Страница 34 - СОДЕРЖАНИЕ
DE RU 34 INHALT / Die Sicherheitsvorkehrungen sind Bestandteil des Geräts. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Geräts. Nespresso Vertuo ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Kaffee zubereitet. Alle Nespresso Vertuo Maschinen sind mi...
Страница 39 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
RU 39 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: использование элементов управления, настроек или выполнение действий, отличных от указанных в данной инструкции, может привести к опасным последствиям. ВНИМАНИЕ: если Вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по мерам предосторожности во избежание возможных т...
Страница 40 - Берегитесь
RU 40 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВАЖНО: Данная кофемашина оснащена лазером класса 1. играть с кофемашиной. • Производитель не не- сет ответственности, и действие гарантии не распространяется на повреждения, возникшие в резуль- тате использования кофемашины в коммерческих целях, неправильного использовани...
Страница 43 - Очистка от накипи; СОХРАНИТЕ
RU 43 электрическим током или причинить вред здоровью. • Nespresso оставляет за собой право изменять инструкции без предварительного уведомления. • Отключайте кофемашину от сети в случае длительного неиспользования или перед очисткой. Позвольте кофемашине остыть, прежде чем устанавливать или снимать...
Страница 44 - MASCHINENÜBERSICHT /; ОБЗОР; ТЕХНИЧЕСКИЕ
My Machine DE RU 44 ENV155 220 - 240 V, 50 Hz, 1260 W ~ 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Wenn sich der Wassertank an der Seite befindet / Bij waterreservoir aan de zijkant Wenn sich der Wassertank hinten befindet / Bij waterreservoir aan de achterkant 232 mm 142 mm 335 mm 423 mm 325 mm 429 mm SPEZIFIKATIONEN / ...
Страница 45 - UMGANG MIT DER MASCHINE /; ОБРАЩЕНИЕ С КОФЕМАШИНОЙ; РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ; КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ КАПСУЛ
2 1 DE RU 45 Der Wassertank kann bewegt und sowohl am hinteren Teil der Maschine als auch auf der linken oder rechten Seite positioniert werden. Entfernen Sie den Wassertank. Im Anschluss daran entfernen Sie den Kapselbehälter, indem Sie diesen zur Seite schieben. Entfernen Sie den Wassertank, indem...
Страница 46 - TASSENABSTELLFLÄCHE /; ПОДСТАВКА ПОД ЧАШКУ
2 1 DE RU 46 Die Tassenabstellfläche hat 4 Positionen und ist verstellbar, um verschiedene Tassengrößen zu ermöglichen. Das Netzkabel kann unter der Maschine justiert werden. Stecken Sie das verbleibende Kabel in die linke oder rechte Seite der Steckdose, dies ist von der gewählten Position des Wass...
Страница 47 - ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER; ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ
40 sec. 2 1 1 2 UK DE RU 47 ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG / ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschläge oder Feuer zu vermeiden. Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn mit Trinkwasser füllen. Platzieren Sie den Wassertank. Stellen Sie s...
Страница 49 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
2 1 40 sec. DE RU 49 KAFFEEZUBEREITUNG / ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht an den scharfen Kanten der Maschine verletzen oder sich mit den Fingern im Inneren der Maschine verfangen. Füllen Sie den Wassertank mit Trinkwasser. HINWEIS: Diese Maschine funktioniert in Verbindung mit Nes...
Страница 51 - ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ
3 sec. 2 1 DE RU 51 ENERGIESPARKONZEPT / Um die Kaffeezubereitung vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste erneut. Um den Kaffee manuell zuzuführen, drücken Sie die Taste und drücken Sie diesen erneut, wenn die Tasse das gewünschte Volumen erreicht hat. Um die Kapsel auszuwerfen, öffnen Sie den ...
Страница 52 - PROGRAMMIERUNG DER FÜLLMENGE /; SPEZIELLE FUNKTIONEN /; ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ; ОЧИСТКА; СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
DE RU 52 PROGRAMMIERUNG DER FÜLLMENGE / Die Einstellung der Füllmenge ist für jede Kapselgröße (Alto, Mug, Gran Lungo, Doppelter Espresso oder Espresso) festgelegt. Die Tassengrößen können von 10 bis zu 50 0 ml programmiert werden. Drücken und halten Sie die Taste, bis das gewünschte Volumen erreich...
Страница 54 - WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN /
3 sec. 3 sec. DE RU 54 Der Prozess kann jederzeit gestoppt werden, indem die Taste erneut gedrückt wird. In diesem Fall wird die Taste durchgängig GRÜN leuchten. Falls Sie den Reinigungsvorgang fortsetzen möchten, folgen Sie den Anweisung en im Punkt 4. Um einen Kaffee zuzubereiten, legen Sie eine K...
Страница 56 - ENTLEERUNG DER MASCHINE; ОПУСТОШЕНИЕ СИСТЕМЫ
2 X 3 sec. 3 sec. 2 1 DE RU 56 ENTLEERUNG DER MASCHINE VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR DER REPARATUR Entleeren Sie den Wassertank und positionieren Sie ihn erneut. Öffnen Sie den Maschinenkopf und lassen Sie die benutzte Kapsel auswerfen. Schließen Sie die Maschine....
Страница 57 - ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ
DE RU 57 Drücken Sie die Taste. Das ORANGE Licht wird während des gesamten Prozesses blinken. Die Maschine schaltet sich automatisch aus, wenn die Maschine leer ist. 6 ACHTUNG: Bitte beachten Sie, dass die Maschine verbliebene Flüssigkeiten unter Verwendung von Hitze herauspumpt. Geringe Mengen des ...
Страница 61 - ÜBERSICHT DER LEUCHTSIGNALE /; ЦВЕТОВАЯ ИНДИКАЦИЯ / СИГНАЛЫ
DE RU 61 ÜBERSICHT DER LEUCHTSIGNALE / KEIN LICHT / ИНДИКАТОР НЕ ГОРИТ Die Taste leuchtet nicht / Нет цветовой индикации вокруг кнопки Die Maschine ist aus ↣ vergleichen Sie Punkt 1* Кофемашина выключена ↣ см. пункт 1* GRÜNES LICHT - NORMALER GEBRAUCH / ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ - ГОТОВНОСТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Kons...
Страница 65 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU 65 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОБУЧАЮЩЕЕ ВИДЕО ДОСТУПНО НА WWW.NESPRESSO.COM 1. Индикатор кнопки не работает. ↣ Кофемашина выключилась автоматически; нажмите на кнопку. ↣ Проверьте наличие электропитания и предохранитель. 2. Не готовится кофе. ↣ Проверьте, что индикатор кнопки горит зеленым цветом....
Страница 67 - KONTAKTIEREN SIE DEN
DE RU 67 Diese Maschine erfüllt die EU Richtlinien 2012/19/EC. Die Verpackungsmaterialien und die Maschine enhalten Materialien, die recycelt werden können. Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen oder recycelt werden können. Die Trennung der Abfallmaterialien nach ihrer Art erle...
Страница 68 - ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
DE RU 68 De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austausc...