Страница 2 - Поздравляем Вас с покупкой духового шкафа Barazza!; Общие сведения; Congratulations on purchasing a Barazza oven!; General information
2 Поздравляем Вас с покупкой духового шкафа Barazza! Это высококачественное оборудование на протя-жении долгого времени может помогать Вам в ра-боте надежным и безопасным образом, гарантируя высочайшие эксплуатационные характеристики. Монтаж и использование устройства являются несложными и интуитивн...
Страница 3 - УКАЗАТЕЛЬ
3 ОПИСАНИЕ СТР. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 4 МОНТАЖ 5 Предупреждения по безопасности 5 Контроль и перемещение 6 Утилизация упаковки 6 Электрическое подключение 7 Установка устройства 8 ПРИМЕНЕНИЕ 10 Предупреждения по безопасности 10 Перед началом применения 12 Описание устройства 12 ПОЛЕЗНЫЕ рекомен...
Страница 4 - Технические характеристики; Размеры духового шкафа
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ TECHNICAL DATA Технические характеристики Technical data Напряжение Voltage V 220-240 Частота Frequency Гц 50/60 Мощность Power Общая потребляемая Total power absorbed кВт 3,7 Верхний нагревательный элемент Upper heating element W 1100 Нагревательный элемент гриля Grill ...
Страница 5 - SAFET Y WARNINGS; and keep it handy; by qualified personnel only; as specified; МОНТАЖ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Монтаж и вмешательства в устройства (внеоче-; только квалифицированным персоналом; в соответствии
5 SAFET Y WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you transfer or sell the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its ins...
Страница 6 - CHECKS AND HANDLING; and adopting; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ; и применяя все меры безопасности, необхо-; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; ная пленка, пакет с инструкциями
6 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Страница 7 - CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; (see “Technical data”; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подключением устройства убедиться,
7 CONNECTION TO THE POWER MAINS Before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The oven is supplied with a 90 cm-long power cord (H05V2V2-F) (fig. 2a) . Connect the cable directly to the electricity supply...
Страница 8 - УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА; Убедиться в превосходном состоянии и; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you
8 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Убедиться в превосходном состоянии и устойчивости элемента мебели, в который уста-навливается устройство (Стандарт DIN 68930). Необходимо гарантировать соответствующую вентиляцию, поэтому рекомендуется обеспечить наличие вентиляционных отверстий “A” (рис. 3) . 3 BUILT-IN UNIT ...
Страница 10 - ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И БЕЗОПАСНОГО ПРИМЕНЕНИЯ; FOR SAFE AND CORRECT USE
10 ПРИМЕНЕНИЕ USAGE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И БЕЗОПАСНОГО ПРИМЕНЕНИЯ Данное устройство было разработано и изготов- лено исключительно в целях приготовления пищи. Другое использование считается несоответствующим, а поэтому потенциально опасными для людей, животных и имущества. ...
Страница 11 - Не ставить тяжелые предметы на открытую дверцу духо-; ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ; Следует наблюдать за устройством при его функ-; FOR COOKING; Monitor the appliance during the entire time it
11 Не ставить тяжелые предметы на открытую дверцу духо- вого шкафа и не использовать камеру для хранения влажных продуктов питания или каких-либо предметов.Участок в непосредственной близости к камере духового шкафа может сильно нагреваться, следу-ет соблюдать осторожность при размещении в данном пр...
Страница 12 - BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ; ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА; передняя панель управления (
12 BEFORE STARTING UNDERSTANDING THE APPLIANCE 1 control panel (for details see page 15) 2 oven door 3 handle 4 Upper heating element 5 Grill heating element 6 lower heating element 7 circular heating element 8 rear fan 9 lamp 10 cooking level racks11 data plate12 self-cleaning panels (optional)13 c...
Страница 13 - ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ; При первом вк лючении духовой шкаф; USEFUL INFORMATION; or can be seen
13 ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ В настоящем руководстве предоставлены указания относительно функционирования и техобслуживания различных моделей духового шкафа; необходимо следовать указаниям, соответствующим Вашей модели. Модель духового шкафа можно легко определить по передней панели управления (см.рис. ...
Страница 14 - НЕКОТОРЫЕ СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ; “Таблица рекомендаций для режимов при-; SOME COOKING SUGGESTIONS; “Cooking
14 НЕКОТОРЫЕ СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ • Равномерно разместить в емкости или на противень приготовляемые продукты, не превышая количества. В случае использования нескольких решеток/противней, следует располагать их на расстоянии друг от друга, в це-лях обеспечения соответствующей циркуляции воздуха (р...
Страница 15 - температуру; (see the “Cooking type
15 9 ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА USING THE APPLIANCE 1 ручка термостата: позволяет установить желаемую температуру 2 ручка селекторного переключателя: позволяет вы- брать желаемый режим приготовления 3 индикатор общего функционирования: указывает на включение устройства 4 индикатор функционирования, подсо...
Страница 17 - Setting the volume of the acoustic signal; Press the SELECT; Settings activation; seconds after setting the value, the countdown begins; A) Настройка таймера
17 A U T O 3 sec. BEEP 11 Setting the volume of the acoustic signal (fig.12) To adjust the loudness of the acoustic signal, press the “+” and “-” buttons concurrently.Then press the SELECT button and the wording “ ton1 ” (high tone) flashes.Press the “-” button repeatedly to select “ ton2 ” (medium ...
Страница 18 - Settings Changes/Deactivation; Начало процесса приготовления
18 Оставшееся время может быть изменено в любой мо-мент, нажимая кнопку SELECT в течение 3 секунд и используя кнопки “ + ” или “ - “. Обратный отсчет может быть дезактивирован, устанавливая значение на 00:00 мин:сек . Установленное время истекает при достижении значе-ния 00:00 мин:сек . Символ ТАЙМЕ...
Страница 19 - A) Настройка длительности процесса приготовления; Нажать кнопку SELECT; dur; SELECT; end
19 A U T O A U T O 3 sec. 1+1 A U T O 15 A U T O 3 sec. A U T O A U T O 14 РУЧНОЙ РЕЖИМ (ручное включение и выключение) Включение и выключение духового шкафа осуществляются в ручном режиме путем воздействия на ручки, устанавли-вающие температуру и режим приготовления.При желании, в данном режиме так...
Страница 20 - или 2 раза для изменения; B) Settings activation; AUTO
20 B) Активация настроек (fig. 16) Спустя 5 секунд после установки значения, на дисплее отображается символ “ AUTO ” и ВРЕМЯ ДНЯ. Обратный отсчет, даже если не отобража-ется, начинается в минутах. C) Изменение / Дезактивация настроек (рис.17) Нажать кнопку SELECT в течение 3 секунд. Вновь нажать кно...
Страница 21 - ” или “
21 A U T O 3 sec. A U T O A U T O 18 A U T O A U T O 1+1 A U T O 19 РУЧНОЙ РЕЖИМ С АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКОЙ (автоматическое включение и выключение) В данном режиме можно запрограммировать как длитель-ность процесса приготовления, так и время завершения: после определения этих двух параметров духово...
Страница 22 - или
22 5 sec. A U T O A U T O 20 A U T O 3 sec. A U T O A U T O 21 C) Settings activation (fig.20) 5 seconds after setting the value, the display indicates the “ AUTO ” symbol and the CORRECT TIME. The COOKING IN PROGRESS symbol will be displayed at the set time. C) Активация настроек (рис. 20) Спустя 5...
Страница 25 - With respect to your previous ovens, the; Возможная причина; Недостаточное время приготовления; Possible cause
25 ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ПРОБЛЕМ TROUBLESHOOTING По сравнению с другими духовыми шка-фами, время приготовления или значе-н и я те м п е р ат у р ы В а ш е го д у хо в о го шкафа, могут отличаться. With respect to your previous ovens, the cooking times and temperatures to be used for your new oven may be...
Страница 26 - ИЗВЛЕКАЕМЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ; being careful
26 24 ACCESSORIES ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЗВЛЕКАЕМЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ Процесс приготовления и извлечение блюд и инструментов облегчаются за счет извлекаемых направляющих (рис. 25) , безопасность которых обеспечивается за счёт блокировоч-ного упорного устройства. САМООЧИЩАЮЩИЕСЯ ПАНЕЛИ Духовой шка...
Страница 27 - Следует всегда замыкать главный электриче-; ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА; Поверхности из нержавеющей стали и стекла:; Always switch off the main electrical switch; ROUTINE MAINTENANCE; CLEANING; Stainless steel and glass sur faces:; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
27 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Следует всегда замыкать главный электриче- ский выключатель при выполнении работ очередного техобслуживания или в случае длительного простоя. Необходимо производить очистку при охлажден- ном тепловом шкафе после каждого использования: это делает операцию более удобн...
Страница 29 - LAMP REPLACEMENT; PERIODS OF INACTIVIT Y
29 28 LAMP REPLACEMENT Always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be used for an extended period. After removing the cooking level racks (fig. 25), replace the lamp as indicated in (fig. 29) with a lamp resistant to high temperatures (minimum...
Страница 30 - УТИЛИЗАЦИЯ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ; Символ перечеркнутой корзины, приведенный; ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Порядок действий в случае неисправности; табличке; Внимание! В ожидании решения проблемы ре-; • find the appliance purchase date.; Attention! While waiting for resolution of the; and may cause personal injuries or damage the appliance.
30 УТИЛИЗАЦИЯ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ Символ перечеркнутой корзины, приведенный на изделии, указывает на то, что обработка отхо-дов электрического и электронного оборудова-ния (RAEE) должна осуществляться отдельно от общих отходов, для возможности выполнения специальных операций для их повторного испол...