Страница 3 - ОПИСАНИЕ
3 СОДЕРЖАНИЕ INDEX ОПИСАНИЕ СТР. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4 МОНТАЖ 7 Предупреждения техники безопасности 7 Контроль и перемещение 8 Утилизация упаковки 8 Выбор места монтажа 9 Электрическое подключение 10 Газовое подключение 12 Регулировка минимума 14 Адаптация к другим типам газа 15 Установка варочной по...
Страница 4 - With custom made models, dimensions vary.; ст
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TECHNICAL DATA Insulating class 1 1 L=90cm При нестандартных моделях габаритные размеры изменяются. With custom made models, dimensions vary. 1PSP0604#00-- 1PSP0603T#00-- 1PUN0603T#00--1 1PSU0603T#00-- 1PSPF0604#00-- PIWL40ZI 1PSP0704T#00-- 1PUN0704T#00--1 1PSU0704T#00-- 1PSPF0704...
Страница 6 - ТАБЛИЦА ФОРСУНОК
6 Технические данные Technical data Напряжение Voltage V 220-240 Частота Frequency Hz 50/60 Мощность горелок Burner power вспомог. auxiliary kW 1 полубыстр. semi- rapid kW 1,75 быстр. rapid kW 3 тройная корона triple ring kW 3,8 Тип кабеля Cable type H05RR-F 3x1 mm 2 Длина кабеля Cable length cm 90 ...
Страница 7 - SAFETY WARNINGS; and keep it handy; by authorised; During installation, maintenance or repair work,; МОНТАЖ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; только квалифицированным персоналом
7 SAFETY WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sell the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its ins...
Страница 8 - CHECKS AND HANDLING; and; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ; и применяя все меры; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; вочная пленка, пакет с инструкциями
8 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Страница 9 - ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА; Характеристики места монтажа; должны обладать по-; Дымоотвод; AIR; INSTALLATION SITE CHOICE; Installation site characteristics; must have continuous; Fume discharge outlet; Distance from side and back walls; xx
9 ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА Характеристики места монтажа Оборудование должно размещаться внутри помещений, предназначенных в данных целях, при макс. температуре 25°C и макс.влажности 60%; они должны отвечать пра-вилам техники безопасности, действующим в стране ис-пользования оборудования (защитный и разъе...
Страница 10 - CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; The power cord must; NOT; objects or corrosive substances; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подсоединением убедиться, что
10 CONNECTION TO THE POWER MAINS Before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The appliance is supplied with a 90cm-long power cord (H05RR-F) on which a 10 A plug must be installed to then be connected w...
Страница 11 - ЗАМЕНА СИЛОВОГО КАБЕЛЯ; В случае необходимости, силовой кабель; POWER CORD REPLACEMENT; If necessary, the power cord can be replaced
11 ЗАМЕНА СИЛОВОГО КАБЕЛЯ В случае необходимости, силовой кабель может быть заменен на идентичный (см. “Тех- нические данные” стр. 4) в соответствии с дей- ствующими нормативами страны назначения. Если варочная поверхность уже подсо- единена, отсоединить ее от системы электро-питания и закрыть отсеч...
Страница 12 - ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подключением убедиться, что вся; - Убедиться, что линия питания не засорена и; GAS CONNECTION; Before connecting the appliance, ensure that; “Adaptation to other gas types” on page 15
12 ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Перед подключением убедиться, что вся газовая система и помещения монтажа соот-ветствуют нормативам, действующим в стране использования (UNI-CIG 7129 и 7131). - Убедиться, что линия питания не засорена и обладает достаточной мощностью в целях га-рантии соответствующего функцио...
Страница 13 - Проблема
13 Если газовое давление не является очень стабильным, установить перед устройством регу-лятор газового давления (если устройство должно функционировать на жидком газе (G30 или G31), использовать только регулятор давления, соот-ветствующий нормативу UNI-CIG 7432 (30 мбар). При завершении установки п...
Страница 14 - Adjust the low flame on each burner one at
14 РЕГУЛИРОВКА МИНИМУМА Производить регулировку минимума на одной горелке за раз. - Зажечь горелку и перевести ручку в положение минимума . - Полностью снять ручку, соответствующую включен- ной горелке (рис. 7 - дет. 1); использовать предостав-ляемую в комплектации отвертку для регулировки винта, ра...
Страница 15 - АДАПТАЦИЯ К ДРУГИМ ТИПАМ ГАЗА; и заменить их на; GAS CONVERSION; . In the case where you carry out an appliance
15 АДАПТАЦИЯ К ДРУГИМ ТИПАМ ГАЗА Снять решетки, пламеотражатели и горелки; по-средством предоставляемого в принадлежностях ключа снять форсунки (рис. 8) и заменить их на прилагаемые в соответствии с маркировкой и таблицей форсунок, приведенной на стр. 6 . В случае необходимости регулировки устройств...
Страница 16 - УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ; Убедиться в превосходном состоянии и; Подготовить проем указанных размеров; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you; if the appliance is to be installed above an
16 УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Убедиться в превосходном состоянии и устойчивости элемента мебели, в который бу-дет устанавливаться оборудование (Норматив DIN 68930). Подготовить проем указанных размеров рис. 9a-9b ; если варочная поверхность будет установлена сверху печи, необходимо предусмотреть...
Страница 18 - Arrange the appliance above the embedded hole; With custom made models, assembly is
18 УРОВНЕВЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ Позиционировать панель на проем (рис. 10A дет. 1) , обеспечивая крепеж посредством винтов и скоб, предоставленных в принадлежностях (рис. 11 дет. 2) .Нанести силикон в пространство между панелью и заниженной поверхностью (рис. 10A дет. 3) и удалить его излишек (рис.10A д...
Страница 19 - ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ; общая ему данные, указанные на паспортной табличке.; FOR SAFE AND CORRECT USE; Do not modify this appliance.
19 ПРИМЕНЕНИЕ USAGE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ Данное оборудование было разработано и реа-лизовано исключительно в целях приготовления пищевых продуктов. Другое использование считается несоответствующим, а поэтому потенциально опасными для людей, живот...
Страница 21 - BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ; ЗНАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
21 BEFORE STARTING UNDERSTANDING THE APPLIANCE 1 rack2 flame distributor3 burner4 hob5 gas regulator knob6 double nozzle holder7 spark plug8 safety thermocouple9 gas outlet nozzle10 mounting bracket11 gas connection12 data plate ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ ЗНАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ 1 решетка2 пламеот...
Страница 24 - ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ; Перед началом первого использования; USEFUL INFORMATION; Routine
24 ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Перед началом первого использования тщательно очистить устройство и его ком-поненты в соответствии с указаниями главы “Плановое техобслуживание” на стр. 29 . В ходе первого использования от варочной по-верхности может исходить дым и неприятные запахи: это вызвано сгоранием с...
Страница 25 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛОК; Перед использованием проверить, что; off; USING THE BURNERS; ПРИМЕНЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
25 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛОК Перед использованием проверить, что пламеотражатели (2), горелки (3) и решетки (1) позиционированы соответствующим образом. Горелки оснащены защитной термопарой (8) . Термопара представляет собой устрой- ство, чувствительное к теплу: при ее нагреве пламенем включенной горелк...
Страница 26 - Flame control; quently rotate the knob to the desired position (MIN; Cooking; ) Place the pan on the lit burner: do not leave burners; Burner; For maximum energy saving, we recommend cooking; Ensure that the food containers sit correctly
26 Регулировка пламени 3) Проверить, что пламя является регулярным и стабильным, затем повернуть ручку в желаемое положение (МИН. или МАКС. ). Можно позиционировать ручку в промежу-точное положение между максимальным и минимальным, но НЕ между положением максимума и “ - выключения” (стр. 15) . Если ...
Страница 27 - Выключение горелок; НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ; Switching off the burners; ABNORMAL OPERATION; ACCESSORIES; РЕДУКТОРЫ
27 Варочная поверхность в ходе ее функ-ционирования должна находиться под присмотром. В ходе функционирования варочной по-верхности в окружающую среду выделяет-ся влажность, тепло и продукты сгорания. Поэтому крайне важно, чтобы помещение про- ветривалось посредством: 1) натуральных проемов (наприме...
Страница 28 - Всегда выключать главный электриче-; После охлаждения компонентов устрой-; Always disconnect the appliance from the; After each use, once the appliance components; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Всегда выключать главный электриче- ский выключатель, вынимать соединительную вилку и закрывать краны подачи газа при каж-дой операции очистки и длительных периодов бездеятельности. Периодически проверять, что труба подачи газа и электрический кабель являют-ся ...
Страница 29 - ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА; Поверхности из нержавеющей стали:; MAINTENANCE SCHEDULE; CLEANING; Stainless steel sur faces:
29 ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Не требуется какое-либо техобслуживание уста-новки, за исключением очистки. ОЧИСТКА • Поверхности из нержавеющей стали: ис- пользовать мягкую тряпку, слегка смоченную специальным нейтральным моющим средством или горячим уксусом: для порядка использова-ния продуктов очист...
Страница 30 - После очистки убедиться в соответствующем; ПЕРИОДЫ БЕЗДЕЙСТВИЯ; • произвести тщательную очистку поверхности,; PERIODS OF INACTIVIT Y; • thoroughly clean the appliance following the instruc-; УТИЛИЗАЦИЯ ПРИ ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; Ensure that upon finishing cleaning, that you have
30 3 6 2 18 После очистки убедиться в соответствующем монтаже решеток. ПЕРИОДЫ БЕЗДЕЙСТВИЯ Если Вы намереваетесь не использовать варочную поверхность на протяжении длительного периода времени (более 2-3 недель): • произвести тщательную очистку поверхности, следуя указаниям специальной главы; • отсое...
Страница 31 - Procedure to follow if your appliance is malfunctioning; • find the appliance purchase data.; Attention! While waiting for resolution of the; Обеспечить невозможность использования; ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА; Порядок действий в случае неисправности; указанные на паспортной табличке
31 In Italy, WEEE must therefore be taken to a dedicated collection points. When you purchase a new appli-ance, you can hand the WEEE over to the shopkeeper, who is required by law to collect it for free. The un-lawful or incorrect disposal of the product entails the application of the penalties pro...