Страница 2 - RUS
MANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣOPERATÖR TALİMAT KILAVUZUNÁVOD K POUŽITÍРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGI GR P TR CZ RUS PL DS 2600 4S-4T ( 25 cm 3 ) - DS 3600 4S-4T ( 35.8 cm 3 )
Страница 6 - POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
5 TR CZ RUS PL POPIS KŘOVINOŘEZU Díly křovinořezu 1 - Páčka sytiče 2 - Balonek vstřikovače 3 - Uzávěr palivové nádrže 4 - Rukojeť startéru 5 - Uzávěr olejové nádrže 6 - Jednoduchý popruh (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojitý popruh (DS 3600 4T) 7 - Kombinovaný klíč 8 - Pojistný kolík 9 - ...
Страница 8 - VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
7 CZ RUS PL VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů − Tento symbol znamená výstrahu a varování. − Tento návod obsahuje zvláštní upozornění, která vás mají varovat před možným nebezpečím a poškozením nástroje, ale také užitečné informace k provozu a údržbě. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE, ABYSTE ZABRÁNI...
Страница 12 - Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
11 запутаться в ветках. Подберите и закройте длинные волосы (например, с помощью платков, кепок, касок и т.д.). Надевайте защитные сапоги с противоскользящей подошвой и вставкой, защищающей от проколов. Надевайте защитные очки или забрало.. Используйте средства защиты от шума, например,, шумозащитны...
Страница 14 - odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
Obchodzenie się z paliwem OSTRZEŻENIE: Benzyna jest wysoce łatwopalnym paliwem. Podczas obchodzenia się z benzyną lub mieszanką paliwową należy zachować szczególną ostrożność. Nie wolno palić papierosów ani używać ognia w jakikolwiek inny sposób w pobliżu paliwa lub kosy spalinowej (rys. 7). OSTRZEŻ...
Страница 16 - Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
• Ни в коем случае не пытайтесь сжечь пролившееся топливо. • Храните топливо в прохладном, сухом и вентилируемом помещении. • Никогда не ставьте мотокосу в места с повышенной опасностью возгорания, например туда, где много сухих листьев, соломы, бумаги и т.д. • Храните машину и топливо в таком м...
Страница 20 - Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
Środki bezpieczeństwa zapobiegające nagłym szarpnięciom OSTRZEŻENIE: Należy unikać nagłych szarpnięć urządzenia, ponieważ mogą one być przyczyną poważnych obrażeń ciała. Szarpnięcie urządzenia w bok lub do przodu następuje, gdy ostrze wejdzie w kontakt z jakimś obiektem, takim jak kłoda czy kamień, ...
Страница 24 - меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações
23 P GR TR CZ PL меры по снижению вибрации • Мотокоса оснащена антивибрационной системой; ни в коем случае не вносите в нее никакие изменения. • Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть. • Необходимо следить за тем, чтобы нож всегда был остро заточен и выполнять надлежащее техобслуживание...
Страница 26 - и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
25 меры предосторожности при техническом обслуживании ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не эксплуатируйте мотокосу, если она повреждена, неверно отрегулирована или собрана неполностью или ненадежно. Убедитесь в том, что вращение режущей насадки прекращается при отпускании рычага дросселя. Если режущая насадк...
Страница 28 - , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
27 СбОРКА Установка петлеобразной рукоятки Наденьте рукоятку на штангу и закрепите ее, используя для этого винты (A, Рис. 16) , шайбы и гайки. Положение рукоятки рассчитывается на основании требований оператора. Установка Т-образной рукоятки • Наденьте рукоятку на штангу и закрепите ее, используя д...
Страница 30 - привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
29 Прикрепите щиток ограждения ножа (A) к штанге с помощью винтов (B) в положении, обеспечивающем безопасность работы оператора.. ПРИмЕчАНИЕ: установите ограждение головки триммера (C, Рис. 18) при использовании головки с нейлоновой леской. Прикрепите ограждение головки триммера (C) к щитку (A) с по...
Страница 34 - большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
33 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во избежание риска получения серьезной травмы никогда не используйте проволоку или армированную металлом леску вместо нейлоновой лески. Проволока может порваться и ее куски могут быть с большой скоростью отброшены на оператора или других лиц. Установка головки триммера (Рис. 21-2...
Страница 36 - предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
35 POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nedotýkejte nože, ani ho neseřizujte, pokud běží motor. Nůž je velmi ostrý, při provádění údržby vždy noste ochranné rukavice. UPOZORNĚNÍ: Po použití, může být kuželové soukolí velmi horké, při provádění údržby vždy noste ochranné rukavice. Doplňování paliva (nekuřte!...
Страница 38 - или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
37 Никогда не используйте загрязненный или старый бензин или бензиново-масляную смесь. Не допускайте попадания грязи или воды в топливный бак. Заправка бака топливом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При обращении с топливом следуйте правилам техники безопасности. Перед заправкой всегда выключайте двигатель. Никогда...
Страница 40 - масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
39 масляный бак двигателя 1. Уровень масла в двигателе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Эксплуатация двигателя с недостаточным количеством масла может привести к его выходу из строя. Проверяйте уровень масла при выключенном двигателе, установленном на ровной поверхности. 1. Снимите крышку масляного бака ( A, Рис. 3...
Страница 44 - Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
43 CZ RUS PL 2. Всегда плотно держите мотокосу руками (Рис. 34, Cтр. 41) при работе двигателя. Пальцы должны охватывать рукоятку, а большой палец лежать под ней. Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T) Правильная регулировка ремня позволяет обеспечить хорошую балансировку мотокосы...
Страница 46 - осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
45 CZ RUS PL • Убедитесь в том, что Вы можете передвигаться и стоять, не подвергаясь риску падения. Проверьте, нет ли на участке помех (корней, больших камней, веток, канав и т.д.) на тот случай, если Вам придется внезапно отойти в сторону. Будьте очень осторожны при работе на наклонных участках. •...
Страница 48 - Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
47 CZ RUS PL Запуск двигателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когда двигатель запускается при закрытой воздушной заслонке или стартовом положении дросселя, режущая насадка немедленно начинает вращаться. • Опустите мотокосу на землю и убедитесь, что в непосредственной близости от нее нет предметов или помех, котор...
Страница 50 - После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
49 CZ RUS PL • После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя ( C, Рис. 41, Cтр. 47 ), чтобы вывести его из положения, соответствующего полузакрытой дроссельной заслонки, и перевести двигатель в режим холостого хода. Прогревайте двигатель до тех пор, пока он не начнет работать равн...
Страница 52 - Docieranie silnika
51 CZ RUS PL Работа на большой высоте На большой высоте стандартная карбюраторная топливно-воздушная смесь окажется слишком обогащенной. При этом снижаются характеристики двигателя и возрастает расход топлива. Характеристики двигателя на большой высоте могут быть улучшены с помощью соответствующей м...
Страница 58 - Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
• Всегда работайте с полностью открытым дросселем при начале расчистки с помощью ножа. • Всегда используйте острозаточенные ножи. • Избегайте камней. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Оператору и каким-либо другим лицам запрещается предпринимать попытки убирать срезанные материалы во время работы двигателя или вр...
Страница 60 - Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
59 Odlesňování • Než začnete s odlesňováním, zkontrolujte pracovní místo, typ terénu, sklon pozemku, výskyt kamenů, propadlin apod. • Začněte na jednodušším konci terénu a vyčistěte prostor, z kterého budete postupovat dále. • Pracujte systematicky sem a tam na daném místě, s každým krokem vyčistěte...
Страница 62 - • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
• Chcete-li, aby strom padl dopředu, musíte spodek stromu táhnout dozadu. Zatáhněte pilový nůž rychlým pevným pohybem dozadu. (obr. 54). • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze. • Jestliže pilový nůž uvízne ve kmeni, nikdy ho neuvolňujte trhnutím. Mohl by se tím poškodit nůž, k...
Страница 64 - Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
63 CZ RUS PL Расчистка с использованием ножа для травы • Ножи и диски для скашивания травы не должны использоваться для срезания древовидныых стеблей. • Нож для травы можно использовать для всех типов высокой или жесткой травы. • Трава срезается волнообразным движением в сторону, при котором движ...
Страница 66 - Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
Przycinanie • Trzymać przycinarkę niewiele ponad gruntem pod pewnym kątem. Pracę wykonuje końcówka żyłki. Żyłka powinna pracować we własnym tempie. Nie należy wciskać żyłki do ścinanego obszaru. (Rys. 57, str. 63) • Żyłka z łatwością usunie trawę i chwasty przy murach, płotach, drzewach i ogrodzenia...
Страница 68 - sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
67 Стрижка • Триммер идеально подходит для стрижки травы в местах, труднодоступных для обычной газонокосилки. Во время стрижки держите леску параллельно земле. Не прижимайте головку триммера к земле, т.к. это может повредить как газон, так и саму головку. (Рис. 59, стр. 64) • Не позволяйте головке...
Страница 73 - Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
72 RUS Таблица технического обслуживания ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ Пожалуйста, учтите, что следующие интервалы техобслуживания действительны только для нормальных условий работы. Если ваша ежедневная работа требует большего времени по сравнению с нормальной эксплуатацией, или при наличии тяжелых усло...
Страница 76 - • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
75 Техобслуживание режущих насадок ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Совершенно необходимо соблюдать указанные ниже углы и размеры. Неверная заточка ножа увеличивает риск отскока мотокосы и отбрасывания предметов с соответствующей опасностью получения травмы. Невыполнение замены или ремонта поврежденных режущих наса...
Страница 78 - напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
77 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не ремонтируйте поврежденные режущие насадки путем сварки, рихтовки или изменения их формы. Это может привести к отделению частей режущих насадок с последующей серьезной или даже летальной травмой. Заточка ножей и дисков для травы • Инструкции по заточке режущих органов ...
Страница 90 - Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
89 ВНИмАНИЕ: не используйте шприц для смазки. Высокое давление может повредить подшипники и уплотнения. Используйте высококачественную смазку на основе бисульфата молибдена. Щиток ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае засорения или заклинивания режущей насадки или дефлектора перед тем, как выполнить их чистку, ...
Страница 92 - нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
91 ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед помещением мотокосы на хранение или ее транспортировкой в автомобиле выключите двигатель и дайте ему остыть. Храните машину и топливо в таком месте, в котором исключено вступление паров топлива в контакт с искрами или открытым огнем, источником которых могут являть...
Страница 97 - manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí
Mod. 61260014 - Ago/2007- GRAFITALIA Group R.E. - Printed in Italy P PL RUS CZ TR GR AVISO: Para garantir o funcionamento seguro e correcto da roçadora, mantenha sempre este manual perto da máquina. Não empreste ou alugue a sua roçadora sem o manual de instruções. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εξασφαλίσετε ...