Страница 80 - ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ; ПРИМЕЧАНИЕ
80 Компания Kapro благодарит вас за выбор 873 GREEN Prolaser ® Vector. Теперь вам принадлежит один из самых передовых из существующих лазерных инструментов. Это руководство поможет вам эксплуатировать инструмент с максимальной эффективностью. ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ Инновационный лазерный уровень 873 GRE...
Страница 81 - СОДЕРЖАНИЕ
81 СОДЕРЖАНИЕ • Функции 82 • Техника безопасности 83-84 • Установка батарей и безопасность 85-86 • Общий вид 87 • Инструкция по эксплуатации 88-90 • Обслуживание 91 • Полевая проверка калибровки 92-102 • Технические характеристики 103 • Гарантия 104
Страница 82 - ФУНКЦИИ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Этот прибор содержит точные детали чувствительные
82 • Этот лазерный инструмент автоматически выравнивается по горизонтальной и вертикальной плоскостям. • Лазерный уровень проецирует 1 горизонтальную и 2 взаимно перпендикулярные вертикальные зеленые линии с пересечениями впереди и на потолке. • Автоматическое самовыравнивание в пределах диапазона с...
Страница 83 - ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ; Этот прибор является источником излучения, которое
83 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот прибор является источником излучения, которое относится к Классу II в соответствии со стандартом EN 60825 -1 Лазерное излучение может привести к серьезным повреждениям глаз • Не допускайте попадания лазерного луча в глаза • Не устанавливайте лазерный урове...
Страница 85 - УСТАНОВКА БАТАРЕЙ И БЕЗОПАСНОСТЬ; ЗАМЕТКА; Если лазерный уровень
85 1. Нажмите на защелку и снимите крышку батарейного отсека. 2. Вставьте 3 новые батарейки формата АА одной марки в соответствие со схемой полярности на внутренней части батарейного отсека. 3. Установите крышку отсека на место. УСТАНОВКА БАТАРЕЙ И БЕЗОПАСНОСТЬ ЗАМЕТКА Если лазерный уровень не будет...
Страница 86 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батареи могут портиться, протекать или вздуваться, что может привести к травмам или пожару. 1. Не закорачивайте клеммы батарей. 2. Не заряжайте щелочные батареи не предназначенные для повторной зарядки. 3. Не следует смешивать старые и новые батареи. 4. Не выбрасывайте батареи с б...
Страница 87 - ОБЩИЙ ВИД
87 1. Выключатель 2. Металлические ножки 3. Резиновая муфта 4. Клавиатура a. Ручной режим b. Переключатель режимов работы c. Импульсный режим d. Индикатор ручного режима e. Индикатор лазерного луча f. Индикатор импульсного режима 5. Окно горизонтального лазера 6. Окно переднего вертикального лазера ...
Страница 88 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
88 Работа в автоматическом режиме (самовыравнивание): В автоматическом режиме лазерный уровень самовыравнивается в диапазоне ± 3 ° и может проецировать горизонтальную или одну/две вертикальные линии или все три линии одновременно. 1. Извлеките лазер из чехла и поместите его на твердую плоскую поверх...
Страница 89 - Работа в ручном режиме:
89 Работа в ручном режиме: В ручном режиме механизм самовыравнивания отключен и лазерные линии могут быть установлены под любом требуемым углом. 1. Нажмите кнопку "Ручной режим" . Лазерный уровень начнёт проецировать перекрещенные линии, красный индикатор рядом с кнопкой "Ручной режим...
Страница 90 - Работа в импульсном режиме с детектором:
90 Работа в импульсном режиме с детектором: Для наружных работ под прямым солнечным светом или в условиях яркого освещения а также для увеличения рабочей дистанции в помещении до 60 метров, используйте импульсный режим с детектором. При активированном импульсном режиме проецируемые лазерные линии ми...
Страница 91 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
91 Работа в импульсном режиме с детектором: Для наружных работ под прямым солнечным светом или в условиях яркого освещения а также для увеличения рабочей дистанции в помещении до 60 метров, используйте импульсный режим с детектором. При активированном импульсном режиме проецируемые лазерные линии ми...
Страница 92 - ПОЛЕВАЯ ПРОВЕРКА КАЛИБРОВКИ
92 Завод-изготовитель поставляет лазерные уровни в полностью откалиброванном виде. Компания Kapro рекомендует проверять уровень на регулярной основе, а также после каждого падения или нарушения правил эксплуатации инструмента. Для этого необходимо сначала проверить калибровку горизонтальной линии по...
Страница 93 - Проверка калибровки горизонтальной линии по высоте.
93 5) Поверните лазер на 180° в сторону стены B и отметьте на ней точку пересечения линий как b1 (см. рис. № 2). 6) Переместите лазерный уровень и установите его примерно в 0,5 м от стены B . 7) Отметить на стене В точку пересечения линий как b2 (см. рис. № 3). A B a1 180° X Figure # 2 X b1 рисунок ...
Страница 95 - Проверка точности выравнивания горизонтальной линии.
95 3) Отметьте точку a1 на стене на левом конце горизонтальной линии (см. рис. № 5). 4) Разверните лазерный уровень против часовой стрелки так, чтобы правый конец горизонтальной линии оказался вблизи точки a1 , отметьте точку а2 на стене (см. рис. № 6). a1 approximately 5m 1.5m Figure # 5 X 1,5м при...
Страница 98 - Проверка точности угла 90o между 2-мя вертикальными
98 Approximately 5m Approximately 5m Figure # 9 # הנומת 9 A B C D 4. Проверка точности угла 90º между 2-мя вертикальными линиями. Для этой проверки требуется помещение размерами по крайней мере 5х5 метров с 4-мя стенами. 1) Установите прибор на столе или на полу в центре помещения. 2) Разблокируйте ...
Страница 103 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
103 Проецируемые лазерные линии Горизонтальная и 2 вертикальные линии Горизонтальная и вертикальная линии Горизонтальная линия Передняя вертикальная линия Передняя и боковая вертикальные линии Максимальная дальность • В помещении: 30 м • Вне помещения: 60 м (с приемником) Погрешность 0,2 мм/м (0.000...
Страница 104 - ГАРАНТИЯ
104 ГАРАНТИЯ На изделие распространяется двухлетняя гарантия отсутствия дефектов материалов и изготовления. Нарушения правил эксплуатации, изменения конструкции или самостоятельный ремонт приводят к аннулированию гарантии. При появлении проблем с приобретенным лазерным уровнем, верните его в место п...