Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 16 Обзор .........................................................................................................
Страница 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Данная панель Wok отвечает нормам технической безопас-ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при-вести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон-тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию панель Wok....
Страница 5 - Надлежащее использование; Эта панель Wok предназначена для использования в домаш-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель Wok предназначена для использования в домаш- них хозяйствах и подобных (бытовых) условиях размещения. Эта панель Wok не предназначена для использования вне по- мещений. Применяйте панель Wok исключительно в бытовых...
Страница 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к панели Wok или они должны быть при этом под постоянным присмот-ром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью Wok без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ...
Страница 7 - Используйте функцию блокировки запуска, чтобы дети не
Указания по безопасности и предупреждения 7 Используйте функцию блокировки запуска, чтобы дети не могли включить панель Wok без вашего присмотра. При исполь-зовании панели Wok включите функцию блокировки, чтобы детине могли изменить (выбранные) настройки.
Страница 8 - Техническая безопасность; Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
Указания по безопасности и предупреждения 8 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживаниюили ремонту могут проводить только специалисты, авторизо...
Страница 10 - При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта панели
Указания по безопасности и предупреждения 10 При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта панели Wok она должна быть отключена от электросети. Прибор счита-ется отключённым от сети только в том случае, если будет вы-полнено одно из следующих условий: - Выключены предохранители на распределите...
Страница 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель Wok нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того, как по-гаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет опаснос-ти получения ожогов. Масла и жиры могут восплам...
Страница 12 - Если панель Wok чем-либо накрыта, то при ее случайном
Указания по безопасности и предупреждения 12 Если панель Wok чем-либо накрыта, то при ее случайном включении или имеющемся остаточном тепле возникает опас-ность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или рас-плавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, например,декоративными панелями, т...
Страница 14 - Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
Указания по безопасности и предупреждения 14 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под конфоркой, могут нагреваться при длительном, интенсив-ном использовании прибора. Не храните никакие металлическиепредметы в ящике непосредственно под конфоркой. Панель Wok снабжена охлаждающим в...
Страница 15 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 15 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки индукционной панели Wokпароструйный очиститель. Если панель Wok встроена над духовым шк...
Страница 16 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 16 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 18 - Элементы управления/индикаторы
Обзор 18 Элементы управления/индикаторы Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели Wok b Функция Stop&Go (общее понижение мощности) c Временная блокировка d Включение/выключение функции поддержания блюд в тёплом виде e Цифровая клавиатураДля установки уровня мощности/таймера и времени отключ...
Страница 21 - Ввод в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию 21 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка элементаSmartLine Протрите панель Wok пере...
Страница 22 - Индукция; Принцип действия; - прибор включён без установленной
Индукция 22 Принцип действия Под конфоркой Wok находится ин-дукционная катушка. При включенииприбора эта катушка создаёт магнит-ное поле, которое воздействует не-посредственно на дно сковородыWok. Конфорка нагревается не на-прямую, а за счёт тепла, котороеотдаёт сковорода. Индукция функционирует тол...
Страница 23 - Шумы; В целях безопасности не ис-
Индукция 23 Шумы При работе индукционной панелиWok у сковороды могут возникатьследующие звуки: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Короткие металлические звуки прикоммутационных процессах в элект-ронике, особенно при работе пр...
Страница 24 - Управление прибором; Процесс; Принцип управления; при включении прибора сле-
Управление прибором 24 Диапазоны регулировкимощности Процесс Диапа- зон регу- ли- ровки Поддержание тепла, рас-плавление шоколада 1-2 Разогрев блюд 3-6 Быстрое обжаривание (при-готовление блюд китайскойкухни) 7-9 Принцип управления Ваш элемент SmartLine оснащёнэлектронными сенсорными кнопка-ми, кото...
Страница 25 - Опасность возгорания из-за; Включение панели Wok; Коснитесь сенсорной кнопки; Установка уровня мощности; Поставьте сковороду Wok.; Выключение
Управление прибором 25 Опасность возгорания из-за перегрева пищи.Приготавливаемая пища, остав-ленная без присмотра, может пе-регреться и воспламениться.Не оставляйте элемент SmartLine впроцессе эксплуатации без при-смотра. Обратите внимание, что время на-грева при индукции значительноменьше. Включ...
Страница 26 - Опасность получения ожогов
Управление прибором 26 Индикация остаточного теп-ла Если элемент SmartLine ещё горячий,то после его выключения загораетсяиндикатор остаточного тепла. В зави-симости от температуры над индика-торами уровней мощности 1, 2 и 3 за-горается точка. Точки индикации остаточного теплабудут гаснуть одна за др...
Страница 27 - Автоматика закипания; Активация автоматики закипания
Управление прибором 27 Автоматика закипания При включённой автоматике закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного вами уровня для основно-го приготовления. Длительность фор-сированного нагрева зависит...
Страница 28 - Функция Booster; Включение TwinBooster, уровень 1
Управление прибором 28 Функция Booster У панели Wok есть функцияTwinBooster. Эта функция усиливает мощностьмаксимум в течение 15 минут. Если вы включаете Booster, в то вре-мя как - не установлена мощность конфор- ки, то по истечении времени функ-ции Booster или при преждевре-менном отключении автома...
Страница 29 - Поддержание тепла; - Для поддержания блюд в тёплом
Управление прибором 29 Поддержание тепла Функция поддержания тепла служитдля поддержания в тёплом виде го-рячих блюд сразу после приготов-ления, но не для повторного подо-грева остывших блюд. Максимальное время, в течение ко-торого может работать функция под-держания тепла, составляет 2 часа. - Для ...
Страница 30 - Таймер; Установка времени таймера
Таймер 30 Если вы хотите пользоваться тайме-ром, то элемент SmartLine долженбыть включён.Вы можете установить время от 1 ми-нуты ( : ) до 9 часов 59 минут ( : ). Значения времени до 59 минут вво-дятся в минутах (00:59), значения, на-чиная от 60 минут, – в часах и мину-тах. Значения вводятся в ...
Страница 31 - Изменение времени выключения
Таймер 31 Автоматическое выключениезоны приготовления Можно установить время, после ко-торого зона приготовления автомати-чески отключится. Функция можетбыть одновременно использованадля всех зон приготовления. Время выключения устанавливаетсяна цифровой клавиатуре той зоныприготовления, которая дол...
Страница 32 - Дополнительные функции; Включение / выключение; Восстановление параметров
Дополнительные функции 32 Функция Stop&Go (общее по-нижение мощности) При включении функции Stop&Go ус-тановленный уровень мощности сни-жается на «1».Уровень мощности и настройку тай-мера изменить нельзя, панель Wokможно только выключить. Отсчётвремени таймера, времени выключе-ния, времени д...
Страница 33 - Временная блокировка; Включение; Демонстрационный режим; Обозначение модели
Дополнительные функции 33 Временная блокировка Вы можете заблокировать сенсор-ные кнопки элемента SmartLine на20 секунд, чтобы, например, уда-лить загрязнения. Сенсорная кноп-ка не блокируется. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторе таймера время будетуменьшаться. Выключение ...
Страница 34 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 34 Блокировка запуска/блоки-ровка функций Блокировка деактивируется приотключении электропитания. Для предотвращения несанкциониро-ванного включения элементаSmartLine, a также случайного изме-нения установок элемент оснащёнустройством блокировки функций иблокировки запуска. Блок...
Страница 35 - Включение блокировки функций
Функции безопасности 35 Включение блокировки функций Коснитесь и держите одновремен-но нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6 секунд. На индикаторе таймера отображает-ся отсчёт секунд в убывающем по-рядке. По истечении времени на ин-дикаторе таймера появляется . Блокировка активирована....
Страница 36 - Защитное отключение; Сенсорные кнопки перекрыты
Функции безопасности 36 Защитное отключение Сенсорные кнопки перекрыты Ваш элемент SmartLine автоматиче-ски выключается, если одна или бо-лее сенсорных кнопок остаютсяперекрытыми более 10 секунд, на-пример, прикосновением пальцев,выкипевшей пищей или при помеще-нии на кнопки какого-либо предмета.Над...
Страница 37 - Защита от перегрева; Индукционные катушки
Функции безопасности 37 Защита от перегрева Все индукционные катушки электро-ники оснащены защитой от перегре-ва. Чтобы избежать перегрева ка-тушек или системы теплоотводаэлектроники, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: Индукционные катушки - Прерывается работа включённой функци...
Страница 38 - Программирование
Программирование 38 Можно настроить программированиеэлемента SmartLine в зависимости отваших персональных потребностей.Можно изменить несколько уста-новок одну за другой. После вызова меню программирова-ния появляется символ и на инди- каторе таймера . Через несколько секунд на индикаторе тайм...
Страница 42 - Удалите
Чистка и уход 42 Ущерб из-за воздействия ост- рых предметов.Уплотнитель между элементомSmartLine и столешницей можетбыть повреждён.Не используйте для чистки ника-кие острые предметы. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.При этом образуется невидимаяплёнка, которая...
Страница 47 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Средства для чистки и ухода; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 47 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете купить че-рез сервисную службу Miele (см. ко-нец инструкции) или у авторизован-ного партнёра Miele. Сков...
Страница 48 - Сервисная служба; Телефон сервисной службы Miele указан в конце данного документа.; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 48 Контактная информация для обращений в случае неисправ-ностей При возникновении неисправностей, которые вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, например, к авторизованному партнёру Miele илив сервисную службу Miele. Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онл...
Страница 49 - Документы соответствия; Срок службы прибора: 10 лет; Дата изготовления
Сервисная служба 49 Документы соответствия Сертификат соответствия EAЭС RU C-DE.АЯ46.B. 11977/20c 17.02.2020 по 16.02.2025 Декларация о соответствии EAЭС RU Д-DE.АЯ46.B. 14435/20c 28.02.2020 по 27.02.2025 Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного Союза (ав настоящее время - Евраз...
Страница 50 - Монтаж; Указания по безопасности при встраивании прибора; Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания.; Шпонированные или ламинированные столешницы должны
Монтаж *INSTALLATION* 50 Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания. Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, элементSmartLine может быть повреждён.Поручайте встраивание элемента SmartLine только квалифицированномуперсо...
Страница 52 - Безопасные расстояния
Монтаж *INSTALLATION* 52 Безопасные расстояния Безопасное расстояние над эле-ментом SmartLine Между элементом SmartLine и распо-ложенной над ней кухонной вытяж-кой должно быть соблюдено безо-пасное расстояние, указанное произ-водителем вытяжки. Если легко воспламеняющиеся мате-риалы (например, навес...
Страница 53 - сзади
Монтаж *INSTALLATION* 53 Безопасное расстояние сзади/сбоковых сторон Элемент SmartLine должен иметьмного места справа и слева. На задней стороне элементаSmartLine должно быть соблюденонижеуказанное минимальное рассто-яние от высокой стенки шкафа или стены помещения. С одной стороны элемента Smart...
Страница 54 - - верхней кромки промежуточного
Монтаж *INSTALLATION* 54 Минимальное расстояние под эле-ментом SmartLine Чтобы обеспечить вентиляцию эле-мента SmartLine, необходимо со-блюсти минимальное расстояние па-нели конфорок до духового шкафа,промежуточного дна или выдвижногоящика. Минимальное расстояние от нижнейкромки элемента SmartLine д...
Страница 55 - Безопасное расстояние до обшивки ниши
Монтаж *INSTALLATION* 55 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (например...
Страница 56 - При монтаже сверху; Столешница, покрытая плиткой
Монтаж *INSTALLATION* 56 При монтаже сверху Указания по монтажу – при положении сверху Уплотнение между элементомSmartLine и столешницей Элемент SmartLine и столешницамогут получить повреждения привозможно необходимом демон-таже элемента, если уплотнять егос применением герметика.Не используйте герм...
Страница 58 - Вырез в столешнице – при положении сверху; Указания для расчета выреза
Монтаж *INSTALLATION* 58 Вырез в столешнице – при положении сверху Указания для расчета выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементамидолжно соблюдаться расстояние, равное 2 мм. Расчет размера ниши B 1 элемент = ...
Страница 59 - Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу
Монтаж *INSTALLATION* 59 Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина (мм) Размер B (мм) Модульные панели Встраивае- мая в сто- лешницу вы- тяжка 1 x 378 1 x 120 480 + 1 2 x 378 1 x 120 860 + 1 1 x 3781 x 620 2 x 120 1224 + 1 3 x 378 2 x 120 1362 + 1 2 ...
Страница 60 - Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу
Монтаж *INSTALLATION* 60 Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу Комбинационные при-меры Количество x ширина (мм) Размер B (мм) Модульные панели 1 x 378 358 + 1 2 x 378 738 + 1 1 x 3781 x 620 980 + 1 3 x 378 1118 + +1 2 x 3781 x 620 1360 + 1 4 x 378 1498 + 1
Страница 61 - Промежуточные планки – при положении сверху; Встраивание 3 элементов и 2 промежуточных планок
Монтаж *INSTALLATION* 61 Промежуточные планки – при положении сверху При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными эле-ментами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только длявстраивания CSDA 700х FL. Встраивание 3 элеме...
Страница 63 - Подготовка столешницы
Монтаж *INSTALLATION* 63 Монтаж – при положениисверху Подготовка столешницы Выполните вырез в столешнице.Обратите внимание на безопасныерасстояния (см. главу «Монтаж»,раздел «Безопасные расстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специаль- ным лаком, силиконовым каучукомили ...
Страница 64 - Встраивание элемента SmartLine
Монтаж *INSTALLATION* 64 Положите промежуточные планкизаподлицо к верхнему краю вы-реза. Плотно прижмите промежуточныепланки. Встраивание элемента SmartLine Приклейте уплотнитель изкомплекта поставки под краем эле-мента SmartLine. Не натягивайтеуплотнитель при приклеивании. Выведите сетевой ...
Страница 65 - Встраивание заподлицо; Уплотнитель
Монтаж *INSTALLATION* 65 Встраивание заподлицо Указания по монтажу – заподлицо Монтаж заподлицо возможен толь-ко для натурального камня (гранит,мрамор), столешниц из массива де-рева и с облицовкой плиткой. Приналичии столешниц из других мате-риалов запросите конкретного про-изводителя, подходят ли о...
Страница 67 - Вырез в столешнице – монтаж заподлицо
Монтаж *INSTALLATION* 67 Вырез в столешнице – монтаж заподлицо Столешница из натурального камня Столешница из дерева * 7 + 0,5 мм при CS 7611 FL Указания для расчета выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементами...
Страница 70 - Промежуточные планки – монтаж заподлицо
Монтаж *INSTALLATION* 70 Промежуточные планки – монтаж заподлицо При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными эле-ментами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только длявстраивания CSDA 700х FL. Встраивание 3 элементов...
Страница 71 - Размеры для встраивания – заподлицо
Монтаж *INSTALLATION* 71 Размеры для встраивания – заподлицо Все размеры указаны в мм. a передняя сторона b Сетевой кабель, длина 2 000 мм c Ступенчатая фрезеровка (детальные чертежи см. главу «Монтаж», раздел«Вырез в столешнице – монтаж заподлицо») d Деревянная планка 12 мм (не является поставляемо...
Страница 74 - Подключение к электросети; Параметры подключения
Монтаж *INSTALLATION* 74 Подключение к электросети Повреждения из-за неправиль- но выполненного подключения.Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьёзная опасностьдля пользователя.Компания Miele не несёт ответ-ственности за повреждения...
Страница 75 - Отключение электропитания
Монтаж *INSTALLATION* 75 Отключение электропитания Опасность поражения элект- рическим током из-за напряжениясети.Во время проведения работ по ре-монту и/или техобслуживаниювключение сетевого напряженияможет привести к поражениюэлектрическим током.Примите меры для предотвраще-ния повторного включе...
Страница 76 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 76 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 78 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 78 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 79 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...