Чайники VITEK VT-1113 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

15
ЧАЙНІК
АПІСАННЕ
1. Корпус чайніка
2. Фільтр
3. Клавіша адкрыцця крышкі
4. Клавіша ўключэння/выключэння
5. Крышка
6. Ручка
7. Шкала ўзроўню вады
8. Падстаўка
9. Месца намоткі сеткавага кабелю
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
• Перад выкарыстоўванне
электрычнага чайніка ўважліва
прачытайце інтсрукцыю.
• Упэўніцеся, што рабочае
напружанне прыбора адпавядае
напружанню сеткі.
• Сеткавы шнур забяспечаны
“еўравілкай”, уключайце яе ў
разетку, якая мае надзейны
кантактзазямлення.
• Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення
пажару
не
выкарыстоўвайце
перахаднікі
пры
падключэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
• Не ўключайце чайнік без вады.
• Карыстуйцеся чайнікам толькі для
кіпячэння
вады,
забараняецца
падаграваць ці кіпяціць іншыя
вадкасці.
• Сачыце, каб узровень вады ў чайніку
не быў ніжэй за адметку “MIN” і
вышэй за адметку “MAX”.
• Стаўце чайнік на роўную і ўстойлівую
паверхню.
• Не выкарыстоўвайце прыбор у
непасрэднай блізкасці ад крыніцы
цяпла ці адкрытага полымя.
• Не пакідайце дзяцей без дагляду
каля ўключанага прыбора.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку,
уваходячую ў камплект падстаўкі.
• Даўжыню сеткавага шнура можна
рэгуляваць пры наматыванні яго на
падстаўку.
• Не дапускайце, каб электрычны
шнур звешваўся са стала, а так сама
сачыце, каб ён не дакранаўся да
гарачых паверняў.
• Не адкрывайце крышку падчас
кіпячэння вады.
• Будзьце асцярожныя, каб у час
кіпячэння вады не апячыся гарачай
парай.
• Не дакранайцеся да гарачых
паверхняў чайніка, трымайцеся
толькі за ручку.
• Будзьце асцярожныя пры
перанясенні чайніка, запоўненага
кіпятком.
• Забараняецца здымац працуючы
чайнік з падстаўкі, калі ўзнікла
неабходнасць
зняць
чайнік,
адключыце
яго
клавішай
выключэння і здыміце з пажстаўкі.
• Каб пазбегнуць удара электрычным
токам, не апускайце прыбор у ваду
ці іншую вадкасць.
• Адключайце прыбор ад сеткі, калі вы
ім не карыстуецеся, ці перад
чысткай.
• Не размяшчайце чайнік у
посудамыечную машыну.
• Перад тым як убраць прыбор на
працяглае захоўванне, адключыце
яго ад сеткі, злейце ваду і дайце
прыбору астыць.
• Перыядычна правярайце сеткавы
шнур і вілку. Не карыстайцеся
чайнікам, калі маюцца якія-небудзь
пашкоджанні корпуса уі сеткавага
шнура.
• Не спрабуце самастойна
рэмантаваць прыбор, пры
выяўленні няспраўнасцей,
вяртайцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
• Электрычны чайнік прызначаны
толькі для бытавога карыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
Перад першым выкарыстоўваннем
• Упэўніцеся, што рабочае
напружанне прыбора адпавядае
напружанню сеткі.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку.
• Устанавіце выключальнік (4) у стан
“Выкл.”
• А дчыніце
крышку
чайніка
(5),
націснуўшы клавішу (3).
• Напоўніце чайнік вадой да адмечаны
“MAX”, зачыніце крышку, уключыце
чайнік
нажаццем
клавішы
(4),
закіпяціце ваду, а затым злейце яе.
Паўтарыце гэтую працэдуру два
разы.
Чыстка фільтра
Перад выманнем фільтра адключыце
чайнік, здыміце яго з падстаўкі, зліце
ваду з яго і дайце яму астыць.
• Адчыніце крышку (5), націснуўшы
клавішу (3).
• Размясціце чайнік перад сабой,
злёгку націсніце на верзнюю кромку
фільтра, па напрамку да сябе, каб
вывесці
зашчапкі
фільтра
з
зачаплення і здыміце фільтр.
• Рэкамендуецца прамываць фільтр
пад
струмянём
вады,
злёгку
пачысціўшы яго шчоткай.
• Устанавіце фільтр(2) на месца і
злегку націсніце на верхнюю частку
для яго фіксавання.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыбор
ад сеткі, адлейце ваду і дайце
чайніку астыць.
• Пратрыце
знешнюю
паверхню
чайніка вільготнай тканінай. Для
ад далення
забруд жванняу
выкарыстоувайце мяккіе чысцячыя
сродкі,
не
вакарыстоувайце
металічныя шчоткі і абразіуныя
мыючыя сродкі.
• Не апускайце чайнік і падстауку у
ваду ці іншыя вадкасці.
• Не змяшчайце чайнік у
пасудамыечная машіна.
Аддаленне накіпу
• Накіп, які узнікае унутры чайніка,
уздзейнічае на смакавыя якасці
вады,
а
таксама
парушае
цеплаабмен
паміж
вадой
і
награвальным элементам, што можа
прывесці да яго перагрэву і больш
хуткаму выхаду со строю.
• Для ад далення накіпу, запоуніце
чайнік да максісальнага узроуню
сталовым воцатам, разведзенным
вадой у прапорцыі 1:2. Давядзіце
вадкасць да кіпення і пакінце яе на
ноч.
Утрам
злейце
вадкасць,
запоуніце
чайнік
вадой
да
максімальнага узроуню, пракіпяціце
і злейце ваду.
• Для аддалення накіпу можна
твыкарыстоуваць спецыяльныя
сродкі, прызначаныя для
электрачайнікау.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 220-230В~50Гц
Максімальная магутнасць: 2200Вт
Максімальны аб'ем вады: 1,7 л.
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў
без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш
за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў
гарантыйнага абслугоўвання могут
быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
14
ЧАЙНИК
ОПИС
1. Корпус чайника
2. Фільтр
3. Клавіша відкриття кришки
4. Клавіша включення/вимикання
5. Кришка
6. Ручка
7. Шкала рівня води
8. Підставка
9. Місце намотування мережного
кабелю
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВАЖЛИВІ МІРИ БЕЗПЕКИ
• Перед використанням
електричного чайника уважно
прочитайте інструкцію.
• Переконайтеся, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
• Мережний
шнур
постачений
"євровилкою",
включайте
її
в
розетку, що має надійний контакт
заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення
пожежі, не використовуйте
перехідники при підключенні
приладу до електричної розетки.
• Не включайте чайник без води.
• Використовуйте чайник тільки для
кип'ятіння води; забороняється
підігрівати
або
кип'ятити
інші
рідини.
• Стежте, щоб рівень води в чайнику
не був нижче позначки "MIN" і вище
позначки "MAX".
• Ставте чайник на рівну і стійку
поверхню.
• Не
використовуйте
прилад
у
безпосередній
близькості
від
д жерел
тепла
або
відкритого
полум'я.
• Не залишайте дітей без догляду біля
включеного приладу.
• Використовуйте тільки підставку,
що входить у комплект постачання.
• Довжину мережного шнура можна
регулювати, намотуючи його на
підставку.
• Не допускайте, щоб електричний
шнур звішувався зі столу, а також
стежте, щоб він не торкався гарячих
поверхонь.
• Не відкривайте кришку під час
кип'ятіння води.
• Будьте обережні, щоб під час
кип'ятіння
води
не
обпектися
гарячою парою.
• Не
доторкайтеся
до
гарячих
поверхонь чайника, беріться тільки
за ручку.
• Будьте обережні при переносі
чайника, наповненого окропом.
• Забороняється знімати працюючий
чайник з підставки; якщо виникла
необхідність
зняти
чайник,
відключіть
його
клавішею
вимикання і зніміть з підставки.
• Щоб уникнути удару електричним
струмом, не занурюйте прилад у
воду або іншу рідину.
• Відключайте прилад від мережі,
якщо ви їм не користуєтеся, або
перед чищенням.
• Не поміщайте чайник у
посудомийну машину.
• Перед тим як забрати прилад на
тривале збереження, відключіть
його від мережі, злийте воду і дайте
приладу охолонути.
• Періодично перевіряйте мережний
шнур і вилку. Не користуйтеся
чайником, якщо маються які-небудь
ушкод ження
корпуса
або
мережного шнура.
• Не намагайтеся самостійно
ремонтувати прилад, при виявленні
несправностей звертайтеся в
авторизований сервісний центр.
• Електричний чайник призначений
тільки для побутового
використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Перед першим використанням
• Переконайтеся, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
• Уставте вилку мережного шнура в
розетку.
• Установіть вимикач (4) у положення
"Викл."
• Відкрийте кришку чайника (5),
натиснувши на клавішу (3).
• Наповніть
чайник
водою
до
позначки "MAX", закрийте кришку,
включіть
чайник
натисканням
клавіші (4), скип'ятіть воду, а потім
злийте її. Повторіть цю процедуру
два рази.
Чищення фільтра
Перед витягом фільтра відключіть
чайник, зніміть його з підставки,
вилийте воду і дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (5), натиснувши
на клавішу (3).
• Розташуйте чайник перед собою,
злегка натисніть на верхню крайку
фільтра у напрямку до себе, щоб
вивести
засувки
фільтра
з
зачеплення, і зніміть фільтр.
• Рекомендується промивати фільтр
під
струменем
води,
злегка
почистивши його щіткою.
• Установіть фільтр (2) на місце і
злегка натисніть на верхню частину
для його фіксації.
Чищення і догляд
• Перед чищенням відключіть прилад
від мережі, злийте воду і дайте
чайникові охолонути.
• Протріть
зовнішню
поверхню
чайника вологою тканиною.
Для видалення забруднень
використовуйте м'які засоби, що
чистять, не використовуйте
металеві щітки та абразивні миючі
засоби.
• Не занурюйте чайник і підставку у
воду або інші рідини.
• Не поміщайте чайник у
посудомийну машину.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється усередині
чайника, впливає на смакові якості
води, а також порушує теплообмін
між
водою
і
нагрівальним
елементом, що може призвести до
його перегріву і більш швидкого
виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть
чайник до максимального рівня
столовим
оцтом,
розведеним
водою в пропорції 1:2. Доведіть
рідину до кипіння і залишіть її на ніч.
Ранком злийте рідину, наповніть
чайник водою до максимального
рівня, прокип'ятіть і злийте воду.
• Для видалення накипу можна
використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-230 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 2200 Вт
Максимальний об'єм води: 1,7 л.
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів
без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-
х років
Гарантія
Докладні
умови
гарантії
можна
отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії
даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до
електромагнітної
сумісності, що
пред’являються
директивою 89/336/ЄЕС
Ради Європи й
розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
13
RYCHLOVARNÁ KONVICE
POPIS
1. Konvice
2. Filtr
3. Tlačítko odklopení víka
4. Tlačítko spínače
5. Víko
6. Držadlo
7. Ukazatel množství vody
8. Podstavec
9. Navíjení sít’ového kabelu
NÁVOD K POUŽITÍ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
• Před použitím rychlovarné konvice
pozorně si přečtěte návod k použití.
• Přesvědčete se, zda provozní napětí
přístroje odpovídá napětí sítě.
• Sít’ový kabel je opatřen vidlicí dle
evropských standardů a se smí zapo-
jovat pouze do zásuvky se spolehlivým
uzemněním.
• Pro vyloučení rizika vznícení zapojujte
přístroj do elektrické zásuvky přes
adaptéry.
• Nezapínejte konvici naprázdno.
• Konvice se smí používat pouze k
uvaření vody, nesmí se používat k
ohřevu či uvedení do varu jiných
tekutin.
• Dbejte na to, aby hladina vody v kon-
vici neklesla pod označení «MIN» a
nestoupla nad označení «MAX».
• Umístěte konvici na rovném stálém
povrchu.
• Nepoužívejte přístroj v bezprostřední
blízkosti od tepelných zdrojů a
otevřeného ohně.
• Nenechávejte děti bez dohledu v
blízkosti zapnutého přístroje.
• Používejte pouze podstavec, který je
součástí dodávky.
• Délku sít’ového kabelu lze nastavit dle
volby navíjením na podstavec.
• Vyvarujte se svěšení sít’ového kabelu
přes okraj stolu a kontaktu sít’ového
kabelu s ohřátými povrchy.
• Zákaz odklopení víka během vaření
vody.
• Pozor – během uvaření vody existuje
riziko opaření.
• Nedotýkejte se ohřátých povrchů kon-
vice, uchopte se držadla.
• Při přenášení konvice s uvařenou
vodou je třeba opatrnosti.
• Zákaz sejmutí zapnuté konvice z pod-
stavce, potřebujete-li konvici sejmout,
vypněte ji pomocí spínacího tlačítka a
sejměte z podstavce.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým
proudem zákaz ponoření přístroje do
vody či jiné tekutiny.
• Odpojte přístroj od sítě, nepoužíváte-li
ho nebo hodláte-li ho čistit.
• Konvice není umyvatelná v myčce na
nádobí.
• Před uložení přístroje odpojte ho od
sítě, vylijte vodu a vyčkejte, až se
přístroj ochladne.
• Pravidelně kontrolujte sít’ový kabel a
vidlici. Nepoužívejte konvici po zjištění
poškození krytu konvice či sít’ového
kabelu.
• Nepokoušejte se o opravu přístroje
samostatně, při zjištění poruch
obrat’te se na oprávnění servisní
středisko.
• Elektrická rychlovarná konvice je
určena k výhradnému použití v
domácnosti.
TENTO NÁVOD SI UCHOVEJTE
Před prvním použitím
• Přesvědčete se, zda provozní napětí
přístroje odpovídá napětí sítě.
• Vložte vidlici sít’ového kabelu do zásu-
vky.
• Převed’te přepínač (4) do polohy
«Vypnuto.»
• Odklopte víko konvice (5) zmáčknutím
tlačítka (3).
• Naplníte konvici vodou do označení
«MAX», zaklopte víko, zapněte konvici
zmáčknutím tlačítka (4), uvařte vodu a
vylijte ji. Postup opakujte dvakrát.
Čištění filtru
Před vyjmutím filtru konvici vypněte,
sejměte ji z podstavce, vylijte vodu a
vyčkejte, až se ochladí.
• Odklopte víko (5) zmáčknutím tlačítka
(3).
• Umístěte konvici před sebou, mírně
natlačte na okraj filtru směrem k
sobě, abyste uvolnili záchytky filtru, a
sejměte filtr.
• Doporučuje se proplachovat filtr prou-
dem vody a jemně ho čistit kartáčkem.
• Nastavte filtr (2) zpět a mírně natlačte
na horní část pro fixaci.
Čištění a údržba
• Před čištěním odpojte přístroj od sítě,
vodu vylijte a vyčkejte, až se konvice
vychladne.
• Otřete povrch konvice vlhkou tkani-
nou. Pro odstranění nečistot použijte
šetrné mycí prostředky, nepoužívejte
kovové kartáče a abrazivní čisticí
prostředky.
• Neponořujte konvici a podstavec do
vody či jiné tekutiny.
• Konvice není umyvatelná v myčce na
nádobí.
Odvápňování
• Vodní kamen, vznikající uvnitř konvice
kazí chut’ vody a překáží správně
výměně tepla mezi vodou a topným
tělesem, což může způsobit přehřátí a
poruchy.
• Pro odstranění usazenin naplníte kon-
vice do označení MAX vodním roz-
tokem octu v poměru 1:2. Uved’te
roztok do varu a nechejte přes noc.
Ráno roztok vylijte, naplníte konvici
vodou do označení MAX, vodu uvařte a
vylijte.
• Pro odstranění vodního kamene lze
použít
speciální
odvápňovací
prostředky pro konvice.
Technické charakteristiky
Napájení
220-230 V ~ 50 Hz
Výkon
2200 W
Maximální objem 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit
charakteristiku přístrojů bez před-
chozího upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování
nároků během záruční lhůty je třeba
předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektro-
magnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových
přístrojích.
ČESKÝ
12
CZAJNIK
OPIS
1. Obudowa czajnika
2. Filtr
3. Przyciski otwarcia pokrywki
4. Przyciski włączenia/wyłączenia
5. Pokrywka
6. Rączka
7. Wskaźnik poziomu wody
8. Podstawka
9. Miejsce do owijania kabla sieciowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przed korzystaniem z czajnika elek-
trycznego uważnie przeczytać
instrukcję.
• Upewnić się, iż napięcie czajnika
odpowiada napięciu sieci.
• Kabel zasilający posiada euro-wty-
czkę. Gniazdko powinno posiadać
niezawodne uziemienie.
• W celu uniknięcia ryzyka pożaru nie
używać przejściówek do podłączania
urządzenia do gniazdka.
• Nie włączać czajnika bez wody.
• Używać czajnik tylko do gotowania
wody, zabrania się podgrzewać inne
płyny.
• Uważać, aby poziom wody w czajniku
nie był niższy od poziomu oznac-
zonego literami „MIN” i wyższy od
poziomu oznaczonego literami „MAX”.
• Stawiać czajnik na stabilnej płaskiej
powierzchni.
• Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródła ciepła lub otwartego ognia.
• Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w
pobliżu włączonego urządzenia.
• Korzystać tylko z podstawki, która jest
w komplecie.
• Długość kabla można regulować,
chowając go w schowek w podstawce.
• Nie dopuszczać, aby kabel zwisał ze
stołu, a także śledzić za tym, aby kabel
nie miał styczności z gorącymi
powierzchniami.
• Nie otwierać pokrywki w czasie
gotowania wody.
• Zachować ostrożność, aby w czasie
wrzenia wody nie oparzyć się gorącą
parą.
• Nie dotykać gorącej powierzchni cza-
jnika, brać wyłącznie za uchwyt.
• Zachować ostrożność przy przenosze-
niu czajnika, napełnionego wrzątkiem.
• Zabrania się zdejmować włączony
czajnik z podstawki, jeśli powstała
konieczność
zdjęcia
czajnika,
odłączyć do przyciskiem wyłączenia i
zdjąć z podstawki.
• W celu uniknięcia porażenia prądem,
nie zanurzać urządzenia w wodzie lub
w innym płynie. Nie umieszczać cza-
jnika w zmywarce do naczyń.
• Odłączać urządzenie od źródła prądu
jeśli się go nie używa i przed czyszcze-
niem czajnika.
• Nie umieszczać czajnika w zmywarce
do mycia naczyń.
• Przed schowaniem urządzenia na
przechowanie, odłączyć go od sieci,
wylać wodę i odczekać, aż ostygnie.
• Regularnie sprawdzać kabel i wtyczkę.
Nie korzystać z urządzenia w przypad-
ku uszkodzenia obudowy lub części.
• Nie próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia, w przypadku wyjawienia
niesprawności, zwrócić się do autory-
zowanego serwisu.
• Czajnik jest przeznaczony tylko do
użytku domowego.
PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
Przed pierwszym użyciem
• Upewnić się, iż napięcie urządzenia
odpowiada napięciu sieci.
• Wstawić wtyczkę do gniazdka.
• Ustawić wyłącznik (4) w pozycji „Wył.”
• Otworzyć pokrywkę czajnika (5),
naciskając na przycisk (3).
• Nalać wodę do czajnika do poziomu
„MAX”, zamknąć pokrywkę, włączyć
czajnik naciśnięciem przyciski (4),
doprowadzić wodę do wrzenia, a
następnie wylać ją, Powtórzyć proce-
durę dwa razy.
Czyszczenie filtra
Przed wyciągnięciem filtra wyłączyć cza-
jnik, zdjąć z podstawki, wylać wodę i
odczekać aż ostygnie.
• Otworzyć pokrywkę (5), naciskając na
przycisk (5).
• Postawić czajnik przed sobą, lekko
nacisnąć na górną część filtra, w
kierunku do siebie, aby wyjąć zatrzas-
ki filtra z zacisku u zdjąć filtr.
• Zaleca się przemywać filtr pod stru-
mieniem bieżącej wody, lekko
oczyszczając go szczotką.
• Umieścić filtr (2) na swoim miejscu i
lekko nacisnąć na górną część w celu
jego zablokowania.
Czyszczenie i konserwacja
• Przede
czyszczeniem
odłączyć
urządzenie od sieci, wylać wodę i
odczekać, aż czajnik ostygnie.
• Przetrzeć zewnętrzną część czajnika
wilgotną szmatką. W celu usunięcia
zabrudzeń używać miękkich środków
czystości, nie używać metalowych
szczotek i detergentów.
• Nie zanurzać czajnika i podstawki w
wodzie lub innych płynach.
• Nie umieszczać czajnika w zmywarce
do mycia naczyń.
Usuwanie kamienia
• Kamień, powstały wewnątrz czajnika,
wpływa na smak wody, a także
narusza wymianę ciepła między wodą i
elementem grzejnym, co może
doprowadzić do przegrzania i szyb-
szemu zepsuciu się urządzenia.
• W celu usunięcia kamienia, napełnić
czajnik do maksymalnego poziomu
octem, zmieszany z wodą w proporcji
1:2. Doprowadzić płyn do wrzenia i
zostawić na noc. Rano wylać płyn,
napełnić czajnik wodą do maksymal-
nego poziomu, doprowadzić do
wrzenia i wylać wodę.
• W celu usunięcia kamienia można
używać specjalnych środków, przez-
naczonych do czajników elek-
trycznych.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220 – 230 V ~50 Hz
Maksymalna moc: 2200 W
Maksymalna objętość wody: 1,7 l.
Producent zastrzega sobie prawo zmi-
any charakterystyki urządzeń bez
wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku
urządzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał
Państwu dane urządzenie. W przypadku
zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań
gwarancyjnych, należy okazać rachunek
lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z
wymaganiami odnośnie
elektromagnetycznej kom-
patybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC
Rady Europy oraz przepisem
73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
POLSKI
11
ČAJNIK
OPIS
1. Kućište čajnika
2. Filter
3. Dugme za otvaranje poklopca
4. Dugme za uključivanje/isključivanje
5. Poklopac
6. Drška
7. Skala nivoa vode
8. Postolje
9. Mesto za smotavanje naponskog
kabla
UPUSTVO ZA UPOTREBU
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
• Pre korišćenja električnog čajnika
pažljivo pročitajte upustvo.
• Uverite se da napon naveden na
čajniku odgovara naponu mreže u
vašoj kući.
• Naponski kabel ima «evropski
utikač»,uključite je u utičnicu koja ima
sigurno uzemljenje.
• Da bi izbegli rizik od požara nemojte
koristiti prelaznik za uključivanje elek-
tričnog pribora u utičnicu.
• Ne uključujte čajnik bez vode.
• Koristite čajnik samo za prokuvavanje
vode, zabranjuje se podgrejavanje il
prokuvavanje drugih tekućina.
• Pazite, da nivo vode ne bude niže
oznake «MIN» i viši oznake «MAX».
• Stavite čajnik na ravnu i stabilnu
površinu.
• Ne koristite čajnik u neposrednoj
blizini izvora toplote i otvorenog pla-
mena.
• Ne ostavljajte dete bez nadzora oko
uključenog pribora.
• Koristite samo postolje, koje se nalazi
u kompletu.
• Dužina naponskog kabla se može
regulisati, namotavanjem oko postol-
ja.
• Pazite da da električni kabel ne visi
preko ivice stola, i da ne dodiruje
vruće površine.
• Ne otvarajte poklopac u toku proku-
vavanja vode.
• Budite oprezni, da se u vreme proku-
vavanja vode ne opećete vrelom
parom.
• Ne dodirujte vruće delove čajnika,
uzimajte samo za dršku čajnika.
• Budite oprezni prilikom nošenja čajni-
ka sa vrućom vodom.
• Zabranjuje se skidati uključeni čajnik
sa postolja, ako vam je čajnik potre-
ban, isključite ga pritiskom na dugme
za isključivanje i skinite ga sa postolja.
• Da bi izbegli udar električnom stru-
jom, ne potapajte pribor u vodu ili
drugu tečnost.
• Isključite pribor iz struje, ako ga ne
koristite ili pre čišćenja.
• Ne stavljajte čajnik u mašinu za pran-
je posuđa.
• Pre nego sklonite pribor na dugo
čuvanje, isključite ga iz struje,
prospite vodu i pustite da se pribor
ohladi.
• Povremeno proveravajte naponski
kabel i utikač. Ne koristite čajnik ako
ima bilo kakvo oštećenje na kućištu ili
naponskom kablu.
• Sami ne popravljajte pribor, ako
prmitetit bilo kakve neispravnosti,
obratite se u autorizovani servisni
centar.
• Električni čajnik je predviđen smo za
kućnu upotrebu.
SAČUVAJTE OVO UPUSTVO
Pre prve upotrebe
• Uverite se da radni napon pribora,
odgovara naponu u električnoj mreži.
• Stavite utikač naponskog kabla u
utičnicu.
• Stavite prekidač (4) u položaj
«Isključ.»
• Otvorite poklopac čajnika (5), pri-
tiskom na dugme (3).
• Napunite čajnik vodom do oznake
«MAX», zatvorite poklopac, uključite
čajnik pritiskom na dugme (4),
prokuvajte vodu, pa je prospite.
Ponovite ov proceduru dva puta.
Čišćenje filtera
Prije nego izvadimo filter, isključite
aparat iz struje, ostavite da se ohladi i
skinite s postolja.
• Otvorite poklopac (5), pritiskom na
dugme (3).
• Stavite čajnik ispred sebe, malo pri-
tisnite na gornji deo filtera, u smeru
prema sebi, da bi izvadili kvačice fil-
tera iz kvačila i skinite filter.
• Preporućuje se prati filter pod mla-
zom vode, očistite ga malo četkicom.
• Stavite filter (2) na mesto i malo pri-
tisnite na gornji deo da bi ga učvrstili.
Čišćenje i održavanje
• Pre čišćenja isključite pribor iz struje,
prospite vodu i pustite čajnik da se
ohladi.
• Obrišite spoljašnjost čajnika
mekanom mokrom tkaninom.
Za otklanjanje nečistoće koristiti
blaga sredstva za čišćenje, nemojte
koristiti metalne i oštre četke i
abrazivna sredstva za čišćenja.
• Nemojte potapati čajnik i postolje u
vodu ili druge tečnosti.
• Nemojte prati čajnik u mašini za pran-
je posuđa.
Uklanjanje kamenca
• Kamenac, pojavivši se u unutrašnjosti
čajnika, deluje na ukus i kvalitet vode,
a isto tako deluje na toplotnu
promenu među vodoj i nagrivaljučim
djelom,sto uzrokuje njegovo pregrija-
vanje i kvarenje.
• Da bi uklonili kamenac,napunite
čajnik do maksimalnog nivoa sirče-
tom rastvorenim s vodom u proporciji
1:2. Prokuvajte tečnost i ostavite da
prenoći.Ujutro prospite tečnost, i
napunite čajnik do maksimalnog
nivoa svežom vodom, prokuvajte i
prospite tu vodu.
• Za udajavanje kamenca mogu se
koristiti specijalna sredstva, pred-
viđena za električni čajnik.
Tehničke karakteristike
Napajanje: 220 – 230 V ~ 50 Hz
Maksimaln snaga: 2200 W
Maksimalna količina vode: 1,7 l.
Proizvođač ostavlja za sobom pravo
menjati karakteristike uređaja bez
prethodnog
saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3-
godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti
u
dilera,
koji
vam
je
prodao
aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja
u toku garantnog roka, treba pokazati
ček ili račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara
traženoj elektromagnetskoj
podudarnosti, postavljenoj
direktivoj 89/336/EEC
Savjeta Evrope i propisom
73/23 EEC o aparatima s
niskim naponom.
SRBSKI
10
VÍZFORRALÓ
LEÍRÁS
1. A vízforraló teste
2. Szűrő
3. Fedélnyitó billentyű
4. Be-/Kikapcsoló billentyű
5. Fedél
6. Fogantyú
7. Vízszintjelző
8. Lábazat
9. A hálózati kábel tárolóhelye
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A villamos vízforraló használata előtt
figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót.
• Győződjön meg arról, hogy a készülék
üzemelési feszültsége megfelel a
hálózat feszültségének.
• A hálózati kábel euro-villával van ellát-
va, megbizható földeléssel ellátott
aljzatba kapcsolja.
• Tűz keletkezésének megelőzése
érdekében ne használjon illesztőket a
készülék hálózatbakapcsolásakor.
• Ne kapcsolja be a vízforralót víz nélkül.
• A készüléket csak víz forralására
használja, tilos benne más folyadékot
melegíteni vagy forralni.
• Ügyeljen arra, hogy a vízszínt ne
legyen a MIN jelzésnél alacsonyabb és
a MAX jelzésnél magasabb.
• A vízforralót egyenes és stabil felületre
állítsa.
• Ne használja a készüléket hőforrás
vagy nyílt láng közvetlen közelében.
• Ne hagyja a kisgyermekeket felü-
gyelet nélkül a bekapcsolt készülék
mellett.
• Csak a készlethez tartozó lábazatot
alkalmazza.
• A hálózati kábel hosszúsága szabály-
ozható a lábazatra tekercselésével.
• Kerülje a villamoskábel lecsüngését az
asztalról, valamint ugyeljen arra, hogy
ne érjen forró felülethez.
• Ne nyissa ki a fedelet a víz for-
ralásakor.
• Legyen óvatos, hogy a víz forralásakor
ne kapjon égési sérülést a forró
gőztől.
• Ne érjen a vízforraló forró felületéhez,
csak a fogantyúnál fogja.
• Legyen óvatos a forróvízzel telt vízfor-
raló átvitelekor.
• Tilos levenni a működő vízforralót a
lábazatról. Ha szükség van a vízforraló
levételére, kapcsolja ki a kapcsolóbil-
lentyűvel és úgy vegye le.
• Áramütés elkerülése érdekében, ne
merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba.
• Kapcsolja le a készüléket a hálózatról,
ha nem használja vagy tisztítás előtt.
• Ne tegye a vízforralót moso-
gatógépbe.
• Mielőtt hosszabb ideig tartó tárolásra
rakná el a vízforralót, húzza ki a
hálózatból, öntse le a vizet és hagyja
lehűlni a készüléket.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hálóza-
ti kábelt és villát. Ne használja a vízfor-
ralót, ha bármilyen sérülést talál a
testen vagy a hálózati kábelen.
• Ne próbálkozzon a készülék önálló
javításával, meghibásodás
észlelésekor fordúljon márkasz-
ervizbe.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
Az első használat előtt
• Győződjön meg arról, hogy a készülék
üzemelési feszültsége megfelel a
hálózat feszültségének.
• Dúgja a hálózati kábel villáját az aljzat-
ba.
• Állítsa a (4) kapcsolót KI pozicióba.
• Nyissa ki a vízforraló (5) fedelét, meg-
nyomva a (3) billentyűt.
• Töltse fel a vízforralót vízzel a MAX
jelzésig, zárja le a fedelet, kapcsolja
be a készüléket a (4) billentyű megny-
omásával, forralja fel és azután öntse
le a vizet. Ismételje meg ezt a
műveletet kétszer.
A szűrő tisztítása
Mielőtt kivenné a szűrőt, kapcsolja ki a
vízforralót, vegye le a lábazatról, öntse le
a vizet és hagyja lehűlni a készüléket.
• Nyissa ki a vízforraló (5) fedelét, meg-
nyomva a (3) billentyűt.
• Tegye maga elé a vízforralót, enyhén
nyomja maga felé a szűrő felső
karimáját, hogy kiakadjon a szűrő
rögzítőnyúlványa az akasztóból és
vegye le a szűrőt.
• A szűrőt ajánlatos csap alatt leöblíteni
és egy kefével enyhén megtisztítani.
• Állítsa vissza a (2) szűrőt a helyére és
enyhén nyomja meg a felső részét,
hogy rögzüljön.
Tisztítás és karbantartás
• Tisztítás előtt kapcsolja ki a
készüléket a hálózatból, öntse le
belőle a vizet és hagyja lehűlni.
• Törölje le a vízforraló külső felületét
nedves ruhával. Szennyeződések
eltávolításához
használjon
lágy
tisztítószert, ne használjon fémkefét
és karcoló tisztítószert.
• Ne merítse a vízforralót és a lábazatot
vízbe vagy más folyadékba.
• Ne tegye a vízforralót moso-
gatógépbe.
Vízkőeltávolítás
• A vízforraló belsejében keletkező
vízkő rontja a víz ízét, valamint zavarja
a hőcserét a víz és a melegítőelem
között,
ami
a
melegítőelem
túlmelegedését és gyors meghibá-
sodását okozhatja.
• A vízkő eltávolításához töltse fel a víz-
forralót a maximális szintig étecet és
víz 1:2 oldatával. Forralja fel a
folyadékot és hagyja állni éjszakára.
Reggel öntse le a folyadékot, töltse
fel a vízforralót vízzel a maximális
szintig, forralja fel és öntse le a vizet.
• A vízkő eltávolításához használhat
elektromos
vízforralókhoz
való
vízkőeltávolítószert.
Műszaki adatok
Tápfeszültség: 220-230 V ~50 Hz
Maximális teljesítmény: 2200 W
Maximális víztérfogat: 1,7 l
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek
jellemzőinek megváltoztatására
előzetes bejelentés nélkül
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit
megkaphatja a készüléket eladó
márkaképviselőtől. A garancia időtarta-
ma alatt, bármilyen kifogás
benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát
vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a
89/336/EEC Európai
Közösség direktíva az elek-
tromágneses össze-
férhetőséghez támasztott
követelményeinek valamint
a 73/23 EEC kisfeszültségű
berendezésekre vonatkozó
rendeletnek.
MAGYAR
9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
/
/HH=
=??AA
VT-1113 B
VT-1113 G
VT-1113 Y
1113.qxd 01.08.05 11:16 Page 2












