Страница 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ......................................................................................... 3 ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................ 4 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ................................. 5 ОПИСАНИЕ ...
Страница 3 - ВВЕДЕНИЕ; Уважаемый покупатель!; В начале инструкции Вы узнаете о некоторых важных условиях; Перед использованием кофеварки просим Вас вни
4 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение продукции LEX. Мы надеемся, что данная кофеварка оправдает Ваши ожидания и станет прекрасным помощником на Вашей кухне. Для правильной и безопасной эксплуатации прибора, пожалуйста, ознакомьтесь со всеми пунктами данной инструкции. Прос...
Страница 4 - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
5 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Во время использования данного электрического прибора необходимо соблю - датьследующие основные меры предосторожности: 1. Кофеварка предназначена для приготовления кофе эспрессо и капучино, подогрева готовых напитков, запрещается подогревать любые другие жидкости. ...
Страница 5 - ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
6 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1 - Съёмный поддон 2 - Съёмная решётка поддона 3 - Выдвижная площадка для маленьких чашек 4 - Ручка держателя фильтра 5 - Кнопка приготовления кофе «Латте» 6 - Кнопка приготовления кофе «Капучино» 7 - Кнопка приготовления кофе «Эспрессо» 8 - Корпус 9 - Крышка ёмкости для воды 1...
Страница 6 - Подготовка кофеварки к работе
7 ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТЕ Если Вы включили кофеварку и не производите никаких действий, то кофе- варка отключится через 15 минут, для включения кофеварки нажмите любую кнопку (5, 6, 7). Перед первым приготовлением кофе рекомендуется промыть бойлер, крыш- ку капучинатора (14) и ёмкость для моло...
Страница 7 - ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТE; те правильность установки и надёжность фиксации капучинатора.; ПРИМЕЧАНИЕ
8 ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТE - Убедитесь, что съёмный поддон (1) , решётка поддона (2) установлены на место. - Снимите крышку (9) , снимите ёмкость для воды (10) . - Наполните ёмкость (10) холодной водой до отметки максимального уровня, установите ёмкость (10) на место. - Установите ручку регулят...
Страница 8 - «Капучино»
9 ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТE - Ручкой регулировки угла наклона трубки капучинатора (12) направьте трубку капучинатора (13) в установленную чашку. - Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку. - Включите кофеварку, установив выключатель питания (11) «0/I» в положение «I» , при этом загор...
Страница 9 - Выбор правильного объёма чашки; «Эспрессо»; Напиток; Данная таблица носит ориентировочные значения объёма готово-
10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТE Выбор правильного объёма чашки Перед приготовлением напитка, пожалуйста, выберите правильный объём чашки в соответствии с таблицей. Используйте свежемолотые кофейные зёрна или молотый кофе, предназначенный для кофеварок «Эспрессо» . Разровняйте...
Страница 10 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ; «Выбор правильного объёма чашки»; ВНИМАНИЕ
11 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Установите один из фильтров (19 или 20) , в зависимости от объёма готового кофе, в держатель фильтра (18) , совместив выступ на фильтре (19 или 20) с прорезью в держателе фильтра (18) и поверните фильтр (19 или 20) по/против часовой стрелки. Засыпьте мерной ложкой (21) необ...
Страница 11 - Программирование порций кофе эспрессо; секунд
12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку. Включите кофеварку, установив выключатель питания (11) «0/I» в положение «I», при этом загорятся и будут мигать индикаторы кнопок (5, 6, 7) . Когда кофеварка будет готова к работе, индикаторы кнопок (5, 6, 7) будут свети...
Страница 12 - Возврат к заводским настройкам:; Приготовление кофе капучино; «Выбор правильного объёма чашки».
13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Снимите чашку с приготовленным кофе с решётки (2 или 3) . После завершения работы кофеварки выключите её, установив выключатель (11) «0/I» в положение «0» . Дождитесь остывания кофеварки, снимите держатель фильтра (18) , промойте установленный фильтр (19 или 20) . Возврат к...
Страница 13 - «Выбор правильного объёма чашки»; товления кофе капучино.
14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Вставьте один из фильтров для кофе (19 или 20) в держатель фильтра (18) , совместив выступ на фильтре (19 или 20) с прорезью в держателе фильтра (18) и поверните фильтр (19 или 20) по / против часовой стрелки. Засыпьте мерной ложкой (21) необходимое количество молотого кофе...
Страница 14 - Приготовление кофе латте; «Приготовление Капучино»
15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Приготовление кофе латте Изменив пропорцию ингридиентов при приготовлении, как указано в разделе «Приготовление Капучино» Вы сможете приготовить кофе латте: - эспрессо – 1 часть - молоко – 2 части - молочная пенка – 1 часть Рисунок 10 Если во время приготовления кофе капучи...
Страница 15 - Чем отличается латте от капучино:; Опасайтесь ожогов от выходящего горячего пара.
16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Чем отличается латте от капучино: При одинаковом количестве используемого для приготовления обоих на- питков эспрессо, в латте молока в два раза больше, чем молочной пены, а в капучино – пены в два раза больше, чем молока. Чашки для латте – 250-350 мл, для капучино – 150-18...
Страница 16 - готовления кофе капучино.Чашки для латте – 250-350 мл, для капучино –; Приготовление молочной пенки
17 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Интенсивность выхода молочной пенки можно регулировать во время при- готовления кофе капучино.Чашки для латте – 250-350 мл, для капучино – 150-180 мл. Если во время приготовления кофе латте возникла необходимость выклю- чить приготовление, повторно нажмите кнопку (5) «Латте...
Страница 17 - секунд; ОЧИСТКА И УХОД
18 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ Включите кофеварку, установив выключатель питания (11) «0/I» в поло- жение «I» , при этом загорится и будут мигать индикаторы кнопок (5, 6, 7) . Когда кофеварка будет готова к работе, индикаторы кнопок (5, 6, 7) будут светиться постоянно. Нажмите и удерживайте в течение 3 с...
Страница 18 - «Очистка»; Удаление накипи
19 ОЧИСТКА И УХОД Установите на решётку (2) подходящую по высоте и объёму чашку. Наполните ёмкость (16) водой, не превышайте отметку максимального уровня. Установите крышку капучинатора (14) на ёмкость (16) , установите капучинатор на место установки до срабатывания фиксатора. Ручкой регулировки угл...
Страница 19 - «Латте»; Тип воды
20 ОЧИСТКА И УХОД О необходимости удаления накипи, вам напомнят попеременно мигающие световые индикаторы кнопок (5, 6, 7) . Для удаления накипи рекомендуется использовать специальные средства для кофеварок эспрессо или кофемашин, можно использовать столовый уксус или раствор лимонной кислоты (2 чайн...
Страница 20 - Чистка кофеварки
21 ОЧИСТКА И УХОД Чистка кофеварки Отключите кофеварку, выньте вилку шнура питания из электрической розетки и дождитесь полного остывания кофеварки. Протирайте корпус кофеварки мягкой слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. Запрещается использовать для чистки корпуса кофеварки абразивные ч...
Страница 21 - Проблема
22 ХРАНЕНИЕ 1. Прежде чем убрать кофеварку на длительное хранение, отключите его от электросети и дайте устройству остыть. 2. Очистите кофеварку. 3. Уберите изделие в заводскую упаковку. 4. Храните упакованное изделие в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможност...
Страница 22 - ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ; Гарантия не может быть предоставлена при:
23 ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ В случае повреждения изделия или сетевого шнура, сдайте изделие в Авторизованный Сервисный Центр LEX для ремонта, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.lex1.ru ил...
Страница 23 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАК ТЕРИСТИКИ; есть; Комплектация
24 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАК ТЕРИСТИКИ Модель LEX LXСМ 3503-1 Объём контейнера 1 л Номинальная Потребляемая мощность 1500 Ватт Капучинатор есть Мощность помпы 15 Бар Контейнер для молока 700 мл Цвет корпуса Чёрный Количество чашек (Одновременно) 2 Материал корпуса Пластик Защита от перегрева есть Частота се...
Страница 24 - ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ; Пожалуйста, не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами.; Согласно ст. 26 законодательного декрета от 14 марта 2014 года No 49; и электрического оборудования.; Срок службы прибора – 3 года.
25 ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ Пожалуйста, не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. При необходимости сдайте изделие для утилизации в специализированную организацию в соответствии с правилами, утверждёнными органами власти. Согласно ст. 26 законодательного декрета от 14 марта 2014 года № 49 «Испол...
Страница 25 - LEX активно участвует в сохранении окружающей среды:; кам экологических характеристик.; ший пункт сдачи техники, отслужившей свой срок службы.
26 ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ LEX активно участвует в сохранении окружающей среды: - осуществлен переход к использованию материалов, уменьшающих воз - действие на окружающую среду в процессах производства и эксплуатации; - в производстве применяются более экологически чистые хладагенты; - сокращено потребле...
Страница 26 - YYYYMMBBBBBB; – год изготовления,; MM; – месяц изготовления,; BBBBBB; – номер модели в партии.
Изготовитель:«GUANGDONG XINBAO ELECTRICAL APPLIANCES HOLDINGS CO., LTD» design by Lex Group (Italy). Импортер: ООО «Технолэнд» («Technoland Ltd»), 197375, г. С-Петербург, ул. Вербная, д. 27, лит. А, Россия СДЕЛАНО В КИТАЕ. Данная техника имеет сертификат соответствия таможенного союза ЕАС. № ЕАЭС RU...