Страница 6 - Opis urz; СОДЕРЖАНИЕ
Cutting mark Opis urz ądzenia/ Общие сведения о машине 18 Zasady bezpieczeństwa/ Инструкция по безопасности 19–20 Pierwsze użycie/użycie po długim okresie nieużywania/ Первое использование или использование после долгого перерыва 21 Przygotowanie kawy/ Приготовление кофе 22 Montowanie/rozmontowywani...
Страница 7 - ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О МАШИНЕ
Ustawienia oszczędzania energii, patrz str. 26Gdy maszyna jest włączona, przysicki świeci się przez 2 sekundy: Lungo = wyłączenie zasilania po 9 minutachEspresso= wyłączenie zasilania po 30 minutachLungo+Espresso = wyłączenie zasilania po 8 godzinach Ustawienia twardości wody, patrz str. 28 Gdy masz...
Страница 8 - ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Избежание возможных травм при использованиии кофе-машины
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание поражения электрическим током или возникновения пожара 1. Включайте кофе-машину только в соответствующую розетку с заземлением. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему напряжению машины, указанному на идентификационной шильде (на дне машины). П...
Страница 9 - ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДОЛГОГО ПЕРЕРЫВА; Машины подвергаются полной проверке на; PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/; Urządzenia, po wyprodukowaniu są dokładnie
1 2 3 4 5 6 7 8 Przepłukiwać System Rapid Cappuccino (R.C.S.) zgodnie z rozdziałem “Dbanie o System Rapid Cap-puccino (R.C.S.) dwa razy w tygodniu”, str. 25. Промывайте Систему приготовления молока согласно разделу “Уход за Системой приготовления молока” в инструкции дважды в неделю. PL RU Включите ...
Страница 10 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ; СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОКА; Całkowicie unieść dźwignię i włożyć kapsułkę
2 1 3 4 1 2 3 4 Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa (16)/ Смотрите инструкцию по безопасности (16). Нажмите кнопку Эспрессо (40 мл) или Лунго (110 мл). Приготовление кофе остановится автоматически. Чтобы закончить экстракцию раньше или продолжить ее, нажмите на кнопку еще раз. Уберите чашк...
Страница 11 - Для приготовления; ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО И ЛАТТЕ; После того, как контейнер для молока; PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/; Gdy pojemnik na mleko jest pusty, przed
1 2 3 4 5 6 7 8 PL RU Dla uzyskania idealnej piany, należy użyć tłustego lub półtłustego mleka, schłodzonego w lodówce (temperatura ok. 4° C)./ Для приготовления идеальной молочной пены используйте полуобезжиренное охлажденное до температуры 4° C стерилизованное молоко. Należy zapoznać się z zasadam...
Страница 12 - см. инструкцию по безопасности; Нажмите и удерживайте ту же кнопку.; Экстракция; ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ; “Приготовление капучино и латте”.; PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/; Wykonać czynności 1-5 opisane w sekcji
2 3 1 2 3 4 1 Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa (20) (21) (22)/ см. инструкцию по безопасности (20) (21) (22). Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa (22)/ см. инструкцию по безопасности. Нажмите и удерживайте ту же кнопку. Экстракция началась. Отпустите кнопку, когда желаемый объ...
Страница 13 - ия; ПРОМЫВАНИЕ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНЫХ КОКТЕЛЕЙ; Молоко не следует хранить в контейнере больше; PŁUKAĆ PO KAŻDYM PARZENIU KAWY Z MLEKIEM/; Mleko nie powinno być przechowywane dłużej niż 2 dni.
1 1 1 2 3 4 PL RU Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa (17) (20) (21)/ см. инструкцию по безопасности (17) (20) (21) ия н ПРОМЫВАНИЕ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНЫХ КОКТЕЛЕЙ ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА СИСТЕМОЙ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОКА ДВАЖДЫ В НЕДЕЛЮ Поместите емкость под носик...
Страница 14 - Ustawienie wyłączenia zasilania po 8 godzinach
1 2 3 4 1 A B C ОПУСТОШЕНИЕ ВСЕХ РЕЗЕРВУАРОВ НА ПЕРИОД, КОГДА ВЫ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТЕ КОФЕМАШИНУ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ. КОНЦЕПЦИЯ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Включите кофе-машину. Активация отключения кофе-машины после 9 мин (заводская настройка) Активация отключения кофе-машины после 30 мин Актив...
Страница 15 - ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ
1 2 3 4 5 6 7 8 PL RU Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa (24)/ см. инструкцию по безопасности (24) ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ Опустошите контейнер для сбора капсул, поддон для капель и капсулодержатель. Заполните резервуар для воды средством для очистки от накипи Nespresso в объеме...
Страница 16 - НАСТРОЙКА УРОВНЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
9 10 11 12 1 A B C 1 40 ml 40 мл 110 ml 110 мл Mleko*: 50 ml /Kawa: 40 ml Молоко *: 50 мл/ Кофе: 40 мл Mleko*: 150 ml /Kawa: 40 ml Молоко *: 150 мл/ Кофе: 40 мл A Niska twardość wody Мягкая вода B Średnia twardość wody Средняя жесткость воды C Wysoka twardość wody Очень жесткая вода < 10° dH 10° ...
Страница 17 - Утилизация и забота об окружащей среде; ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ И ВОПРОСЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Utylizacja i Ochrona Środowiska; UTYLIZACJA I EKOLOGIA /
Не горят световые индикаторы кнопок. ➔ Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель. В случае каких-либо проблем свяжитесь с Клубом Nespresso . Нет подачи кофе, нет воды. ➔ Резервуар для воды пуст. Заполните его водой. ➔ При необходимости проведите очистку от накипи, см.раздел по очистке от...
Страница 18 - AAA Sustainable Quality; Coffee Program, и к 2013 году 80% нашего кофе будет; ГАРАНТИЯ; na temat firmy; Grand Crus. Aluminium można również poddawać
Мы гарантируем высочайшее качество нашего кофе, выращеного с соблюдением принципов заботы об окружающей среде и оказанием поддержки фермерским хозяйствам. На протяжении 6 лет мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу Nespresso AAA Sustainable Quality TM Coffee Program, и к ...