Страница 2 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 2 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к...
Страница 3 - Содержание; Установка
Содержание 3 Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 2 Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 6 Описание прибора ........................................................................................... 1...
Страница 4 - Отпариватель
Содержание 4 Активный гладильный стол ............................................................................... 38 Функция отвода пара ................................................................................... 38Функция поддува ............................................................
Страница 6 - Указания по безопасности и предупреждения; Эта гладильная система отвечает положениям о техничес-; Надлежащее использование; Гладильная система предназначена для эксплуатации
Указания по безопасности и предупреждения 6 Эта гладильная система отвечает положениям о техничес- кой безопасности. Однако, ее ненадлежащее использованиеможет привести к травмам персонала и материальному ущер-бу. Перед началом эксплуатации гладильной системы вниматель-но прочитайте инструкцию по ...
Страница 7 - Гладильная система не предназначена для эксплуатации вне
Указания по безопасности и предупреждения 7 Гладильная система не предназначена для эксплуатации вне помещений. Эксплуатация прибора допускается только в усло-виях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым кжилым помещениям. Детей младше 8 лет не следует допускать близко к гладильнойсист...
Страница 8 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 8 Техническая безопасность Перед установкой проверьте отсутствие на гладильной систе- ме внешних повреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь по-вреждённой системой, так как при этом будет поставлена подугрозу Ваша безопасность! Проверяйте отсутствие пов...
Страница 9 - на
Указания по безопасности и предупреждения 9 Повреждение чехла гладильного стола означает угрозу Вашейбезопасности! Никогда не пользуйтесь гладильной системой без чехла гла-дильного стола. Чехол следует заменять на новый оригинальный запасной че-хол. Электробезопасность этой гладильной системы гара...
Страница 11 - Правильная эксплуатация; Гладильная система предназначена для использования
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация Выходящий пар, подошва утюга, а также прилегающие к ней области утюга и форсунки отпаривателя очень горячие. Опасность получения ожогов! Избегайте прямых касаний. Гладильная система предназначена для использования в домашних хо...
Страница 12 - Никогда
Указания по безопасности и предупреждения 12 Никогда не используйте только полностью обессоленную (на- пример, дистиллированную) воду для заполнения резервуарадля воды. Это может привести к неисправности гладильной сис-темы. Ставьте утюг всегда горизонтально на подставку гладильной системы. При ...
Страница 13 - подключенный; Использование принадлежностей
Указания по безопасности и предупреждения 13 Не размещайте подключенный утюг в отсек для хранения. Это может привести к повреждениям гладильной системы. Не используйте выдвижную емкость для слива воды в каче- стве места для хранения принадлежностей и т.п. предметов.Этот отсек служит только для с...
Страница 14 - Описание прибора; дополнительно
Описание прибора 14 a Гладильный стол b Утюг с паропроводом c Держатель паропровода d Ручка e Резервуар для воды f Основание g Выдвижная ёмкость для слива во-ды h Отсек для хранения (верхний)Для утюга и держателя паропрово-да i X-образная опора гладильного сто-ла j Подставка для утюга k Сетевой кабе...
Страница 15 - Основание; Подставка для утюга
Описание прибора 15 Основание a Поворотная ручка для регулиров-ки по высоте и демонтажа систе-мы b Подставка для утюга c Гнездо подключения паропровода Основание (вид сверху) с открытым отсе-ком для хранения (вверху) d Разъемы для держателя паропро-вода e Панель управления f Держатель паропровода g ...
Страница 16 - Панель управления у основания прибора; OK
Описание прибора 16 Панель управления у основания прибора h Кнопка Вкл/Выкл Включает или выключает гладиль-ную систему. i ДисплейОтображает сообщения и напоми-нания для пользователя. j Кнопка со стрелкой Горит, если имеются другие воз-можности выбора или текст надисплее выходит за пределы од-н...
Страница 17 - Транспортировка; Опасность травм и повреж-
Транспортировка 17 Опасность травм и повреж- дений из-за возможной разблоки-ровки гладильного стола.Если гладильная система транс-портируется или поднимается вразложенном виде, может отклю-читься блокировка гладильногостола.Всегда транспортируйте гладиль-ную систему только в сложенномсостоянии. Гл...
Страница 18 - Сборка
Сборка *INSTALLATION* 18 Доставьте гладильную систему наместо установки. Для сборки потяните рукой ручку-выемку вверх. При этом разблокируется гладильныйстол, и раскроется Х-образная опорастола. Держась за вытянутую ручку-вы-емку, переведите гладильный столдо упора в положение под углом45°. В ...
Страница 19 - Регулировка по высоте; реключатель в этом положении.
Сборка *INSTALLATION* 19 Гладильная система собрана. Приэтом у системы будет самое нижнеерабочее положение с высотой ок.83 см. Регулировка по высоте Вы можете настроить гладильнуюсистему под необходимую вам рабо-чую высоту. Максимальная рабочаявысота составляет ок. 102 см. При регулировке высоты сле...
Страница 20 - Устанавливайте рабочую вы-
Сборка *INSTALLATION* 20 Одновременно другой рукой потя-ните ручку основания приборавверх или прижмите ручку книзу. Никогда не давите на гладильныйстол при регулировке высоты.Всегда регулируйте высоту с по-мощью ручки на основании. Как только необходимая рабочаявысота будет достигнута, отпустите...
Страница 21 - Подключение; Подключение сетевой вилки
Подключение *INSTALLATION* 21 Подключение сетевой вилки Для подключения к розетке, смон-тированной надлежащим образом иимеющей защитный контакт, гла-дильная система оснащена вилкойдля сети AC 220-240 В, 50-60 Гц. Откройте отсек для хранения (вни-зу), откинув крышку вниз. Полностью выньте сетевой...
Страница 22 - Подключение паропровода
Подключение *INSTALLATION* 22 Вынимание утюга и держате-ля паропровода Откройте у основания системыкрышку отсека для хранения (ввер-ху). Выньте утюг и держатель паропро-вода. Закройте отсек. Вставьте держатель паропровода водно из предусмотренных для это-го отверстий. Совет: Используйте отве...
Страница 23 - Не ставьте утюг на ребро!
Подключение *INSTALLATION* 23 Введите паропровод через резино-вое кольцо в держатель. Проследите за устойчивым поло-жением паропровода и за тем, что-бы он не перекручивался. В паузах при глажении и перед егоначалом ставьте утюг всегда наподставку, чтобы избежать по-вреждений или изменений цветач...
Страница 24 - Первый ввод в эксплуатацию; Установка жесткости воды; солей; Диапазон жесткости на тест-полоске; В случае последующего обра-
Первый ввод в эксплуатацию 24 Прежде чем начать пользоватьсягладильной системой, снимите снее всю упаковку (например, плен-ку с основания). Установка жесткости воды Для того, чтобы гладильная системабезупречно работала и вовремя по-являлось напоминание о необходи-мости удаления накипи, важно на-ст...
Страница 25 - Включение гладильной системы; Установка языка
Первый ввод в эксплуатацию 25 Первый ввод в эксплуатацию Выполните, пожалуйста, все сле-дующие действия при первом за-пуске: Включение гладильной системы Нажмите кнопку на панели уп- равления у основания прибора. Willkommen На дисплее на несколько секундотобразится текст приветствия. За-тем...
Страница 26 - Установка уровня жесткости воды
Первый ввод в эксплуатацию 26 Установка уровня жесткости воды Настроитьжесткостьводы... Сообщение на дисплее Настроить жесткость воды... должно быть сначала подтверждено кнопкой OK, преждечем будет установлен уровень жест-кости воды. В гладильной системе жесткостьводы устанавливается ступенями...
Страница 28 - Включение; Нажмите кнопку; . В этом случае паропровод
Включение 28 Включение гладильной сис-темы Нажмите кнопку на панели уп- равления у основания прибора,чтобы включить гладильную систе-му. Кнопка загорается, и на дисплее на несколько секунд появляетсяэкран приветствия. Если утюг перед включением ещё небыл подключён к пару, на дисплееотображае...
Страница 29 - Вынимание резервуара для воды
Включение 29 Наполнение резервуара во-дой Если резервуар для воды пуст илине вставлен в основание гладильнойсистемы, на дисплее появляется со-общение Напол. резервуар . Вынимание резервуара для воды Возьмитесь за ручки с боков резервуара резервуара. Потяните ручки вниз. При этом резервуар бу...
Страница 30 - Готовность к образованию пара; Вам не придётся ждать, если; Если Вы хотите гладить толь-
Включение 30 Резервуар можно вынуть в любоевремя (даже в процессе глажения)для добавления в него воды. Требу-емый объем воды можно опреде-лить в зависимости от использова-ния пара. Готовность к образованию пара Готов к работе После установки резервуара подо-ждите, пока гладильная система непросигн...
Страница 31 - Качество воды; В температурных режимах
Включение 31 Качество воды Используйте исключительно све-жую водопроводную воду. Вы также можете использовать во-ду, очищенную бытовыми фильт-рами для воды. При жесткости воды от 14 °dH Выможете смешать водопроводную во-ду с дистиллированной в соотноше-нии 1:1. При этом жесткость водыуменьшится ...
Страница 34 - Функция CoolDown; . В этом случае сначала; Никогда не оставляйте гла-
Включение 34 Функция CoolDown Утюг выключен Если не пользоваться утюгом более 3минут, то его нагрев автоматическивыключается. На отключение нагреваукажет сообщение на дисплее Утюг выключен . Через некоторое время си- стема также больше не будет готовак образованию пара. При заблокиро-ванной кн...
Страница 36 - Глажение с паром; Для коротких паровых ударов
Глажение 36 Глажение с паром Гладильная система готова к работе,если на дисплее отображается Го- тов к работе . С помощью кнопки на утюге вызывается паровой удар. При нажатии кнопки также начина- ет автоматически работать вентиля-тор с нижней стороны гладильногостола. Если Вы снова отпустите...
Страница 37 - Глажение без пара; устанавливается; швы
Глажение 37 Глажение без пара Если Вы хотите гладить только су-хим способом, выньте резервуариз гладильной системы. Таким образом, не будет нагреватьсяпарогенератор, и Вы сэкономитеэлектроэнергию. Глажение с антипригарнойподошвой В отсеке для хранения (внизу) нахо-дится антипригарная подошва, ко-т...
Страница 38 - Снятие антипригарной подошвы; Активный гладильный стол; Функция отвода пара
Глажение 38 Снятие антипригарной подошвы Придерживайте утюг за ручку. После использования антипри- гарная подошва остается еще го-рячей!Избегайте прямых касаний.Берите горячую антипригарнуюподошву только за язычок. Вытяните язычок на заднем концеантипригарной подошвы назад. Снимите утюг с ан...
Страница 39 - Функция памяти
Глажение 39 Если пар больше не используется,вентилятор автоматически останав-ливается после короткого остаточно-го хода работы. Функция памяти Благодаря функции памяти гладиль-ная система запоминает функциювентилятора и уровень мощности, ис-пользованные в последний раз, и ихне нужно будет повторно у...
Страница 40 - Подключение отпаривателя; После глажения подошва утю-
Отпариватель 40 Отпариватель облегчает глажение текстильных изделий на вешалке, на-пример, платьев и пиджаков. Оноснащен съемной насадкой-щет-кой , способствующей выравнива- нию волокон. Отпариватель легче, чем утюг. К томуже, у него нет горячей подошвы, по-этому он не может приводить к воз-ни...
Страница 42 - Использование отпаривателя
Отпариватель 42 Использование отпаривателя Существует опасность получе- ния ожогов от пара!Никогда не направляйте струю па-ра или форсунки отпаривателя налюдей, животных или любые элек-троприборы.Никогда не направляйте струю па-ра на части тела, покрытые оде-ждой. Одежда усиливает ожог ко-жи. Кноп...
Страница 44 - Выключение гладильной системы; Подсветка кнопки
Выключение гладильной системы 44 Чтобы выключить гладильную сис-тему, нажмите на кнопку . Подсветка кнопки погаснет. Теперь гладильная система выключе-на. Последние настройки вентиля-тора сохраняются для следующеговключения системы. Поставьте утюг на подставку дляохлаждения. Вы можете слож...
Страница 45 - Демонтаж; Отпустите переключатель.
Демонтаж 45 Установка гладильного столана минимальную рабочуювысоту Для демонтажа гладильной системыгладильный стол нужно сначалаустановить на минимальную рабо-чую высоту. При этом следите затем, чтобы сетевой кабель не былзащемлён и ёмкость для слива водыбыла пуста, полностью задвинута изафиксирова...
Страница 47 - Снятие паропровода
Демонтаж 47 Снятие паропровода Не тяните непосредственно за па-ропровод!Беритесь за вилку на конце паро-провода. Сразу после эксплуата-ции системы вилка может бытьеще нагрета. Потяните заслонку, расположеннуюсбоку на вилке паропровода, на-зад. Придерживайте заслонку, отведен-ную назад. Отсоеди...
Страница 48 - Слив воды из резервуара; Вылейте из резервуара всю воду.
Демонтаж 48 Слив воды из резервуара Выливайте воду из резервуара,если Вы не планируете использо-вать гладильную систему в течениенекоторого времени. Выньте резервуар для воды (см.главу «Наполнение резервуара во-дой»). Вылейте из резервуара всю воду. Хранение гладильной систе-мы Перевезите глад...
Страница 49 - Чистка и уход; Автоматическое промывание; Слив воды из выдвижной емкости
Чистка и уход 49 Автоматическое промывание Автоматическое промывание осво-бождает парогенератор от остатковминеральных веществ из испарив-шейся воды. После того, как объем израсходован-ной прибором воды достигнет прим.3 литров, при последующем включе-нии гладильной системы будет вы-полнено автоматич...
Страница 50 - Очистка от накипи
Чистка и уход 50 Очистите и вытрите насухо вы-движную емкость для слива воды. Можно очистить выдвижную ем-кость в посудомоечной машине иливручную горячим раствором мягко-го моющего средства. Проследите за тем, чтобы метал-лические пластинки (контакты) уверхней части емкости для сливаводы были чист...
Страница 51 - будет продолжать
Чистка и уход 51 При очистке от накипи гладильнойсистемы к ней не должны бытьподключены утюг или отпарива-тель.Во время процесса очистки и принеподключенных утюге или отпа-ривателе Вы можете оставлятьгладильную систему без присмот-ра. Оповещение о необходимостиочистки от накипи Если до следующей очи...
Страница 52 - Кнопками со стрелками
Чистка и уход 52 Досрочный запуск процесса удале-ния накипи Готов к работе У включённой гладильной системынажмите кнопку на панели уп- равления. Вы находитесь в меню установок.Кнопками со стрелками Вы можетевыбрать отдельные пункты меню. Язык Кнопками со стрелками или выберите пункт...
Страница 53 - ручки сбоку; Линия отметки на резервуаре с водой; таблетки
Чистка и уход 53 Наполн. резервуар д. воды до отмет. Возьмитесь за ручки сбоку резервуара. Потяните ручки вниз. При этом резервуар будет освобо-жден от фиксатора. Выньте резервуар, направляя его вверх. При вынимании резервуара возмож-но небольшое подтекание воды во время закрывания клапанов...
Страница 56 - Очистить; резервуар; нить до отметки
Чистка и уход 56 Пред. промывание Если гладильная система после пре-дыдущего использования еще нагре-та, то сначала начинается фаза ох-лаждения. Время охлаждения систе-мы может продолжаться до 3 часов. Затем выполняется промывание (дли-тельность ок. 20 минут). При этомчасть раствора средства для ...
Страница 58 - На дисплее появляется сообщение; На дисплее отображается сообщение
Чистка и уход 58 Очист. выдв. емк. Выньте выдвижную ёмкость дляслива воды и вылейте из нее воду. На дисплее появляется сообщение Вставить выдвиж. емкость для воды . Тщательно промойте ёмкость дляслива воды. Можно вымыть выдвижную ёмкостьв посудомоечной машине или вруч-ную горячим растворо...
Страница 59 - Во время процесса промыва-
Чистка и уход 59 Если гладильная система выключена,её нужно включить, нажав кнопку . Как только утюг будет готов к работеи образуется пар, на дисплее появит-ся сообщение Готов к работе . Держите утюг над раковиной илинад термостойкой ёмкостью. Дляэтого также можно воспользовать-ся выдвижно...
Страница 60 - Чистка корпуса; При чистке корпуса обязатель-; Чистка подошвы утюга
Чистка и уход 60 Чистка корпуса При чистке корпуса обязатель- но вынимайте сетевую вилку изрозетки! В зависимости от загрязнённостикорпус можно протирать сухой иливлажной мягкой салфеткой. При чистке не используйте ника-кие абразивные средства. Чистка подошвы утюга После глажения подошва утю- га...
Страница 61 - Перед снятием чехла следует
Чистка и уход 61 Чистка или замена чехла гла-дильного стола Если чехол гладильного стола за-грязнен, Вы можете его выстирать ивысушить. Если чехол гладильногостола поврежден, его необходимообязательно заменить, прежде чемснова пользоваться гладильной сис-темой. Перед снятием чехла следует всегда в...
Страница 62 - Очистка фильтра для воды; Вынимание вилки из сети
Чистка и уход 62 Очистка фильтра для воды Фильтр препятствует тому, что ино-родные частицы смогут попасть сводой в гладильную систему и по-вредить ее. Вы можете очистить фильтр для во-ды, если он будет загрязнен или за-сорен. О загрязнении фильтра Вы уз-наете по более частому шуму работа-ющего насос...
Страница 63 - Извлечение уплотнения
Чистка и уход 63 Извлечение уплотнения Выньте уплотнение из правого пат-рубка с помощью крючка у крышкифильтра вверх. Обратите внимание на то, что верх-няя и нижняя стороны уплотненияразличаются: верхняя сторона со-стоит из замкнутой поверхностикольца, в то время как на нижнейстороне имеется узкий...
Страница 65 - Установка резервуара для воды
Чистка и уход 65 Плотно приверните шуруп кресто-образной отверткой. Установка резервуара для воды Снова вставьте резервуар для во-ды в держатель в основании при-бора. Теперь гладильная система снова го-това к работе. Если фильтр для воды не установ-лен, пользоваться гладильной сис-темой нельзя.П...
Страница 66 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; техники; Принадлежности; Антипригарная подошва
Дополнительно приобретаемые принадлежности 66 При разработке техники фирма Miele стремится к тому, чтобы с ее помощью достигались наилуч-шие результаты и чтобы потребности пользователя были максимально удовлетворены. Для этого необходи-ма оптимальная согласованность всех факторов. Поэтому фирма Miel...
Страница 67 - две таблетки
Дополнительно приобретаемые принадлежности 67 Продукция для ухода за тех-никой Ассортимент продукции Miele вклю-чает в себя разработанные специаль-но для Вашего прибора средства,позволяющие эффективно и бережнопровести очистку. Таблетки для очистки от накипигладильных систем Таблетки Miele для очист...
Страница 68 - или
Что делать, если ... 68 Большинство неисправностей Вы можете устранить самостоятельно. Во мно-гих случаях это позволит Вам сэкономить время и деньги, т.к. Вам не придет-ся вызывать специалиста сервисной службы. Нижеприведённый обзор помо-жет Вам найти причины возникших неисправностей и устранить их....
Страница 69 - Помощь при неисправностях; Проблема
Что делать, если ... 69 Помощь при неисправностях Проблема Причина и устранение Гладильная система невключается. Отсутствует электропитание гладильной системы. Проверьте, – вставлена ли в розетку сетевая вилка.– в порядке ли предохранитель, имеющийся на месте установки. Гладильная система неработа...
Страница 76 - Сообщения на дисплее; Сообщение; Возникла неполадка гладильной системы.; Возникла ошибка в системе электроники.
Что делать, если ... 76 Сообщения на дисплее Сообщение Причина и устранение Авт. закр. слив. кл. При включении гладильной системы был открытсливной клапан парогенератора. Сливнойклапан автоматически закрывается, когда появ-ляется данное сообщение. Неполад. сл. клап. Включ./выключ. Процесс удал...
Страница 77 - Неисправность системы парообразования.
Что делать, если ... 77 Сообщение Причина и устранение Неполадка залива Включ./выключ. Неисправность системы парообразования. Выключите гладильную систему нажатиемкнопки и снова включите её. После охлаждения гладильная система выполнитпромывание и попытается самостоятельно устра-нить неиспр...
Страница 81 - Сервисная служба; модель
Сервисная служба 81 Сервисная служба Если Вы не можете самостоятельноустранить неисправности, обращай-тесь, пожалуйста, в сервисную служ-бу Miele - по телефону (495) 745 89 90 или - в сервисные центры Miele. Телефоны и адреса сервисных цент-ров Miele Вы найдете в конце ин-струкции. Сервисной службе ...
Страница 82 - Дата изготовления
Сервисная служба 82 Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного Союза (а в настоящее время - Евразийского экономического союза ЕАЭС) - ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования" - ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств" -...
Страница 83 - Подключение электропитания; ности рекомендуется включать в
Подключение электропитания *INSTALLATION* 83 Перед подключением гладильнойсистемы обязательно сравнитеданные подключения (напряжениеи частоту) на типовой табличке спараметрами электросети.Эти данные обязательно должнысовпадать во избежание повреж-дений гладильной системы.В случае сомнений проконсуль...
Страница 85 - Технические характеристики
Технические характеристики 85 Размеры в сложенном виде (ВxШxГ) 1280x470x370 мм Размеры (ВхШхГ) 970x470x1480 мм Вес 29 кг Сетевое напряжение см. типовую табличку Общая потребляемая мощность см. типовую табличку Предохранитель ≥ 10 A Давление пара у PIB 100 4,0 бар Количество пара 100 г/мин Объём резе...
Страница 86 - Гарантия качества товара; секунд пар
Гарантия качества товара 86 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на приборы, ввезенные на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования прибора не более 3-х часов в день 5 дней в неделю при нормальном режиме работы с паром, когда 5 секу...
Страница 89 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200...
Страница 91 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...