempo total de cepillado de 

2 minutos. Comience por la sección 1  

(cara externa dientes superiores) y 

continúe con la sección 2 (cara interna 

dientes superiores). Luego cepille la sección 3 

(cara externa dientes inferiores) y termine 

con la sección 4 (cara interna dientes 

inferiores).  (fig. 5)

 7 

 Después de completar el ciclo de cepillado  

de 2 minutos, puede dedicar un tiempo 

adicional al cepillado de la superficie de 

masticación de los dientes y las zonas donde 

se forman manchas. También puede cepillarse 

la lengua con el cepillo encendido o apagado, 

como prefiera (fig. 6).

 

Puede utilizar Sonicare de forma segura en:

 - Aparatos correctores (los cabezales se  

gastan antes cuando se utilizan sobre  

aparatos correctores)

 - Restauraciones dentales (empastes,  

coronas, carillas)

Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos, 

el mango debe estar totalmente cargado. Desactive la 

función Easy-start y, en zonas con muchas manchas, 

cepille durante 30 segundos más para ayudar a 

eliminarlas.

Características
Easy-start

Este modelo de Sonicare viene con la función  

Easy-star t activada. 

La función Easy-star t aumenta paulatinamente la 

potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados.

Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener 

una duración de al menos 1 minuto para avanzar 

adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.

Cómo desactivar y activar la función 

Easy-start

 1 

 Fije el cabezal del cepillo al mango.

 2 

 Coloque el mango en el cargador enchufado.

 - Para desactivar la función Easy-star t: 

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 

durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que 

se ha desactivado la función Easy-star t.

 - Para activar la función Easy-star t: 

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 

durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que 

se ha activado la función Easy-star t.

Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start 

más allá del periodo inicial de regulación, ya que 

reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación  

de la placa.

Smartimer

Transcurridos 2 minutos, el temporizador 

Smar timer apagará automáticamente el cepillo.

Para interrumpir el cepillado durante el ciclo de 

2 minutos, pulse el botón de encendido/apagado. 

Pulse el botón de nuevo pasados 30 segundos y 

la función Smar timer continuará desde donde se 

detuvo.

Quadpacer

Quadpacer es un temporizador de inter valos. A los 

30, 60 y 90 segundos oirá un pitido breve y notará 

una pequeña pausa en la acción de cepillado. Ésta 

es la señal para pasar a cepillar la siguiente sección 

de la boca.

Limpieza 

No lave el cabezal del cepillo, el mango ni el 

cargador en el lavavajillas.

 1 

 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas 

después de cada uso. Deje secar el cepillo  

al aire (fig. 7).

 2 

 Quite el cabezal del cepillo una vez a la 

semana y limpie la conexión entre éste  

y el mango (fig. 8).

No utilice objetos afilados o puntiagudos para 

empujar la junta de goma, ya que podría dañarla. 

 3 

 Limpie periódicamente el resto del mango 

con jabón suave y un paño húmedo (fig. 9).

 4 

 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 

Utilice un paño húmedo para limpiar la 

superficie del cargador.
Sustitución
Cabezal de cepillado

Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses 

para conseguir unos resultados óptimos.

Medio ambiente

 - Este símbolo en un producto significa que  

el producto cumple con la directiva europea 

2012/19/EU (fig. 10).

 - Este símbolo significa que el producto contiene 

una batería recargable integrada cubier ta por 

la directiva europea 2006/66/CE, que no se 

debe tirar con la basura normal del hogar. 

Siga las instrucciones de la sección “Cómo 

extraer la batería recargable” para extraer la 

batería (fig. 11).

 -  Infórmese sobre el sistema local de recogida 

selectiva de baterías recargables y productos 

eléctricos y electrónicos. Siga la normativa 

local y no deseche el producto ni la batería 

recargable con la basura normal del hogar. 

El correcto desecho de los productos 

antiguos y las baterías recargables ayuda a 

evitar consecuencias negativas para el medio 

ambiente y la salud humana.

Cómo extraer la batería recargable

Quite la batería recargable únicamente cuando 

deseche el aparato. Asegúrese de que la batería 

esté completamente descargada cuando la saque 

del aparato.

 1 

 Para agotar la carga de la batería recargable, quite 

el mango del cargador, encienda su Sonicare y 

déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto 

hasta que ya no pueda encender el cepillo.

 2 

 Introduzca un destornillador en la ranura 

situada en la parte inferior del mango y gírelo 

en sentido contrario al de las agujas del reloj 

para liberar la tapa inferior (fig. 12).

 3 

 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje 

para sacar los componentes del mango (fig. 13).

 4 

 Introduzca el destornillador debajo del 

circuito, junto a las conexiones de la batería 

y gírelo para romper las conexiones. Quite el 

circuito y separe la batería de la carcasa de 

plástico (fig. 14).
Garantía y asistencia

Si necesita ayuda o más información, visite  

www.philips.com/support 

o lea el folleto  

de garantía mundial independiente. 

Restricciones de la garantía

La garantía internacional no cubre los siguientes 

daños:

 - Cabezales del cepillo.

 - Deterioros causados por el uso inapropiado, 

abusos, negligencias, alteraciones o 

reparaciones no autorizadas.

 - Desgaste normal, incluyendo arañazos, 

despor tilladuras, abrasiones, desteñidos o 

pérdida de color.

ҚАЗАҚША

 

Кіріспе

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және 

Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips 

компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен 

пайдалану үшін өніміңізді 

www.philips.com/

welcome

 веб-бетінде тіркеңіз. 

Маңызды

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият 

оқып шығыңыз, оны болашақта қолдану үшін 

сақтап қойыңыз.

Қауіпті жағдайлар

 

-

Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз.

 

-

Құралды ваннаға, жуыну шұңғылшасына, 

шұңғылшаға, т.б. құлауы немесе ішіне 

тартылуы мүмкін жерге қоймаңыз немесе 

сондай жерде сақтамаңыз.

 

-

Зарядтағышты суға немесе басқа сұйықтыққа 

батыруға болмайды.

 

-

Тазалаудан кейін желіге қоспай тұрып 

зарядтағыштың толығымен құрғақ екенін 

тексеріңіз.

Абайлаңыз!

 

-

Қуат сымын ауыстыруға болмайды. Қуат 

сымы зақымданған болса, зарядтағышты 

тастаңыз. Қауіп-қатер болмау үшін, 

зарядтағышты түпнұсқа зарядтағышпен 

алмастырыңыз. 

 

-

Құрылғы қандайда бір жолмен зақымдалса 

(щетка басы, сабы және/немесе зарядтағыш), 

оны пайдалануды тоқтатыңыз.

 

-

Бұл құрылғыда жөнделетін бөлшектер 

жоқ. Құрылғы зақымдалса, еліңіздегі 

тұтынушыларды қолдау орталығына 

хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау» 

тарауын қараңыз).

 

-

Зарядтағышты далада немесе қызған 

беттердің жанында пайдаланбаңыз.

 

-

Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі 

нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған 

және құралды пайдалануға қатысты қауіп-

қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы құралды 

8 жасқа толған балалар және физикалық 

мүмкіндігі мен ойлау, сезу қабілеті шектеулі, 

білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана 

алады. 8 жасқа толмаған балалар ересектің 

қадағалауынсыз тазалау және техникалық 

қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. 

Құрал мен оның сымын 8 жасқа толмаған 

балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.

 

-

Балалар құралмен ойнамауы керек.

Ескерту

 

-

Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз  

2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге 

немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, 

дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

 

-

Егер осы тіс щетканы қолданған соң 

шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта 

пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс 

дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

 

-

Егер сізде медициналық проблемалар болса, 

Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында 

дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

 

-

Sonicare тіс щеткасы электромагниттік 

құрылғыларға арналған қауіпсіздік 

стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде 

кардиостимулятор немесе басқа импланттық 

құрылғы болса, пайдаланар алдында 

дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын 

өндірушіге хабарласыңыз.

 

-

Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен 

тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа 

мақсатта қолдануға болмайды. Қолайсыздық 

немесе ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны 

қолдануды тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз.

 

-

Өндірушінің ұсынған щетка басынан басқа 

щетка бастарын қолдануға болмайды.

 

-

Тіс пастаңыздың құрамында пероксид, ас 

содасы немесе басқа бикарбонат (әдетте 

ағартқыш тіс пасталарында көп кездеседі) 

болса, әр қолданғаннан кейін щетка басы мен 

тұтқаны сабынды сумен мұқият тазалаңыз. 

Әйтпесе, пластик шытынауы мүмкін.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге 

қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен 

ережелерге сәйкес келеді.

Жалпы сипаттама (Cурет 1)

 1 

 Ауыстырылатын Sonicare щетка басы

 2 

 Стандартты зарядтау көрсеткіші  

(тек белгілі бір түрлері)

 3 

 Қуатты қосу/өшіру түймесі

 4 

 Сап

 5 

 Зарядтағыш 

Пайдалануға дайындау

Щетка басын жалғау

 1 

 Щетка басының алдыңғы жағын тіс щеткасы 

тұтқасының алдымен туралаңыз. 

 2 

 Щетка басын металл біліктің ішіне 

кіргізіңіз (Cурет 2).

Ескертпе: Щетка басы мен сабының арасында 

кішкентай саңылау бар.

Аккумулятор батареясын зарядтау

 1 

 Зарядтағыштың штепселін қабырға 

розеткасына жалғаңыз.

 2 

 Тұтқаны зарядтағышқа қойыңыз.

 

-

Батареяны зарядтау көрсеткіші қалған 

батарея зарядын шамамен 

көрсетеді (Cурет 3).

 

-

Тұтас жасыл шам: 50-100%

 

-

Жыпылықтаған жасыл шам: 5-49% 

 

-

Тазалау циклінен кейін жыпылықтаған жасыл 

шам және 3 сигнал: 5%-дан аз және тіс 

щеткасы зарядталуы керек.

Ескертпе: Батареяны барлық уақытта 

толық зарядталған күйде ұстау үшін Sonicare 

өнімін пайдаланбаған кезде зарядтағышта 

қалдыруыңызға болады. Батареяны толық 

зарядтау үшін кемінде 24 сағат кетеді.

Құрылғыны пайдалану

 1 

 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының  

азғана мөлшерін жағыңыз.

 2 

 Щетка қылшықтарын қызыл иекке 

азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске 

жақындатыңыз (Cурет 4).

 3 

 Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру 

түймесін басыңыз.

 4 

 Sonicare тиімділігін барынша арттыру 

және Sonicare щеткасының өз бетінше 

тазалауына мүмкіндік беру үшін жайлап 

басып, қолданыңыз. Қатты қырмаңыз.

 5 

 Қылшықтары тістердің арасында толығырақ 

кіруі үшін щетканы тісте әрі-бері ақырын 

қозғалтыңыз. Тазалау циклінде осындай 

қозғалысты жалғастырыңыз.

Ескертпе: бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, 

ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып 

4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын 

қараңыз).

 6 

 Әр бөлікті 30 секунд бойы тазалаңыз, 

жалпы щеткамен тазалау уақыты 2 минут 

болуы керек. 1-бөлігінен (жоғарғы тістердің 

сыртын) бастаңыз, содан кейін 2-бөлігін 

(тістердің ішін) щеткамен тазалаңыз. 

3-бөлігінде (төменгі тістердің сыртын) 

жалғастырыңыз да, соңында 4-бөлігін 

(төменгі тістердің ішін) щеткамен 

тазалаңыз.  (Cурет 5)

 7 

 Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан 

кейін қосымша уақытты тістердің шайнау 

беттерін және дақтар пайда болатын 

аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға 

болады. Сондай-ақ, қаласаңыз, щетка қосулы 

немесе өшірулі кезде щеткамен тілді 

тазалауға болады (Cурет 6).

 

Sonicare щеткасын мына жағдайларда қауіпсіз 

пайдалануға болады:

 

-

Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегіш 

пластиналарға қолданғанда щетка бастары 

тезірек тозады)

 

-

Тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар, 

коронкалар, венирлер)

Ескертпе: Sonicare өнімі клиникалық 

зерттеулерде пайдаланылған кезде тұтқа 

толық зарядталуы керек. Оңай іске қосу 

мүмкіндігін ажыратыңыз және қатты дақтану 

орын алатын аймақтар үшін дақты кетіруге 

көмектесу мақсатында 30 секунд ұзағырақ 

тазалауға болады.

Мүмкіндіктер

Оңай іске қосу

Осы Sonicare үлгісінде Easy-star t (Оңай бастау) 

мүмкіндігі қосулы күйде келеді. 

Easy-star t (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы  

14 рет тазалағаннан кейін қуатын көбейтеді.

Ескертпе: Оңай іске қосудың жылдамдықты 

арттыру циклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы 

14 рет щеткамен тазалау ұзақтығының 

әрқайсысы кемінде 1 минут болуы керек.

Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін 

өшіру немесе қосу

 1 

 Щетканың басын сабына кигізіңіз.

 2 

 Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа 

қойыңыз.

 

-

Easy-star t (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру үшін: 

қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. 

Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің өшірілгенін 

білдіретін 1 дыбыстық белгіні естисіз.

 

-

Easy-star t (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін: 

қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. 

Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосылғанын 

білдіретін 2 дыбыстық белгіні естисіз.
Ескертпе: оңай іске қосу мүмкіндігін бастапқы 

жылдамдықты арттыру кезеңінен кейін пайдалану 

ұсынылмайды, бұл Sonicare щеткасының қалдық 

қабатты кетіру тиімділігін төмендетеді.

Смарттаймер

2 минуттан кейін таймер тіс щеткасын автоматты 

түрде өшіреді.

2 минуттық циклде тазалауды кідірту немесе тоқтату 

үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 30 секунд 

ішінде қосу/өшіру түймесін қайтадан бассаңыз, 

смарттаймер тоқтаған жеріңізді таңдайды.

Quadpacer

Quadpacer — аралық таймер. 30, 60 және  

90 секундта қысқа сигналды естисіз және тазалау 

әрекетіндегі кідірісті байқайсыз. Бұл — ауыздың 

келесі бөлігіне өтуге арналған сигнал.

Тазалау 

Щетка басын, сапты немесе зарядтағышты ыдыс 

жуғышта тазаламаңыз.

 1 

 Әр қолданудан кейін щетка басы мен 

қылшықтарын шайып тұрыңыз. Щетка  

басын тек ауамен құрғатыңыз (Cурет 7).

 2 

 Аптасына бір рет щетка басын алып, щетка 

басы мен тұтқа арасындағы қосылымды 

тазалаңыз (Cурет 8).

Резеңке тығынды басу үшін өткір заттарды 

пайдаланбаңыз, себебі бұл зақымдауы мүмкін. 

 3 

 Тұтқаның қалғанын жұмсақ сабынмен 

және ылғал шүберекпен мерзімді түрде 

тазалаңыз (Cурет 9).

 4 

 Тазаламастан бұрын зарядтағышты 

ажыратыңыз. Зарядтағыштың бетін  

сүрту үшін дымқыл шүберекті  

пайдаланыңыз.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

4235_020_8835_1_v2_A7_Easyclean_Leaflet_64pg.indd   2

20/06/14   15:09

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HX6511/50?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"