Brother XL-6040- Инструкция по эксплуатации

Brother XL-6040

Brother XL-6040- инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
3 Страница 3
4 Страница 4
5 Страница 5
6 Страница 6
7 Страница 7
8 Страница 8
9 Страница 9
10 Страница 10
11 Страница 11
12 Страница 12
13 Страница 13
14 Страница 14
15 Страница 15
16 Страница 16
17 Страница 17
18 Страница 18
19 Страница 19
20 Страница 20
21 Страница 21
22 Страница 22
23 Страница 23
24 Страница 24
25 Страница 25
26 Страница 26
27 Страница 27
28 Страница 28
29 Страница 29
30 Страница 30
31 Страница 31
32 Страница 32
33 Страница 33
34 Страница 34
35 Страница 35
36 Страница 36
37 Страница 37
38 Страница 38
39 Страница 39
40 Страница 40
41 Страница 41
42 Страница 42
43 Страница 43
44 Страница 44
45 Страница 45
46 Страница 46
47 Страница 47
48 Страница 48
49 Страница 49
50 Страница 50
51 Страница 51
52 Страница 52
53 Страница 53
54 Страница 54
55 Страница 55
56 Страница 56
57 Страница 57
58 Страница 58
59 Страница 59
60 Страница 60
61 Страница 61
62 Страница 62
63 Страница 63
Страница: / 63

Содержание:

  • Страница 1 – «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ»; ВНИМАНИЕ –; “СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО”
  • Страница 2 – ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
  • Страница 3 – ОГЛАВЛЕНИЕ
  • Страница 4 – ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
  • Страница 5 – ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
  • Страница 6 – ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ; Соединительные штепсели; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse
  • Страница 7 – Light Switch; Главный выключатель питания /
  • Страница 8 – Foot Controller; CAUTION; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; Fußanlasser
  • Страница 9 – Nadel prüfen; Nadel austauschen; Проверка иглы; Замена иглы
  • Страница 10 – Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
  • Страница 11 – Flat Bed Attachment
  • Страница 12 – VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
  • Страница 13 – РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА
  • Страница 16 – Ручка регулирования длины стежка
  • Страница 17 – Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
  • Страница 18 – Converting to Free-arm Style; Переключение на режим
  • Страница 19 – THREADING; Winding the Bobbin; ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
  • Страница 21 – Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
  • Страница 22 – Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
  • Страница 23 – Drawing Up Lower Thread; Вытягивание нижней нитки; Heraufholen des Unterfadens
  • Страница 24 – Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
  • Страница 26 – Thread Tension; Натяжение ниток
  • Страница 29 – PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
  • Страница 30 – Straight Stitching; Geradstich; Прямой стежок
  • Страница 33 – Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
  • Страница 34 – Blind Hem Stitching
  • Страница 35 – Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
  • Страница 36 – Elastic Stitching; Эластичная строчка; Elastikstich
  • Страница 37 – Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
  • Страница 38 – Scallop Stitching; Bogennaht
  • Страница 39 – Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
  • Страница 40 – Лоскутное шитье; Patchwork
  • Страница 41 – Overedge Stitching; Обметочный стежок
  • Страница 42 – Feather Stitching
  • Страница 43 – Обметывание петель; Knopfloch nähen
  • Страница 44 – Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестанда тной фо мы,
  • Страница 48 – Тонкая наст ойка для
  • Страница 50 – Button Sewing; П ишивание пуговиц; Knöpfe annähen
  • Страница 51 – Вшивание застежек-молний; Об аботка сбо ок; Reffen
  • Страница 52 – Darning
  • Страница 53 – Appliqués; Applizieren; Аппликации
  • Страница 54 – Monogramme und Stickarbeiten; Изготовление моног амм и вышивание
  • Страница 55 – Einsatz des Obertransporteurs; Использование шагающей лапки
  • Страница 56 – Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
  • Страница 57 – Einsatz des Patchworkfuß; Использование нап авляющей
  • Страница 58 – Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
  • Страница 59 – Чистка машины; Reinigung
  • Страница 60 – ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • Страница 61 – ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В
  • Страница 62 – Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Пе еупаковка машины
Загрузка инструкции

«УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ»

При пользовании швейной машиной всегда необходимо соблюдать рекомендации по технике безопасности,

включающие следующие положения:

“Перед началом работы на машине внимательно изучите настоящее руководство.”

ВНИМАНИЕ –

Для того, чтобы уменьшить риск поражения электрическим током:

1. Никогда не оставляйте включенную в сеть машину без присмотра. После окончания работ на машине, а также

перед чисткой обязательно отключайте машину от сети.

2. Всегда отключайте машину от сети перед заменой осветительной лампочки. Для замены используйте однотипную

лампочку мощностью 15 Вт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –

Для того, чтобы снизить риск ожогов, возгорания, поражения

электрическим током или получения травмы:
1. Не допускайте использования машины в качестве игрушки. Будьте особо внимательны, когда машина

используется детьми, или когда при шитье они находятся в непосредственной близости от машины.

2. Используйте машину только для выполнения операций, описанных в настоящем руководстве. Используйте

только принадлежности, рекомендованные изготовителем и описанные в настоящем руководстве.

3. Не допускается работа на машине при поврежденных шнуре питания или штепселе, при ненормальном

функционировании машины, если машина падала откуда-либо или имеет повреждения, если она попадала в
воду. Для проверки, ремонта, электрических или механических регулировок машины следует обратиться в
ближайший офис соответствующего уполномоченного дилера или в пункт технического обслуживания.

4. Не допускается работа на машине с закрытыми вентиляционными отверстиями. Необходимо исключить

попадание и скапливание в вентиляционных отверстиях машины и ножного контроллера пыли, пуха и кусочков
ткани.

5. Не вставляйте и не опускайте внутрь машины через отверстия какие-либо посторонние предметы.
6. Не используйте машину вне помещения.
7. Не включайте машину в помещении, в котором производилось распыление аэрозолей или имеется повышенная

концентрация кислорода.

8. Для отключения машины от сети поверните главный выключатель в положение “O” (выключено), после чего

отсоедините штепсель от розетки.

9. При отсоединении штепселя от розетки не тяните за шнур. Возьмитесь непосредственно за штепсель, а не за

шнур, и потяните ее на себя.

10. Оберегайте пальцы рук от движущихся деталей машины. Будьте особо осторожны в зоне движения швейной

иглы.

11. Используйте только рекомендованную игольную пластину. Применение неподходящей пластины может привести

к поломке швейной иглы.

12. Не допускается применение погнутых игл.
13. Не допускается принудительное вытягивание или проталкивание ткани во время строчки. Это может вызвать

деформацию иглы и ее поломку.

14. Перед выполнением любых операций регулировки в зоне иглы (таких, например, как заправка ниток в иглу,

замена иглы, заправки нитки со шпульки, замена нажимной лапки) устанавливайте главный выключатель в
положение “O”(выключено).

15. Обязательно отключайте машину от сети питания перед снятием защитных крышек, смазкой узлов машины или

проведением прочих регулировок и операций обслуживания, описанных в данном руководстве.

16. Данная машина не предназначена для использования без присмотра детьми или больными людьми.
17. Следует внимательно присматривать за маленькими детьми и следить за тем, чтобы они не играли со швейной

машиной.

“СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО”

“Данная машина предназначена только для бытового

использования.”

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Краткое содержание

Страница 1 - «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ»; ВНИМАНИЕ –; “СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО”

«УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» При пользовании швейной машиной всегда необходимо соблюдать рекомендации по технике безопасности, включающие следующие положения: “Перед началом работы на машине внимательно изучите настоящее руководство.” ВНИМАНИЕ – Для того, чтобы уменьшить риск поражения электри...

Страница 2 - ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ В целях безопасности 1. Всегда следите за иглой во время шитья. Не прикасайтесь к маховику, механизму подтягивания нитки, игле или иным движущимся деталям машины. 2. Помните о необходимости выключить выключатель питания и отсоединить шнур пита...

Страница 3 - ОГЛАВЛЕНИЕ

КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ .................................... 2ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ..................................................... 4 Дополнительные принадлежности ..................... 4 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ ......................................... 6 Соединительные ...

Характеристики

Другие модели - Brother

Все другое Brother