Vitek VT-7012 - Инструкция по эксплуатации

Чайники Vitek VT-7012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KET TLE) 

VT-7012 ST

The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drink-

ing water only.

DESCRIPTION
1. 

Kettle body

2. 

Kettle spout

3. 

Lid 

4. 

ON/OFF button (0/I)

5. 

Handle

6. 

Water level scale

7. 

Light indicator 

8. 

Base

9. 

Cord storage

AT TENTION!

For additional protection it is reasonable to install a residual cur-

rent device (RCD) with nominal operation current not exceeding 

30 mA, to install RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Before  using  the  unit,  read  this  manual  carefully  and  keep  it  for 

future reference.

Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this 

manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause 

harm to the user or damage to his/her property.

• 

Use  the  unit  for  its  intended  purpose  only  and  in  strict  accor-

dance with the instruction manual.

• 

Make  sure  that  your  home  mains  voltage  corresponds  to  the 

voltage specified on the unit body.

• 

The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the 

socket with a reliable grounding contact.

• 

To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the 

kettle to the mains.

• 

Do  not  use  the  kettle  in  bathrooms.  Do  not  use  it  near  swim-

ming pools or other containers filled with water.

• 

Do not use the kettle near heat sources or open flame.

• 

Do  not  use  the  unit  in  places  where  aerosols  are  sprayed  or 

highly flammable liquids are used.

• 

Do not use the kettle outdoors.

• 

Do not leave the operating kettle unattended.

• 

Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle 

on the edge of the table.

• 

Do  not  direct  the  kettle  spout  at  wooden  furniture,  electrical 

appliances,  books  and  objects  which  can  be  damaged  by 

moisture, hot steam.

• 

Before  switching  the  kettle  on,  make  sure  that  it  is  placed  on 

the base evenly.

• 

Use only the base supplied with the unit.

• 

Do not let the power cord hang from the edge of the table and 

make  sure  it  does  not  touch  hot  surfaces  or  sharp  edges  of 

furniture.  You  can  adjust  the  power  cord  length  by  winding  it 

around the base.

• 

Do  not  touch  the  power  cord  and  the  power  plug  with  wet 

hands.

• 

Do not switch the kettle on if it is empty.

• 

Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.

• 

Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed 

tightly.

• 

Take the kettle off the base before opening the lid.

• 

Use  the  kettle  only  for  boiling  drinking  water,  do  not  heat  or 

boil any other liquids.

• 

Ensure  that  the  water  level  in  the  kettle  is  not  below  the  mini-

mal  mark  «MIN»  and  not  above  the  maximal  mark  «MAX». 

If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can 

splash out of the kettle during boiling.

• 

To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout 

while it is operating.

• 

Do not open the kettle lid while water boiling.

• 

Do  not  touch  hot  surfaces  of  the  kettle,  take  it  only  by  the 

handle.

• 

Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.

• 

Do not remove the operating kettle from the base. If you need 

to take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button 

to the position «0» and then remove it from the base.

• 

Unplug  the  kettle  base  before  cleaning  and  when  you  are  not 

using  the  kettle.  Never  pull  the  power  cord  when  disconnect-

ing the base from the mains; take the power plug and carefully 

remove it from the mains socket.

• 

To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base 

into water or any other liquids.

• 

Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

Place the unit out of reach of children during the operation and 

cooling down.

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body  and  the  power 

cord during the unit operation.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally 

disabled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking 

experience  or  knowledge  if  they  are  not  under  supervision  of 

a  person  who  is  responsible  for  their  safety  or  if  they  are  not 

instructed by this person on the usage of the unit.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit 

as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags, 

used as packaging, unattended.

ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags 

or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Check  the  power  cord,  the  power  plug  and  the  kettle  body 

integrity periodically.

• 

Never  use  the  kettle  if  the  power  cord  or  the  power  plug  is 

damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the 

unit  by  yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was 

dropped,  unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service 

center from the contact address list given in the warranty cer-

tificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

For  environment  protection  do  not  discard  the  unit  with  usual 

household waste after its service life expiration; apply to a spe-

cialized center for further recycling.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature 

keep it for at least three hours at room temperature before 

switching on.

There may be water spots in the kettle, this is normal, as the 

unit has undergone factory quality control.

– 

Unpack  the  kettle  and  remove  any  stickers  that  can  prevent 

unit operation .

– 

Check the unit for damages; do not use it in case of damages.

– 

Make  sure  that  the  unit  operating  voltage  corresponds  to  the 

voltage of your mains.

– 

Make sure that the unit is switched off (the on/off button (4) is 

in the «0» position).

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the 

lid (3) by pressing lid opening button.

– 

Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», deter-

mine the water level using the scale (6).

– 

Close  the  lid  (3),  place  the  kettle  on  the  base  (8).  Make  sure 

that the kettle lid (3) is closed tightly.

– 

To  switch  the  kettle  on  press  the  on/off  button  (4),  the  light 

indicator (7) will light up.

– 

Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-

matically, the light indicator (7) will go out. Pour water out and 

repeat the water boiling procedure 2-3 times.

Notes:

• 

Before  using  the  kettle,  make  sure  that  the  on/off  button 

(4)  is  not  blocked  by  any  foreign  objects,  and  the  lid  (3)  is 

closed  tightly,  otherwise  auto  switch  off  of  the  kettle  is  not 

possible.

• 

Before  removing  the  kettle  from  the  base,  make  sure  that 

the  kettle  is  switched  off  (the  on/off  button  (4)  is  in  the  posi-

tion «0»).

AT TENTION!

To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2) 

while it is operating.

USAGE

– 

First make sure that the on/off button (4) is in the position «0», 

that means the unit is off. 

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the 

lid (3) by pressing lid opening button.

– 

Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and 

not above the maximal mark «MAX».

– 

Close the lid (3) and put the filled kettle on the base (8).

– 

To  switch  the  kettle  on  press  the  on/off  button  (4),  the  light 

indicator (7) will light up.

– 

Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-

matically, the light indicator (7) will go out.

– 

When removing the kettle from the base (8), make sure that it is 

switched off (the button (4) is in the «0» position).

– 

After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you 

can switch it on again for re-boiling.

– 

If  you  accidentally  switch  the  kettle  on,  but  the  water  level 

appears  to  be  below  the  minimal  mark  «MIN»,  the  automatic 

thermal  switch  will  be  on  and  the  kettle  will  be  switched  off 

automatically. In this case take the kettle from the base (8), let 

it cool down for 10-15 minutes, then fill it with water and switch 

it on, the kettle will operate in normal mode.

Note:

• 

There is a cord storage (9) on the reverse side of the base (8). 

You  can  adjust  the  optimal  power  cord  length  by  folding  it  in 

the cord storage in a corresponding way.

CLEANING AND CARE

– 

Before  cleaning  disconnect  the  unit  from  the  mains,  pour  out 

water and let the kettle cool down.

– 

Wipe  the  outer  surface  of  the  kettle  with  a  damp  cloth  or  a 

sponge.  Use  soft  detergents  to  remove  dirt;  do  not  use  metal 

brushes and abrasive detergents.

– 

Do  not  immerse  the  kettle  and  the  base  into  water  or  any 

other liquids.

– Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.

Descaling

– 

Scale,  appearing  inside  the  kettle,  influences  the  water  taste 

and  disturbs  the  heat  exchange  between  water  and  the  heat-

ing element.

– 

To  remove  scale,  fill  the  kettle  with  water  by  about  75%  and 

then  boil  the  water  up.  Fill  the  remaining  quarter  of  the  flask 

with  vinegar  solution  (6-9%)  and  leave  the  liquid  in  the  kettle 

overnight (for approximately 8 hours). In the morning pour the 

vinegar  mixture  out  of  the  kettle  and  rinse  the  flask  several 

times. To remove the remaining vinegar and its smell, boil the 

kettle filled with ordinary water once or twice.

– 

If necessary, repeat the cleaning cycle.

– 

You  can  use  special  detergents  for  electric  kettles  to  remove 

scale.

– 

Clean the kettle from scale regularly.

STORAGE

– 

Before  taking  the  unit  away  for  long  storage,  unplug  it,  pour 

out water and let the unit cool down.

– 

Clean the kettle.

– 

Fix the power cord in the cord storage (9) on the base (8).

– 

Keep the kettle away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Electric kettle – 1 pc.

Base – 1 pc.

Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Supply voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Power consumption: 1850-2200 W

Maximum water capacity: 1.7 l

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  the  specifica-

tions of the units without a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 

dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale 

or  receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the 

terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-Requirements  as 
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС  and to 
the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК) 

VT-7012 ST

Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен 

только для кипячения питьевой воды.

ОПИСАНИЕ
1. 

Корпус чайника

2. 

Носик чайника

3. 

Крышка 

4. 

Клавиша включения/выключения (0/I)

5. 

Ручка

6. 

Шкала уровня воды

7. 

Световой индикатор 

8. 

Подставка

9. 

Место намотки сетевого шнура

ВНИМАНИЕ

!

Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно уста-

новить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным 

током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО 

обратитесь к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  про-

читайте настоящее руководство и сохраните его для использова-

ния в качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению, 

как  изложено  в  данном  руководстве.  Неправильное  обращение 

с  прибором  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда 

пользователю или его имуществу.

• 

Используйте  прибор  строго  по  назначению  в  соответствии  с 

руководством по эксплуатации.

• 

Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  чайника  соответствует 

напряжению электросети.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  элек-

трическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара  не  используй-

те  переходники  при  подключении  чайника  к  электрической 

розетке.

• 

Не  используйте  чайник  в  ванных  комнатах.  Не  пользуйтесь  им 

вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.

• 

Не используйте чайник в непосредственной близости от источ-

ников тепла или открытого пламени.

• 

Не  используйте  устройство  в  местах,  где  распыляются  аэро-

золи или используются легковоспламеняющиеся жидкости.

• 

Запрещается использовать чайник вне помещений.

• 

Не оставляйте включённый чайник без присмотра.

• 

Используйте  чайник  на  ровной  и  устойчивой  поверхности,  не 

ставьте чайник на край стола.

• 

Не  направляйте  носик  чайника  на  деревянную  мебель,  элек-

троприборы, книги и на предметы, которые могут быть повреж-

дены влагой, горячим паром.

• 

Перед  включением  убедитесь,  что  чайник  установлен  на  под-

ставке без перекосов.

• 

Используйте  только  ту  подставку,  которая  входит  в  комплект 

поставки.

• 

Не  допускайте,  чтобы  сетевой  шнур  свешивался  со  стола,  а 

также  следите,  чтобы  он  не  касался  горячих  поверхностей  и 

острых  кромок  мебели.  Длину  сетевого  шнура  можно  регули-

ровать, наматывая его на подставку.

• 

Не  прикасайтесь  к  сетевому  шнуру  и  к  вилке  сетевого  шнура 

мокрыми руками.

• 

Не включайте чайник без воды.

• 

Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.

• 

Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой или неу-

становленным фильтром.

• 

Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.

• 

Используйте  чайник  только  для  кипячения  питьевой  воды, 

запрещается подогревать или кипятить любые другие жидкости.

• 

Следите,  чтобы  уровень  воды  в  чайнике  был  не  ниже  мини-

мальной  отметки  «MIN»  и  не  выше  максимальной  отметки 

«MAX».  Если  уровень  воды  будет  выше  максимальной  отмет-

ки,  кипящая  вода  может  выплеснуться  из  чайника  во  время 

кипячения.

• 

Во  избежание  получения  ожога  горячим  паром  не  наклоняй-

тесь над носиком работающего чайника.

• 

Запрещается  открывать  крышку  чайника  во  время  кипячения 

воды.

• 

Не  прикасайтесь  к  горячим  поверхностям  чайника,  беритесь 

только за ручку.

• 

Будьте  осторожны  при  переносе  чайника,  наполненного  ки- 

пятком.

• 

Запрещается  снимать  работающий  чайник  с  подставки.  Если 

возникла необходимость снять чайник, сначала отключите его, 

переведя  клавишу  включения/выключения  в  положение  «0»,  а 

затем снимите его с подставки.

• 

Отключайте  подставку  чайника  от  электрической  сети  перед 

чисткой или в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая 

подставку  от  электросети,  никогда  не  дёргайте  за  сетевой 

шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извле-

ките её из электрической розетки.

• 

Во  избежание  удара  электрическим  током  не  погружайте 

устройство и подставку в воду или в любые другие жидкости.

• 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 

детьми.

• 

Во  время  работы  и  остывания  размещайте  устройство  в 

местах, недоступных для детей.

• 

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  устройству  и  к  сетевому 

шнуру во время работы устройства.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 

лицами  (включая  детей)  с  пониженными  физическими,  психи-

ческими или умственными способностями или при отсутствии 

у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем 

или не проинструктированы об использовании прибора лицом, 

ответственным за их безопасность.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-

зования прибора в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэ-

тиленовые  пакеты,  используемые  в  качестве  упаковки,  без 

присмотра.

ВНИМАНИЕ!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми 

пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Периодически  проверяйте  состояние  сетевого  шнура,  вилки 

сетевого шнура и корпуса чайника.

• 

Не  используйте  чайник,  если  имеются  повреждения  сетевого 

шнура  или  вилки  сетевого  шнура,  если  устройство  работает  с 

перебоями, а также после падения устройства.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не 

разбирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении 

любых  неисправностей,  а  также  после  падения  устройства 

выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в 

любой  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный  центр 

по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и 

на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока 

службы  прибора  не  выбрасывайте  его  вместе  с  бытовыми 

отходами, передайте прибор в специализированный пункт для 

дальнейшей утилизации.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с 

ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-

женной температуре необходимо выдержать его при комнат-

ной температуре не менее трёх часов.

Внутри  чайника  могут  находиться  следы  от  воды  –  это  нор-

мальное  явление,  так  как  устройство  проходило  контроль 

качества.

– 

Извлеките  чайник  из  упаковки,  удалите  любые  наклейки, 

мешающие работе устройства.

– 

Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений 

не пользуйтесь устройством.

– 

Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует 

напряжению электрической сети.

– 

Убедитесь,  что  устройство  выключено

 

(клавиша  включения/

выключения (4) находится в положении «0»).

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

– 

Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (8), 

откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крышки.

– 

Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для 

определения уровня воды пользуйтесь шкалой (6).

– 

Закройте  крышку  (3),  установите  чайник  на  подставку  (8). 

Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.

– 

Для  включения  чайника  нажмите  на  клавишу  включения/

выключения (4), при этом загорится световой индикатор (7).

– 

Когда  вода  закипит,  чайник  автоматически  отключится,  свето-

вой индикатор (7) погаснет. Слейте воду и повторите процеду-

ру кипячения воды 2-3 раза.

Примечания:

• 

При  использовании  чайника  убедитесь,  что  клавишу  включе-

ния/выключения  (4)  не  блокируют  посторонние  предметы,  а 

крышка  (3)  плотно  закрыта,  в  противном  случае  автоматиче-

ское отключение чайника будет невозможно.

• 

Перед  снятием  чайника  с  подставки  убедитесь,  что  чайник 

отключён  (клавиша  включения/выключения  (4)  находится  в 

положении 

«

0

»

).

ВНИМАНИЕ!

Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над 

носиком (2) работающего чайника.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

– 

Сначала  убедитесь,  что  клавиша  включения/выключения  (4) 

находится в положении «0», то есть устройство выключено. 

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

– 

Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (8), 

откройте крышку (3), нажав на клавишу открытия крышки.

– 

Наполните  чайник  водой  не  ниже  минимальной  отметки 

«MIN» и не выше максимальной отметки «MAX».

– 

Закройте крышку (3) и установите наполненный чайник на под-

ставку (8).

– 

Для  включения  чайника  нажмите  на  клавишу  включения/

выключения (4), при этом загорится световой индикатор (7).

– 

Когда  вода  закипит,  чайник  автоматически  отключится,  свето-

вой индикатор (7) погаснет.

– 

Снимая  чайник  с  подставки  (8),  убедитесь,  что  он  выключен 

(клавиша (4) находится в положении «0»).

– 

После  отключения  чайника  подождите  10-20  секунд,  после 

чего вы можете включить его для повторного кипячения воды.

– 

Если  вы  случайно  включили  чайник,  а  уровень  воды  оказался 

ниже  минимальной  отметки  «MIN»,  то  сработает  автомати-

ческий  термопредохранитель,  при  этом  чайник  отключится. 

В  этом  случае  снимите  чайник  с  подставки  (8),  дайте  ему 

остыть  в  течение  10-15  минут,  затем  заполните  чайник  водой 

и включите, прибор будет работать в нормальном режиме.

Примечание:

• 

На обратной стороне подставки (8) имеется место для намотки 

сетевого  шнура  (9).  Подберите  оптимальную  длину  сетевого 

шнура, уложив его соответствующим образом.

ЧИСТКА И УХОД

– 

Перед  чисткой  отключите  устройство  от  электросети,  слейте 

воду и дайте чайнику остыть.

– 

Протрите  внешнюю  поверхность  чайника  влажной  тканью  или 

губкой.  Для  удаления  загрязнений  используйте  мягкие  чистя-

щие  средства,  не  используйте  металлические  щётки  и  абра-

зивные моющие средства.

– 

Не  погружайте  чайник  и  подставку  в  воду  или  в  любые  другие 

жидкости.

– 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

Удаление накипи

– 

Накипь,  образующаяся  внутри  чайника,  влияет  на  вкусовые 

качества  воды,  а  также  нарушает  теплообмен  между  водой  и 

нагревательным элементом.

– 

Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, 

вскипятите  воду.  Оставшуюся  четверть  колбы  заполните  уксус-

ным  раствором  (6-9%)  и  оставьте  жидкость  в  чайнике  на  ночь 

(приблизительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную 

смесь и несколько раз ополосните колбу. Чтобы удалить остатки 

и запах уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обыч-

ной водой.

– 

При необходимости повторите цикл очистки.

– 

Для  удаления  накипи  можно  использовать  специальные  сред-

ства, предназначенные для электрочайников.

– 

Регулярно очищайте чайник от накипи.

ХРАНЕНИЕ

– 

Прежде  чем  убрать  чайник  на  длительное  хранение,  отключи-

те его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.

– 

Проведите чистку чайника.

– 

Сетевой  шнур  закрепите  в  месте  намотки  шнура  (9)  на  под-

ставке (8).

– 

Храните  чайник  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для 

детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Чайник электрический – 1 шт.

Подставка – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Мощность: 1850-2200 Вт

Максимальный объём воды: 1,7 л

Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-

ки устройств без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  

европейским  и  российским  стандартам  безопасности  

и гигиены.

Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.

Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com

Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.

Информация  об  авторизованных  (уполномоченных)  сервисных 

центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в Китае

РУССКИЙ

СҰЙЫҚТЫҚТЫ ЖЫЛЫТУҒА АРНАЛҒАН ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫ 

(ШАЙНЕК) VT-7012 ST

Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған 

суды ғана қайнатуға арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Шәйнектің корпусы

2. 

Шәйнектің шүмегі

3. 

Қақпақ 

4. 

«0/I» іске қосу/ажырату батырмасы

5. 

Қолсап

6. 

Су деңгейінің шкаласы

7. 

Жарық көрсеткіші 

8. 

Тұғыр

9. 

Желілік бауды орайтын орын

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қосымша  қорғаныс  үшін  қоректендіру  тізбегінде  номиналды  іске 

қосылу тогы 30 мА аспайтын  қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) 

орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға хабарласыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электр  аспабын  пайдалану  алдында  берілген  нұсқаулықты  зейін 

қойып  оқып  шығыңыз,  және  оны  келешекте  анықтамалық  мәлімет 

ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойын-

ша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына 

және  пайдаланушыға  немесе  оның  мүлкіне  зиян  келтіруге  әкеп 

соғуы мүмкін.

• 

Құрылғыны  нұсқаулыққа  сәйкес  тікелей  міндеті  бойынша  ғана 

пайдаланыңыз.

• 

Құрылғының  жұмыс  кернеуі  желідегі  кернеуге  сәйкес  болуына  көз 

жеткізіңіз.

• 

Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді 

қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

• 

Өрттің  пайда  болу  тәуекелін  болдырмас  үшін  шайнекті  электр 

розеткасына қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын пайдаланбаңыз.

• 

Шәйнекті ванна бөлмелерінде пайдаланбаңыз. Оны бассейн неме-

се су толтырылған басқа ыдыстардың жанында пайдаланбаңыз.

• 

Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тікелей жанында 

пайдаланбаңыз.

• 

Құрылғыны  аэрозольдер  шашырайтын  жерде  немесе  тез 

тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз.

• 

Шәйнекті үйден тыс жерде пайдалануға тыйым салынады.

• 

Қосулы тұрған шәйнекті қараусыз қалдырмаңыз.

• 

Шәйнекті  тегіс  және  орнықты  жерде  пайдаланыңыз,  шәйнекті 

үстелдің шетіне қоймаңыз.

• 

Шәйнектің шүмегін ағаш жиһаз, электрқұрылғысын, кітаптар неме-

се өзге де ылғал, ыстық будың әсерінен бүлінетін заттарға қарай 

бұрмаңыз.

• 

Шайнекті  қосар  алдында,  оның  тұғырда  дұрыс  тұрғанын  тексеріп 

алыңыз.

• 

Жеткізу жинағына кіретін тұғырықты ғана пайдаланыңыз.

• 

Желі  бауының  үстелден  салбырамауын  және  ыстық  беткейлерге 

тиіп  тұрмауын  қадағалаңыз.  Желілік  баудың  ұзындығын  тұғырға 

орап реттеуге болады.

• 

Желілік  бау  немесе  желілік  баудың  ашасын  дымқыл  қолмен 

ұстамаңыз.

• 

Сусыз шәйнекті қоспаңыз.

• 

Суды қойғышта тұрған шәйнекке құймаңыз.

• 

Шәйнекті толық жабылмаған қақпақ немесе бекітілмеген сүзгісімен 

пайдаланбаңыз.

• 

Қақпақты ашпас бұрын, шәйнекті қойғыштан алыңыз.

• 

Шәйнекті  тек  ішетін  суды  қайнатуға  ғана  пайдаланыңыз,  қандай 

да бір басқа сұйықтықты ысытуға немесе қайнатуға болмайды.

• 

Шәйнектегі  судың  деңгейі  «

MIN

»  минималды  белгісінен 

төмен  және  «

MAX

»  максималды  белгіден  жоғары  болмауын 

қадағалаңыз.  Максималды  деңгейден  асып  кеткен  жағдайда 

қайнап жатқан су қайнау кезінде төгіліп кетуі мүмкін.

• 

Суды  қайнату  кезінде  ыстық  буға  күйіп  қалмау  үшін  жұмыс  істеп 

тұрған шайнектің шүмегіне төнбеңіз.

• 

Шайнек Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз.

• 

Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана ұстаңыз.

• 

Қайнаған су толтырылған шайнекті алып жүргенде абайлаңыз.

• 

Жұмыс  жасап  тұрған  шәйнекті  құтыдан  алуға  тыйым  салынады. 

Егер  шайнекті  түсіруге  қажеттілік  туындап  жатса,  оны  алдымен 

қосу/сөндіру  басқышын  «

0

»  күйіне  келтіріп,  сөндіріп  алыңыз, 

сосын шайнекті сүйемелінен түсіріңіз.

• 

Тазалау  алдында,  немесе  сіз  шайнекті  пайдаланбаған  жағдайда, 

шайнектің тұғырын электрлік желіден ажыратыңыз. Тұғырды электр 

желісінен ажыратқанда, ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желілік 

баудың  айыртетігінен  ұстаңыз  және  оны  электрлік  ашалықтан 

шығарыңыз.

• 

Электр  тогының  соғуын  болдырмау  үшін  құрылғыны  және 

тұғырықты суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.

• 

Шәйнек пен қойғышты ыдыс жуу мәшинесіне салмаңыз.

• 

Бұл құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.

• 

Жұмыс  кезінде  және  суу  кезінде  құрылғыны  балалардың  қолы 

жетпейтін жерге қойыңыз.

• 

Балалардың  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  құрылғыға  және  желілік 

сымға қолын тигізуіне рұқсат бермеңіз.

• 

Бұл  құрылғы  физикалық,  психикалық  немесе  ақыл-есі  төмен 

адамдар  не  болмаса,  тиісті  тәжірибесі  немесе  білімі  жоқ  болған 

жағдайда,  егер  олар  бақылауда  болмаса  немесе  олардың 

қауіпсіздігіне  жауапты  адам  құрылғыны  қалай  пайдалану  туралы 

нұсқау  бермеген  жағдайда  (балаларға  да  қатысты)  қолдануына 

болмайды.

• 

Балалар  құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдаланбауы  үшін  олар-

ды қадағалаңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау  ретінде  пайдаланыла-

тын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

 Балаларға полиэтилен пакеттермен неме-

се қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Желілік шнурды, желілік шнур ашасын және шәйнектің корпусының 

уақытылы тексеріп отырыңыз.

• 

Желілік  баудың  немесе  желілік  баудың  ашасының  зақымдалуы 

анықталса,  құрылғы  іркіліспен  жұмыс  істесе,  құрылғы  құлағаннан 

кейін құрылғыны пайдаланбаңыз.

• 

Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден 

құрылғыны  бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда, 

сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып 

тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме тало-

нында  көрсетілген  кез  келген  авторланған  (уәкілетті)  сервистік 

орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз.

• 

Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

• 

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  қызмет  ету 

мерзімі  аяқталғаннан  кейін  оны  тұрмыстық  қоқыстармен  бірге 

тастамаңыз,  аспапты  арнайы  пунктке  келесі  қайта  өңдеу  үшін 

өткізіңіз.

• 

Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА

Тасымалданғаннан  кейін  немесе  құрылғы  төмен  температу-

рада  сақталған  жағдайда  оны  бөлме  температурасында  үш 

сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.

Шайнектің  ішінде  судың  іздері  болуы  мүмкін  –бұл  қалыпты 

құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.

– 

Шәйнекті  ораудан  шығарыңыз,  құрылғының  жұмысына  кедергі 

келтіретін кез-келген жапсырмаларды алып тастаңыз.

– 

Құрылғының  бүтіндігін  тексеріңіз,  бүлінген  жерлері  болған  кезде 

құрылғыны пайдаланбаңыз.

– 

Құрылғының  жұмыс  қуаты  электрлік  желінікіне  сәйкес  келетіндігі 

тексеріңіз.

– 

Құрылғының  сөндірілгеніне  көз  жеткізіңіз  (іске  қосу/сөндіру 

пернесі (4) «

0

» күйінде орналасады).

– 

Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз.

– 

Шәйнекке  су  толтыру  үшін  оны  қойғыштан  (8)  алып  тастап, 

шәйнектің  қақпағын  (3)  қақпақта  ашуға  арналған  тетікті  басу 

арқылы ашыңыз.

– 

 Шәйнекті суға максималды белгіге 

«MAX»

 дейін суға толтырып, су 

деңгейін анықтау үшін шкаланы (6) пайдаланыңыз.

– 

Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті тіреуге (8) орнатыңыз. Шайнектің 

қақпағы (3) тығыз жабылғанын тексеріңіз.

– 

Шайнекті  іске  қосу  үшін  іске  қосу/сөндіру  пернесін  (4)  басыңыз, 

осы кезде жарық көрсеткіші (7) жанады.

– 

Су  қайнаған  кезде,  шайнек  өздігінен  сөніп  қалады,  ал  жарық 

көрсеткіш (7) сөнеді. Суды төгіп тастаңыз да, су қайнату процеду-

расын 2-3 рет қайталаңыз.

Ескерту

:

• 

Шайнекті  пайдаланған  кезде  іске  қосу/сөндіріу  батырмасын  (4) 

бөтен  заттар  бөгеттеп  тұрмағанына,  ал  қақпақ  (3)  тығыз 

жабылғанына көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автомат-

ты сөнуі мүмкін болмайды.

• 

Шайнекті  тұғырдан  шешу  алдында,  шайнектің  сөндірілгеніне 

көз  жеткізіңіз  (іске  қосу/сөндіру  пернесі  (4)  «

0

»  күйінде 

орналасқан.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Ыстық  буға  күйіп  қалмас  үшін  жұмыс  істеп  тұрған  шәйнектің 

шүмегінің (2) үстіне еңкеймеңіз.

ҚОЛДАНУ

– 

Алдымен,  іске  қосу/сөндіру  пернесінің  (4)  «

0

»  күйінде 

орналасқанына, яғни құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз. 

– 

Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз.

– 

Шәйнекке  су  толтыру  үшін  оны  қойғыштан  (8)  алып  тастап, 

шәйнектің  қақпағын  (3)  қақпақта  ашуға  арналған  тетікті  басу 

арқылы ашыңыз.

– 

Шайнекке  суды  «

MIN

»  минималды  белгісінен  төмен  емес  және 

«

MAX

» максималды белгіден асырмай құйыңыз.

– 

Қақпақты  (3)  жабыңыз,  толтырылған  шайнекті  тіреуге  (8) 

орнатыңыз.

– 

Шайнекті  іске  қосу  үшін  іске  қосу/сөндіру  пернесін  (4)  басыңыз, 

осы кезде жарық көрсеткіші (7) жанады.

– 

Су  қайнаған  кезде,  шайнек  өздігінен  сөніп  қалады,  ал  жарық 

көрсеткіш (7) сөнеді.

– 

Шәйнекті  тіреуден  (8)  шешіп  алмас  бұрын,  шәйнектің  ажыра-

тылып  тұрғанын,  пернесінің  (4)  «

0

»  күйде  тұрғанын  тексеріп 

алыңыз.

– 

Шәйнек  сөнгеннен  кейін  10-20  секунд  күтіңіз,  осыдан  кейін 

шәйнекті суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз.

– 

Егер  сіз  шайнекті  абайсызда  қосып  қалсаңыз,  ал  су  деңгейі 

минималды  белгіден  «

MIN

»  төмен  болса,  онда  автоматты 

термосақтандырғыш  іске  қосылады  да,  шайнек  ажыратыла-

ды.  Бұл  жағдайда  шәйнекті  қойғышынан  (8)  алып,  оны  10-15 

минут  көлемінде  салқындатыңыз,  содан  кейін  шәйнекті  суға 

толтырып,  құрылғы  қалыпты  жағдайда  жұмыс  істейтіндей  етіп 

іске қосыңыз.

Ескерту:

• 

Тіреудің  (8)  кері  жағында  желілік  бауды  орауға  арналған  орын 

(9)  бар.  Желілік  бауды  сәйкес  күйде  орап,  оның  оптималды 

ұзындығын таңдаңыз.

ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ

– 

Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды 

құйып алыңыз да, шайнекті суытып қойыңыз.

– 

Шәйнектің  сыртқы  бетін  ылғалды  матамен  немесе  губ-

камен  сүртіңіз.  Кірді  кетіру  үшін  жұмсақ  тазартқыш  заттарды 

пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын 

жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.

– 

Шәйнек пен тұғырды суға және басқа сұйықтықтарға салмаңыз.

– 

Шайнекті ыдыс-аяқ жуатын машинаға салмаңыз.

Қақты кетіру

– 

Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді, 

сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу алма-

суды бұзады.

– 

Қақты  тазалау  үшін  шәйнекке  суды  шамамен  75%  толты-

рып,  суды  қайнатыңыз.  Колбаның  қалған  төрттен  бір  бөлігін 

сірке  суы  ерітіндісімен  (6-9%)  толтырып,  сұйықтықты  түні 

бойы  (шамамен  8  сағатқа)  қалдырыңыз.  Таңертең  шәйнектегі 

сірке  суы  ерітіндісін  төгіп  тастап,  колбаны  бірнеше  рет 

шайыңыз.  Шайнекті  бір  немесе  екі  рет  кәдімгі  сумен  тол-

тырып  қайнатыңыз,  осылай  сірке  суының  және  оның  исінің 

қалдықтарын шайнегіңізден кетіресіз.

– 

Қажет болғанда тазарту рәсімін қайталаңыз.

– 

Қақты жою үшін электр шәйнектерге арналған арнайы құралдарды 

пайдалануға болады.

– 

Шәйнекті үнемі қақтан тазалап отырыңыз.

САҚТАЛУЫ

– 

Құрылғыны  ұзақ  уақыт  бойы  сақтауға  алып  қоймас  бұрын,  оны 

электр  желіден  ажыратыңыз,  суын  төгіңіз  және  құрылғыны  суы-

тып қойыңыз.

– 

Шайнекті тазалауды жүргізіңіз.

– 

Желілік шнурды сүйемелдегі (8) шнурды орау орнында (9) бекітіңіз.

– 

Шайнекті  құрғақ,  салқын,  балалардың  қолдары  жетпейтін  жерде 

сақтаңыз.

ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ

Электр шайнегі – 1 дн.

Тұғыр – 1 дн.

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

Қуат көзінің кернеуі: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Қуаттылығы: 1850-2200 Вт

Судың максималды көлемі: 1,7 л

Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын 

өзгертуге құқылы болады

Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилер-

ден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитан-

циясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-7012.indd   1

17.11.2016   15:19:53

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-7012?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"