Philips HD9350/91 - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Чайники Philips HD9350/91 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

Lietuviškai

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! 
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo 

gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.

Svarbu

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią 

svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.

Įspėjimas

 

- Stenkitės neaplieti jungties vandeniu.

 

- Naudokite virdulį tik pagal paskirtį, kad būtų 

išvengta galimų susižalojimų.

 

- Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, 

kištukas, pagrindas ar pats virdulys yra 

pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį 

turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ 

įgaliotasis techninės priežiūros centras arba 

kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip 

kyla pavojus.

 

- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni 

vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo 

ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba 

neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad 

jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu 

ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie 

saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su 

susijusiais pavojais. Valyti ir taisyti prietaiso 

jaunesni nei 8 metų vaikai be suaugusiųjų 

priežiūros negali. Laikykite prietaisą ir jo 

laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams 

nepasiekiamoje vietoje.

 

- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.

 

- Laidą, pagrindą ir prietaisą laikykite toliau 

nuo karštų paviršių.

 

- Nedėkite prietaiso ant pridėto paviršiaus 

(pvz., padėklo), nes vanduo gali pradėti 

kauptis po prietaisu ir sukelti pavojingą 

situaciją.

 

- Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo 

maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės. 

Nemerkite virdulio ar pagrindo į vandenį 

ar kitokį skystį. Prietaisą valykite tik drėgna 

šluoste ir švelnia valymo priemone.

 

- Nevirkite virdulyje makaronų, nes nuo 

aliejaus gali suskilti vandens lygio 

indikatorius.

Atsargiai

 

- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.

 

- Virdulį naudokite tik su originaliu jo 

pagrindu.

 

- Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba 

virinti.

 

- Niekada nepripildykite virdulio virš 

nurodytos maksimalios žymos. Jei virdulys 

perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti 

per snapelį ir nuplikyti.

 

- Atsargiai. Virdulio išorė ir jame esantis 

vanduo virduliui veikiant ir išsijungus 

būna karšti. Virdulį kelkite tik už rankenos. 

Saugokitės karštų garų, kurie kyla iš virdulio.

 

- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir 

panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose, 

viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, 

personalo virtuvėje parduotuvėse, 

biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip 

pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje 

gyvenamojo tipo aplinkoje.

Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo

Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgaravimo: ji išsijungia 

automatiškai, jei netyčia ją įjungiate, kai virdulyje nėra vandens 

arba jo yra per mažai. Leiskite virduliui vėsti 10 min., tada 

nuimkite jį nuo pagrindo. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus 

elektromagnetinių laukų (EMF) standartus).

Virdulio kalkių šalinimas ( 3 pav.)

Priklausomai nuo vandens kietumo jūsų 

gyvenamojoje vietoje, per tam tikrą laiką 

virdulyje gali susidaryti kalkių nuosėdų, 

kurios turi įtakos virdulio veikimui. Reguliariai 

šalindami virdulio kalkes, virdulį naudosite 

ilgiau, užtikrinsite tinkamą jo veikimą ir 

sutaupysite energijos.
Kai virdulyje pradeda formuotis kalkių 

nuosėdos, pripilkite į virdulį vandens ir įpilkite 

baltojo acto (7 veiksmas). Palaukite pusvalandį 

ir išplaukite virdulį (8–10 veiksmai). Dukart 

užvirinkite (11–14 veiksmai), kad pašalintumėte 

visą actą.

Valymas

 

- Prieš pradėdami valyti pagrindą, visada jį 

išjunkite iš elektros tinklo.

 

- Niekada nemerkite virdulio ar jo pagrindo į 

vandenį.

Virdulio ir pagrindo valymas ( 5 pav.)

Virdulio išorę valykite minkšta šluoste, 

sudrėkinta šiltu vandeniu. 

Dėmesio! Drėgna šluoste nelieskite laido, 

kištuko ir pagrindo jungties.

Priedų užsakymas

Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite  

www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ 

pardavėją. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo 

centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame 

pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).

Perdirbimas

Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su 

įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis 

reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių 

surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio 

apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite  

www.philips.com/support

 arba perskaitykite atskirą visame 

pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.

LATVIEŠU

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! 
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, 

reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.

Svarīgi!

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un 

saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī 

turpmāk.

Brīdinājums!

 

- Uzmanieties no šķidruma izšļakstīšanās uz 

savienotāja

 

- Izmantojiet šo tējkannu tikai paredzētajam 

nolūkam, lai novērstu potenciālus 

ievainojumus

 

- Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, 

elektrības vads, pamatne vai pati tējkanna. 

Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina 

Philips pilnvarota tehniskās apkopes 

centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām 

personām, lai izvairītos no briesmām.

 

- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 

8 gadiem un personas ar ierobežotām 

fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām 

vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek 

nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par 

drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne 

par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un 

apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav 

vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. 

Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, 

kur tai nevar piekļūt bērni, kas jaunāki par 

8 gadiem.

 

- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.

 

- Sargiet elektrības vadu, pamatni un 

tējkannu no karstām virsmām.

 

- Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas 

(piem., servēšanas paplātes), jo tas var likt 

ūdenim uzkrāties zem ierīces, tādējādi radot 

bīstamas situācijas.

 

- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet 

ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz tā 

atdziest. Neiegremdējiet tējkannu vai 

pamatni ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. 

Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un 

saudzīgu tīrīšanas līdzekli.

 

- Tējkannu nedrīkst izmantot nūdeļu 

gatavošanai, jo eļļas iedarbībā var saplīst 

ūdens līmeņa indikators.

Ievērībai

 

- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla 

sienas kontaktrozetei.

 

- Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar 

komplektā esošo pamatni.

 

- Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens 

uzsildīšanai un vārīšanai.

 

- Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā 

līmeņa rādījuma. Ja tējkanna ir pārpildīta, 

verdošs ūdens var izšļākties no snīpja un 

izraisīt apdegumus.

 

- Uzmanieties: tējkannas ārējā virsma un 

tajā esošais ūdens lietošanas laikā kļūst 

karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc 

uzvārīšanas. Paceliet tējkannu tikai aiz tās 

roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas 

izplūst no tējkannas.

 

- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai 

mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos, 

piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku 

virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē; 

klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un 

citās dzīvojamās vidēs.

Vārīšanas aizsardzība

Šī tējkanna ir aprīkota ar vārīšanās aizsardzību: tā izslēdzas 

automātiski, ja to nejauši ieslēdzat, kad tajā ir ļoti maz vai nav 

ūdens. Ļaujiet tējkannai atdzist 10 minūtes un pēc tam noceliet 

tējkannu no pamatnes. Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem 

saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem 

(EMF).

Tējkannas atkaļķošana (3. att.)

Atkarībā no ūdens cietības jūsu dzīvesvietā 

tējkannas iekšpusē var veidoties katlakmens 

nogulsnes un ietekmēt tējkannas darbību. 

Regulāra atkaļķošana pagarina tējkannas 

darbmūžu, nodrošina pareizu darbību un 

ietaupa elektroenerģiju.
Kad tējkannas iekšpusē sāk veidoties 

katlakmens, iepildiet tējkannā ūdeni, tad 

pievienojiet balto etiķi (7. darbība). Pirms 

tējkannas skalošanas pus stundu uzgaidiet  

(8. - 10. darbība). Divreiz uzvāriet  

(11.-14. darbība), lai likvidētu visu etiķi.

Tīrīšana

 

- Pirms pamatnes tīrīšanas, vienmēr izņemiet 

kontaktdakšu no kontaktligzdas.

 

- Nekādā gadījumā neiemērciet tējkannu vai 

tās pamatni ūdenī.

Tējkannas un pamatnes tīrīšana (5. att.)

Notīriet tējkannas ārpusi un pamatni ar 

samitrinātu mīkstu drānu. 

Uzmanību: neļaujiet mitrajai drānai 

saskarties ar vadu, kontaktdakšu un 

pamatnes savienotāju.

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet 

vietni www.shop.philips.com/service, vai vērsieties pie Philips 

izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas 

centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas 

bukletā).

Pārstrādē

Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar 

parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu 

elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza 

utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku 

veselību.

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet 

vietni 

www.philips.com/support

 vai lasiet atsevišķo pasaules 

garantijas bukletu.

Polski

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów 

Philips! 
Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę 

Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Ważne

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się 

dokładnie z tą ulotką informacyjną i zachowaj ją w razie potrzeby.

Ostrzeżenie

 

- Nie dopuszczaj do rozlewania wody na 

złącze.

 

- Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia ciała, nie 

używaj czajnika do celów niezgodnych z 

jego przeznaczeniem.

 

- Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona 

jest wtyczka, przewód sieciowy, 

podstawa lub samo urządzenie. Ze 

względów bezpieczeństwa wymianę 

uszkodzonego przewodu sieciowego 

należy zlecić autoryzowanemu centrum 

serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio 

wykwalifikowanej osobie.

 

- Urządzenie może być używane przez 

dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z 

ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, 

sensorycznymi lub umysłowymi, a także 

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia 

w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, 

pod warunkiem, że będą one nadzorowane 

lub zostaną poinstruowane na temat 

korzystania z tego urządzenia w bezpieczny 

sposób oraz zostaną poinformowane o 

potencjalnych zagrożeniach. Urządzenie 

nie może być czyszczone ani obsługiwane 

przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze 

dzieci podczas wykonywania tych czynności 

powinny być nadzorowane przez osoby 

dorosłe. Przechowuj urządzenie oraz 

przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci 

poniżej 8 roku życia.

 

- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

 

- Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam 

czajnik z dala od rozgrzanych powierzchni.

 

- Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, 

nie stawiaj urządzenia na zamkniętej 

powierzchni (np. na tacy serwisowej), gdyż 

może to spowodować zebranie wody pod 

urządzeniem.

 

- Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę 

z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż 

urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika 

ani jego podstawy w wodzie ani innym 

płynie. Urządzenie należy czyścić wyłącznie 

wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem 

myjącym.

 

- Czajnika nie należy używać do gotowania 

makaronu, ponieważ olej może 

spowodować pęknięcie wskaźnika poziomu 

wody.

Przestroga

 

- Podłączaj urządzenie wyłącznie do 

uziemionego gniazdka elektrycznego.

 

- Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną 

podstawą.

 

- Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do 

podgrzewania i gotowania wody.

 

- Nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika 

maksymalnego poziomu. W przypadku 

nadmiernego napełnienia czajnika wrząca 

woda może wydostać się przez dziobek i 

spowodować oparzenia.

 

- Zachowaj ostrożność: obudowa czajnika 

i woda w środku nagrzewają się podczas 

użytkowania i pozostają gorące jeszcze 

przez jakiś czas. Zawsze podnoś czajnik, 

trzymając go za uchwyt. Uważaj także na 

gorącą parę, która wydostaje się z czajnika.

 

- To urządzenie jest przeznaczone do użytku 

w domach i podobnych miejscach, takich 

jak domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie 

dla pracowników w sklepach, w biurach i 

w innych zakładach pracy, oraz do użytku 

przez gości hoteli, moteli itp.

Zabezpieczenie przed włączeniem pustego czajnika

Czajnik jest wyposażony w mechanizm zabezpieczający przed 

włączeniem go bez wody: urządzenie wyłącza się automatycznie, 

jeśli zostało przez przypadek włączone bez wody lub ze zbyt 

małą ilością wody. Poczekaj 10 minut, aż czajnik ostygnie, a 

następnie zdejmij go z podstawy. Czajnik będzie ponownie 

gotowy do użycia.

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie 

normy dotyczące pól elektromagnetycznych 

(EMF).

Usuwanie kamienia z czajnika (rys. 3)

W zależności od stopnia twardości wody 

w danej okolicy wewnątrz czajnika może z 

biegiem czasu osadzać się kamień, który może 

mieć wpływ na działanie czajnika. Regularne 

usuwanie kamienia wydłuża okres eksploatacji 

czajnika, zapewnia jego prawidłowe 

funkcjonowanie i pozwala oszczędzać energię.
Kiedy w czajniku zacznie gromadzić się 

kamień, napełnij czajnik wodą i dodaj białego 

octu (krok 7). Odczekaj pół godziny przed 

wypłukaniem czajnika (kroki 8–10). Dwukrotnie 

zagotuj wodę (kroki 11–14), aby całkowicie 

usunąć ocet.

Czyszczenie

 

- Zanim zaczniesz czyścić podstawę, zawsze 

wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

 

- Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w 

wodzie.

Czyszczenie czajnika i podstawy (rys. 5)

Obudowę czajnika i podstawy można czyścić 

miękką, wilgotną szmatką. 

Uwaga: nie dopuszczaj do kontaktu 

przewodu sieciowego, wtyczki i złącza 

podstawy z wilgotną szmatką.

Zamawianie akcesoriów

Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie  

www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy 

Philips. Możesz również skontaktować się z Centrum Obsługi 

Klienta firmy Philips w swoim kraju (informacje kontaktowe 

znajdują się w ulotce gwarancyjnej).

Ochrona środowiska

 

-

Symbol przekreślonego kontenera na odpady, 

oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce 

zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt 

po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z 

innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma 

obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie 

zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego, tworzącego 

system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego 

sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty 

sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie 

ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych 

substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo 

domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do 

ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym 

recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się 

postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra 

jakim jest czyste środowisko naturalne.

Gwarancja i pomoc techniczna

Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź 

stronę 

www.philips.com/support

 lub zapoznaj się z oddzielną 

ulotką gwarancyjną.

Română

Introducere

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! 
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, 

înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.

Important!

Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza 

aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.

Avertisment

 

- Evitaţi vărsarea de lichide pe conector

 

- Nu folosiţi acest fierbător pentru niciun alt 

scop decât cel pentru care a fost conceput, 

pentru a evita un potenţial risc de vătămare

 

- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care 

ştecherul, cablul de alimentare, baza sau 

fierbătorul însuşi este deteriorat. În cazul în 

care cablul de alimentare este deteriorat, 

acesta trebuie înlocuit întotdeauna de 

Philips, de un centru de service autorizat de 

Philips sau de personal calificat în domeniu, 

pentru a evita orice accident.

 

- Acest aparat poate fi utilizat de către 

copii începând de la vârsta de 8 ani 

şi persoane care au capacităţi fizice, 

senzoriale sau mentale reduse sau sunt 

lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă 

sunt supravegheate sau au fost instruite cu 

privire la utilizarea în condiţii de siguranţă 

a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le 

prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către 

utilizator nu trebuie efectuate de copii, 

decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 

ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsa aparatul 

şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu 

vârsta sub 8 ani.

 

- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.

 

- Feriţi cablul de alimentare, baza şi 

fierbătorul de suprafeţe încinse.

 

- Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă cu 

margini ridicate (de ex. o tavă), deoarece 

acest lucru ar putea cauza acumularea 

apei sub aparat, conducând la o situaţie 

periculoasă.

 

- Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul 

să se răcească înainte de a-l curăţa. Nu 

introduceţi fierbătorul sau baza în apă sau 

în alte lichide. Curăţaţi aparatul numai cu o 

cârpă umedă şi un agent de curăţare.

 

- Fierbătorul nu trebuie utilizat pentru a 

găti tăiţei deoarece uleiul poate duce la 

crăparea indicatorului pentru nivelul apei.

Atenţie

 

- Conectează aparatul numai la o priză de 

perete cu împământare.

 

- Folosiţi fierbătorul numai în combinaţie cu 

baza sa originală.

 

- Fierbătorul este destinat exclusiv pentru 

încălzirea şi fierberea apei.

 

- Nu umpleţi niciodată fierbătorul peste 

nivelul maxim indicat. Dacă fierbătorul a fost 

umplut excesiv, apa în fierbere poate depăşi 

gura de scurgere şi produce opăriri.

 

- Atenţie: exteriorul fierbătorului şi apa din 

acesta se încălzesc în timpul şi la scurt 

timp după utilizare. Ridicaţi întotdeauna 

fierbătorul ţinându-l de mâner. De 

asemenea, aveţi grijă la aburul fierbinte care 

iese din fierbător.

 

- Acest aparat este destinat uzului domestic 

şi aplicaţiilor similare, precum ferme, medii 

în care se oferă servicii de tip cazare şi mic 

dejun, zona bucătăriei pentru personalul 

din magazine, medii cu cazare şi mic dejun, 

zonele de bucătărie pentru angajaţi din 

magazine, în birouri şi alte medii de lucru şi 

de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte 

medii de tip rezidenţial.

Protecţie fierbere uscată

Acest fierbător dispune de protecţie împotriva fierberii în gol: se 

opreşte automat dacă îl porniţi accidental fără apă sau cu apă 

insuficientă. Lăsaţi fierbătorul să se răcească timp de 10 minute 

şi apoi luaţi-l de pe bază. Apoi fierbătorul este pregătit pentru a 

fi utilizat din nou.

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat Philips respectă toate 

standardele referitoare la câmpuri 

electromagnetice (EMF).

Detartrarea fierbătorului (fig. 3)

În funcţie de duritatea apei din zona ta, în 

fierbător se pot acumula în timp depuneri de 

calcar, iar acestea pot afecta performanţele 

aparatului. Detartrarea regulată asigură o 

durată mai mare de viaţă şi funcţionarea 

corespunzătoare a fierbătorului şi 

economiseşte energie.
Atunci când calcarul începe să se depună în 

interiorul fierbătorului, umple fierbătorul cu 

apă, apoi adaugă oţet alb (pasul 7). Aşteaptă 

o jumătate de oră înainte de a clăti fierbătorul 

(paşii 8 - 10). Fierbe de două ori (paşii 11 - 14) 

pentru a elimina tot oţetul.

Curăţarea

 

- Scoateţi întotdeauna baza din priză înainte 

de curăţare

 

- Nu introduceţi niciodată fierbătorul sau 

baza acestuia în apă.

Curăţarea fierbătorului şi a bazei (fig. 5)

Curăţaţi partea exterioară a fierbătorului şi 

baza cu o lavetă moale şi umedă. 

Atenţie: Nu lăsaţi laveta umedă să intre 

în contact cu cablul electric, ştecherul sau 

conectorul bazei.

Comandarea accesoriilor

Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează  

www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău 

Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă 

pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie 

internaţională pentru detalii de contact).

Reciclare

Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi 

eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/

UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a 

produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie 

la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra 

sănătăţii umane.

Garanţie şi asistenţă

Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, accesează  

www.philips.com/support

 sau citeşte broşura de garanţie 

internaţională separată.

Русский

Введение

Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! 
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки 

Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте  

www.philips.com/welcome.

Важно

Перед началом эксплуатации прибора внимательно 

ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для 

дальнейшего использования в качестве справочного 

материала.

Предупреждение

 

- Не допускайте проливания жидкости на 

разъем.

 

- Не нарушайте правила использования 

чайника во избежание получения травм.

 

- Не пользуйтесь прибором, если 

поврежден сетевой шнур, штепсельная 

вилка, подставка чайника либо сам 

чайник. В случае повреждения сетевого 

шнура его необходимо заменить. Чтобы 

обеспечить безопасную эксплуатацию 

прибора, заменяйте шнур только в 

авторизованном сервисном центре 

Philips или в сервисном центре с 

персоналом аналогичной квалификации.

 

- Дети старше 8 лет и лица с 

ограниченными интеллектуальными 

или физическими возможностями, а 

также лица с недостаточным опытом и 

знаниями могут пользоваться данным 

прибором только под присмотром 

или после получения инструкций по 

безопасному использованию прибора и 

при условии понимания потенциальных 

опасностей. Дети могут осуществлять 

очистку и уход за прибором, только 

если они старше 8 лет и только под 

присмотром взрослых. Храните прибор 

и шнур в месте, недоступном для детей 

младше 8 лет.

 

- Не позволяйте детям играть с прибором.

 

- Сетевой шнур, подставка чайника и 

сам чайник должны находиться на 

достаточном расстоянии от горячих 

поверхностей.

 

- Не помещайте прибор на замкнутую 

поверхность (например, на поднос): это 

может привести к скоплению воды под 

прибором и, в результате, - к опасной 

ситуации.

 

- Перед тем как приступить к очистке 

прибора, обязательно отключите его 

от электросети и дайте ему остыть. 

Запрещается погружать чайник или 

подставку в воду или любую другую 

жидкость. Для очистки прибора 

используйте только влажную ткань и 

мягкое чистящее средство.

 

- Запрещается готовить макароны в 

чайнике, так как индикатор уровня 

воды может быть поврежден из-за 

воздействия масла.

Внимание!

 

- Подключайте прибор только к 

заземленной розетке.

 

- Используйте чайник только с 

комплектной подставкой.

 

- Чайник предназначен только для 

подогрева и кипячения воды.

 

- Запрещается наполнять чайник выше 

отметки максимального уровня. В случае 

превышения отметки максимального 

уровня кипящая вода может выливаться 

из носика и стать причиной ожогов.

2/2

3000 002 52492

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HD9350/91?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"