Sony ICD-BX132 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Диктофоны Sony ICD-BX132 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

IC Recorder

Üzembe helyezési útmutató

ICD-BX132

IC Recorder

Hızlı Başlatma Kılavuzu

ICD-BX132

Gratulálunk új Sony diktafonjához!

Ez az Üzembe helyezési útmutató a diktafonon végezhető alapvető műveleteket ismerteti.
Olvassa el figyelmesen. Reméljük, sok örömét leli új Sony diktafonja használatában.

Részek és kezelőszervek

 

Beépített mikrofon

 

 (fejhallgató) csatlakozó

 

Műveletjelző

 

Kijelző ablak

 

FOLDER gomb

 

MENU gomb

 

 PLAY/ENTER gomb (*)

 

 (áttekintés/visszatekerés) gomb

 

 (stop) gomb

 

 (mikrofon) aljzat (PLUG IN POWER) (*)

 

VOL (hangerő) –/+ gomb (*)

 

DIVIDE gomb

 

ERASE gomb

 

 REC/PAUSE (felvétel/szünet) gomb

 

 (gyorskeresés/előretekerés) gomb

 

Hangszóró

 

HOLD•POWER ON/OFF kapcsoló

 

Akkumulátortartó

 

Szíjrögzítő nyílás (A szíj nem tartozék.)

*  Ezek a gombok és az aljzat egy tapintható jellel vannak ellátva. A jel segít a kezelőszervek és az aljzatok 

megkülönböztetésében.

RU

UA

HU

TR

Ellenőrizze a csomag tartalmát.

 

ˎ

Diktafon (1)

 

ˎ

Üzembe helyezési útmutató 

 

ˎ

LR03 (AAA méretű) alkáli elemek (2) 

Próbálja ki új diktafonját

1. Kapcsolja be.

  Csúsztassa el és emelje le az elemtartó rekesz fedelét, majd 

illessze be az elemeket, ügyelve a helyes polaritásra.

  Kapcsolja be a készüléket.

Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF kapcsolót a „POWER ON/OFF” 

irányába és tartsa, amíg a kijelzőn megjelenik az ablak.

A diktafon kikapcsolásához csúsztassa és tartsa a HOLD•POWER 

ON/OFF 

kapcsolót a „POWER ON/OFF”

 

irányba, amíg az „OFF” 

szöveg megjelenik.

A véletlen műveletek megelőzése (HOLD)

2. Állítsa be a dátumot és az időt.

Elemek behelyezése és a tápfeszültség bekapcsolása után 

megjelenik a „SET DATE” a kijelzőn, és az év számjegyei 

elkezdenek villogni.

  Nyomja meg a 

 vagy 

 gombot az évszám (az évszám 

utolsó két számjegye) beállításához, majd nyomja meg a 

PLAY/ENTER gombot. A hónap, nap, óra, valamint a perc 

beállításához ismételje meg a műveletet.

3. Készítsen felvételt.

Műveletjelző

  Nyomja meg a 

REC/PAUSE gombot.

Megkezdődik a rögzítés, és a műveletjelző piros színnel kigyullad.

 

¼

A rögzítést szüneteltetheti a 

REC/PAUSE gomb 

megnyomásával. A rögzítés folytatásához nyomja meg újra a 

REC/PAUSE gombot.

  Helyezze el a diktafont úgy, hogy a beépített mikrofonok a 

rögzíteni kívánt hangforrás irányába nézzenek.

  A felvétel leállításához nyomja meg a 

(stop) gombot.

Megjelenik az „ACCESS” szöveg és a rögzítés leáll.

4. Hallgassa meg a felvételt.


Műveletjelző

  Nyomja meg a 

PLAY/ENTER gombot.

Megkezdődik a lejátszás, és a műveletjelző zöld színnel kigyullad.

  A hangerőt a VOL –/+ gombbal állíthatja be.

  A lejátszás leállításához nyomja meg a 

(stop) gombot.

5. Törölje a felvételt.

 

  Amikor a diktafon stop módban van, nyomja meg és tartsa 

lenyomva az ERASE gombot.  
Amikor a diktafon lejátszás módban van, nyomja meg az 
ERASE gombot.

Megjelenik az „ERASE” szöveg

  Nyomja meg az ERASE gombot.

 

 

  Nyomja meg a MENU gombot.

  Nyomja meg a 

 vagy 

 gombot a beállítandó menüelem 

kiválasztásához, majd nyomja meg a 

PLAY/ENTER gombot.

  Nyomja meg a 

 vagy 

 gombot az elvégzendő beállítás 

kiválasztásához, majd nyomja meg a 

PLAY/ENTER gombot.

  A menü üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a 

(stop) 

gombot.

Áramellátás

Az egységet kizárólag 3,0 V vagy 2,4 V 
egyenárammal működtesse.
Két darab LR03 (AAA méretű) alkáli elemet vagy két 
darab NH‑AAA akkumulátort használjon.

Biztonság

Ne használja a készüléket vezetés, kerékpározás vagy 
bármilyen gépjármű működtetése közben.

Kezelés

 

ˎ

Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében, 
se olyan helyen, ahol közvetlen napfény, nagy 
mennyiségű por vagy ütés érheti.

 

ˎ

Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül 
a készülékbe, távolítsa el az elemeket, majd 
ellenőriztesse a készüléket szakemberrel, mielőtt 
tovább használná.

Ha bármilyen kérdése vagy problémája van a 
készülékkel kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a 
legközelebbi Sony kereskedővel.

Óvintézkedések

A menü használata

További jellemzők

A súgóútmutatót a következő Sony diktafon ügyféltámogató weblapon is megtekintheti:
http://rd1.sony.net/help/icd/b13/ce/
A rögzítés, lejátszás és szerkesztés további jellemzőinek részleteit megtalálja a súgóútmutatóban.

 

ˎ

MODE (Rögzítési mód)

 

ˎ

SENS (Mikrofon‑érzékenység)

 

ˎ

LCF (Alulvágó szűrő)

 

ˎ

VOR (Voice Operated Recording)

 

ˎ

REC‑OP (Felvétel hozzáadása)

 

ˎ

DPC (Digital Pitch Control)

 

ˎ

N‑CUT (Zajvágás)

 

ˎ

EASY‑S (Egyszerű keresés)

 

ˎ

CONT (Folyamatos lejátszás)

 

ˎ

LOCK (Fájl védelme)

 

ˎ

ALARM

 

ˎ

DIVIDE (Fájl felosztása)

Kapacitás (Felhasználó számára elérhető kapacitás *

1

*

2

)

2 GB (körülbelül 1,75 GB = 1 879 048 192 bájt)

*

1

  A beépített memória egy részét fájlkezelésre használják, ezért 

nem áll rendelkezésre felhasználói tárolásra.

*

2

  Amikor a beépített memóriát a diktafonnal formázzák.

Méretek (Sz/Ma/Mé) (kivéve a kiálló részeket és a 

kezelőszerveket) (JEITA)*

3

Kb. 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm

Tömeg (JEITA)*

3

Kb. 72 g két darab LR03 (AAA méretű) alkáli elemmel 

együtt

*

3

  JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries 

Association) szabvány szerint mért érték

Működési hőmérséklet

5 °C ‑ 35 °C

Elem működési idő (Sony LR03 (SG) (AAA méretű) 

alkáli elemek használata esetén (*

4

))

• 

SHQ (Csúcsminőségű üzemmód)

Rögzítés: Kb. 13 ó.

Lejátszás hangszóróval (*

5

): Kb. 10 ó.

Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 21 ó.

• 

HQ (Kiváló minőségű üzemmód)

Rögzítés: Kb. 15 ó.

Lejátszás hangszóróval (*

5

): Kb. 10 ó.

Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 23 ó.

• 

SP (Normál lejátszás üzemmód)

Rögzítés: Kb. 16 ó.

Lejátszás hangszóróval (*

5

): Kb. 10 ó.

Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 24 ó.

• 

LP (Hosszú lejátszás üzemmód)

Rögzítés: Kb. 20 ó.

Lejátszás hangszóróval (*

5

): Kb. 12 ó.

Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 32 ó.

*

4

  JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries 

Association) szabvány szerint mért érték Az elem élettartama 
rövidebb lehet a diktafon használatának módjától függően.  
NH‑AAA tölthető akkumulátorok (nem tartozék) használata 
esetén az akkumulátor működési ideje rövidebb. 

*

5

  Ha 28‑as hangerőn történik a lejátszás a beépített hangszóróval.

Műszaki adatok

 

ˎ

Elektrét kondenzátormikrofon ECM‑CS3

 

ˎ

Akkumulátor ‑ NH‑AAA‑B2KN

 

ˎ

Kompakt töltő és 2 db. AAA többcélú prémium 
akkumulátor ‑ BCG‑34HS2KAN, BCG‑34HW

Opcionális tartozékok

 

Note

Depending on the country or region, some of the models or optional accessories are not available.

Védjegyek

 

ˎ

Az MPEG Layer‑3 hangkódolási technológiák és szabványok licencét a Fraunhofer IIS and Thomson biztosítja.

 

ˎ

Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illető tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye. 

Továbbá sem a „™”, sem a „®” jel nincs feltüntetve minden esetben ebben a kézikönyvben.

FIGYELEM!

Ne tegye ki az akkumulátorokat (akkumulátorcsomagot vagy beszerelt akkumulátorokat) túlzott hőnek, például 

napsütésnek, tűznek vagy hasonló hatásnak hosszú ideig.

FIGYELEM!

Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúval helyettesíti, fennáll a robbanásveszély.

Az elhasznált akkumulátorokat ártalmatlanítsa az utasításoknak megfelelően.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az 

Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

  Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási 

hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja 

le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség 

károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok 

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében 

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy 

ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 

Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai 

országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

  Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási 

hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) 

vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%‑nál több higanyt vagy 0,004%‑nál több ólmot 

tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé 

vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely 

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a 

természeti erőforrások megőrzésében. 

Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében 

elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa 

el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.

Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből 

eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.

A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi 

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az EU irányelveit alkalmazó országokban 

értékesített készülékekre vonatkoznak

Ezt a terméket a Sony Corporation (1‑7‑1 Konan Minato‑ku Tokió, 108‑0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az 

Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 

61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos 

ügyben, a különálló szerviz‑ vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.

A diktafonra vonatkozó támogatási információ érdekében, kérjük, keresse fel a támogatási weblapot:

http://support.sony‑europe.com/DNA

Yeni Sony IC kaydedicinize hoş geldiniz!

Bu Hızlı Başlangıç Kılavuzu’nda IC kaydedicinin temel işlemleriyle ilgili talimatlar yer almaktadır.
Lütfen belgeyi dikkatlice okuyun. Yeni Sony IC kaydedicinizi keyifle kullanmanızı dileriz.

Parçalar ve kumandalar

 

Dahili mikrofon

 

 (kulaklık) girişi

 

Çalışma göstergesi

 

Ekran penceresi

 

FOLDER düğmesi

 

MENU düğmesi

 

 PLAY/ENTER düğmesi (*)

 

 (eri sarma/hızlı geri sarma) düğmesi

 

 (durdurma) düğmesi

 

 (mikrofon) girişi (PLUG IN POWER) (*)

 

VOL (ses seviyesi) –/+ düğmesi (*)

 

DIVIDE düğmesi

 

ERASE düğmesi

 

 REC/PAUSE (kayıt/duraklatma) düğmesi

 

 (ileri sarma/hızlı ileri sarma) düğmesi

 

Hoparlör

 

HOLD•POWER ON/OFF düğmesi

 

Pil bölmesi

 

Kayış deliği (Kayış birlikte verilmez.)

*  Bu düğmelerde ve girişte dokunma noktası bulunur. Bu noktayı işlemler için referans noktası olarak veya her terminali 

belirlemek için kullanabilirsiniz.

RU

UA

HU

TR

Aygıtla birlikte verilen öğeleri kontrol edin.

 

ˎ

IC Kaydedici (1)

 

ˎ

Hızlı Başlatma Kılavuzu 

 

ˎ

LR03 (AAA boyutu) alkalin pil (2) 

Yeni IC kaydedicinizi deneyelim

1. Gücü açın.

  Pil bölmesi kapağını kaydırarak kaldırın ve daha sonra pilleri 

kutup işaretlerine dikkat ederek yerleştirin.

  Gücü açın.

HOLD•POWER ON/OFF düğmesini “POWER ON/OFF” yönüne doğru 

kaydırın ve düğmeyi pencere ekranı çıkana kadar tutun.

Gücü kapatmak için “OFF” bilgisi görüntülenene kadar 

HOLD•POWER ON/OFF düğmesini “POWER ON/OFF” yönünde 

kaydırın ve basılı tutun.

Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için (HOLD)

2. Tarihi ve saati ayarlayın.

Pilleri taktıktan sonra gücü açık konuma getirdiğinizde ekranda 
“SET DATE” ibaresi görüntülenir ve yıl bölümü yanıp sönmeye 
başlar.

  Yılı (yılın son iki basamağını) ayarlamak için 

 veya 

 

düğmesine bastıktan sonra 

PLAY/ENTER’a basın. Sırasıyla 

ayı, günü, saati ve dakikayı ayarlamak için bu prosedürü 
tekrarlayın.

 

3. Kaydedin.

Çalışma 

göstergesi

  

REC/PAUSE düğmesine basın.

Kayıt başlar ve çalışma göstergesi kırmızı renkte yanar.

 

¼ 

REC/PAUSE düğmesine basarak kaydı duraklatabilirsiniz. Kaydı 

yeniden başlatmak için 

REC/PAUSE düğmesine yeniden basın.

  IC kaydediciyi, dahili mikrofonu kaydedilecek kaynağa 

bakacak şekilde yerleştirin.

  Kaydetme işlemini durdurmak için 

(durdurma) düğmesine 

basın.

Ekranda “ACCESS” bilgisi çıkar ve kayıt durur.

4. Dinleyin.


Çalışma 

göstergesi

  

PLAY/ENTER düğmesine basın.

Çalma başlar ve çalışma göstergesi yeşil renkte yanar.

  VOL –/+ düğmesine basarak ses şiddetini ayarlayın.

  Çalma işlemini durdurmak için 

(durdurma) düğmesine 

basın.

5. Silin.

 

  IC kaydedici durdurma modundayken ERASE düğmesine 

basın ve düğmeyi basılı tutun.  
IC kaydedici çalma modundayken ERASE düğmesine basın ve 
düğmeyi basılı tutun.

Ekranda “ERASE” bilgisi görüntülenir.

  ERASE düğmesine basın.

 

 

  MENU düğmesine basın.

  Ayarlamak istediğiniz menü öğesini seçmek için 

 veya 

 

düğmesine bastıktan sonra 

PLAY/ENTER düğmesine basın.

  Yapmak istediğiniz ayarı seçmek için 

 veya 

 düğmesine 

bastıktan sonra 

PLAY/ENTER düğmesine basın.

  Menü modundan çıkmak için 

(durdurma) düğmesine basın.

Güçle ilgili

Aygıtı yalnızca 3,0 V veya 2,4 V DC ile çalıştırın.

İki adet LR03 (AAA boyutu) alkalin pil veya iki adet 
NH‑AAA şarjlı pil kullanın.

Güvenlikle ilgili

Araba sürerken, bisiklete binerken ya da herhangi bir 
motorlu taşıt kullanırken aygıtı çalıştırmayın.

Kullanımla ilgili

 

ˎ

Aygıtı ısı kaynaklarının yanında veya direkt 
güneş ışığı altında, aşırı tozlu veya mekanik şok 
ortamlarında bırakmayın.

 

ˎ

Aygıtın üzerine herhangi bir nesne düştüğünde 
veya sıvı döküldüğünde, derhal pillerini çıkarın 
ve yeniden çalıştırmadan önce yetkili personele 
kontrol ettirin.

Aygıtınızla ilgili herhangi bir sorunuz ya da 
sorununuz varsa, lütfen en yakın Sony bayisine 
başvurun.

Önlemler

Menüyü kullanma

Diğer özellikler

Yardım kılavuzuna Sony IC Kaydedici müşteri desteği ana sayfasından da ulaşabilirsiniz:
http://rd1.sony.net/help/icd/b13/ce/
Kayıt, çalma ve düzenleme için kullanılan bu ek özelliklerle ilgili ayrıntılı bilgi yardım kılavuzunda verilmiştir.

 

ˎ

MODE (Kayıt modu)

 

ˎ

SENS (Mikrofon hassasiyeti)

 

ˎ

LCF (Alçak Kesen Filtre)

 

ˎ

VOR (Sesle Çalışan Kayıt)

 

ˎ

REC‑OP (Kayıt Ekleme)

 

ˎ

DPC (Dijital Ton Kontrolü)

 

ˎ

N‑CUT (Ses kesme)

 

ˎ

EASY‑S (Kolay arama)

 

ˎ

CONT (Kesintisiz çalma)

 

ˎ

LOCK (Dosya koruma)

 

ˎ

ALARM

 

ˎ

DIVIDE (Dosya bölme)

Kapasite (Kullanıcının kullanabildiği kapasite *

1

*

2

)

2 GB (yaklaşık 1,75 GB = 1.879.048.192 Bayt)

*

1

  Yerleşik belleğin küçük bir kısmı dosya yönetimi için 

kullanıldığından kullanıcı tarafından depolama amacıyla 
kullanılamaz.

*

2

  Yerleşik bellek IC kaydediciyle formatlandığında.

Boyutlar (g/y/d) (çıkıntılı kısımlar ve kumandalar hariç) 

(JEITA)*

3

Yaklaşık 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm

Ağırlık (JEITA)*

3

İki adet LR03 (AAA boyutu) alkalin pil ile birlikte yaklaşık 

72 g

*

3

  JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries 

Association) standardına göre ölçülen değer

Çalışma sıcaklığı

5 °C ‑ 35 °C

Pil ömrü (Sony LR03 (SG) (AAA boyutu) alkalin pil 

kullanırken (*

4

))

• 

SHQ (Çok yüksek kalite modu)

Kayıt: Yaklaşık 13 s.

Hoparlörden çalma (*

5

): Yaklaşık 10 s.

Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 21 s.

• 

HQ (Yüksek kalite modu)

Kayıt: Yaklaşık 15 s.

Hoparlörden çalma (*

5

): Yaklaşık 10 s.

Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 23 s.

• 

SP (Standart çalma modu)

Kayıt: Yaklaşık 16 s.

Hoparlörden çalma (*

5

): Yaklaşık 10 s.

Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 24 s.

• 

LP (Uzun çalma modu)

Kayıt: Yaklaşık 20 s.

Hoparlörden çalma (*

5

): Yaklaşık 12 s.

Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 32 s.

*

4

  JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries 

Association) standardına göre ölçülen değer. Pil ömrü IC 
kaydedicinizi nasıl çalıştırdığınıza bağlı olarak kısalabilir.  
NH‑AAA şarj edilebilir pil (birlikte verilmez) kullanırken pil ömrü 
daha kısa olur.

*

5

  Ses şiddeti seviyesi 28’e ayarlıyken dahili hoparlörden müzik 

çalarken.

Teknik Özellikler

 

ˎ

Electret kondenser mikrofon ECM‑CS3

 

ˎ

Şarj edilebilir pil NH‑AAA‑B2KN

 

ˎ

Kompakt şarj cihazı ve 2 adet AAA Çok Kullanımlı 
Premium pil BCG‑34HS2KAN, BCG‑34HW2KAN

İsteğe bağlı aksesuarlar

 

Not

Ülkeye veya bölgeye bağlı olarak bazı modeller veya isteğe bağlı aksesuarlar bulunamamaktadır.

Ticari Markalar

 

ˎ

MPEG Layer3 ses kodlama teknolojisi ve patentleri Fraunhofer IIS and Thomson’dan lisanslanmıştır.

 

ˎ

Diğer tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da tescilli ticari 
markalarıdır. Ayrıca, “™” ve “®” bu kılavuz içerisinde her zaman belirtilmemiştir.

UYARI

Pilleri (pil takımını veya takılı pilleri) güneş ışığı, ateş vb. yüksek ısı kaynaklarına uzun süre maruz bırakmayın.

DİKKAT

Yanlış tip pil kullanımı durumunda patlama riski.

Kullanılmış pilleri yönergelere göre elden çıkarın.

Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama 

sistemleriyle uygulanmaktadır)

  Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini 

belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına 

teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma 

durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı 

olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu 

ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları imha hizmetleri 

veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.

Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa 

ülkelerinde uygulanan)

  Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak 

değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir.

  Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva 

veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için 

eklenir.

Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi 

neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda 

bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.

Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı 

gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur.

Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik 

ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz.

Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin 

geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz.

Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık 

bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.

İTHALATÇI FİRMA  

SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.

Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı:  

(212) 444 SONY (7669)

Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE),  

Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.

Product Compliance Europe (PCE),  

Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61,  

70327 Stuttgart, Germany

Tel: (0)711‑5858‑0, Fax: (0)711‑5858‑488

URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/

Üretici Firma:

Sony Corporation

1‑7‑1 Konan, Minato‑ku, Tokyo, 108‑0075 Japan

Türkiye İrtibat Numaraları:

Tel:0216‑633 98 00

Faks:0216‑632 70 30

email:bilgi@eu.sony.com

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

IC Kaydedicinizle ilgili destek bilgisi almak için lütfen şu destek sayfasına gidin:

http://support.sony‑europe.com/DNA

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Sony ICD-BX132?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"