Страница 2 - Поздравляем Вас с покупкой прибора Barazza!; Общие сведения; Congratulations on purchasing a Barazza appliance!; General information
2 Поздравляем Вас с покупкой прибора Barazza! Это высококачественное оборудование на протя-жении долгого времени может помогать Вам в ра-боте надежным и безопасным образом, гарантируя высочайшие эксплуатационные характеристики. Монтаж и использование устройства являются несложными и интуитивными. Пр...
Страница 3 - СОДЕРЖАНИЕ
3 ОПИСАНИЕ СТР. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4 МОНТАЖ 5 Предупреждения техники безопасности 5 Контроль и перемещение 6 Утилизация упаковки 6 Электрическое подключение 7 Установка прибора 8 ПРИМЕНЕНИЕ 10 Предупреждения техники безопасности 10 Перед началом применения 12 Знание прибора 12 Полезные рекомендации ...
Страница 4 - Технические данные; Размеры прибора для подогрева пищи
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TECHNICAL DATA Технические данные Technical data Напряжение Voltage V 220-240 Частота Frequency Hz 50/60 Мощность Power Общая потребленная Total power absorbed kW 0,4 Сопротивление Heating element W 400 Тангенциальный вентилятор Tangential W 30 Тип кабеля Cable type H05VV-2 3x0,...
Страница 5 - SAFETY WARNINGS; and keep it handy; by qualified personnel only; as specified; МОНТАЖ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; и хранить его в месте, доступном для; только квалифицированным; в соответствии с указаниями данного
5 SAFETY WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you transfer or sell the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its inst...
Страница 6 - instructions bag; КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ; и применяя; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; ная пленка, пакет с инструкциями
6 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Страница 7 - CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; The power cord must; NOT; objects or corrosive substances; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
7 CONNECTION TO THE POWER MAINS Before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The warming drawer is supplied with a 90 cm-long power cord (H05VV-2) (fig. 2a).Connect the cable directly to the electricity ...
Страница 8 - УСТАНОВКА ПРИБОРА; Убедиться в превосходном состоянии и; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you; В сочетании с оборудованием линии Icon Glass; CEEVEN
8 УСТАНОВКА ПРИБОРА Убедиться в превосходном состоянии и устойчивости элемента мебели, в который будет устанавливаться прибор (Норматив DIN 68930). Изготовитель гарантирует соответствующее функ-ционирование отделения для подогрева пищи только в сочетании с оборудованием производства BARAZZA и не отв...
Страница 10 - ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ; FOR SAFE AND CORRECT USE
10 ПРИМЕНЕНИЕ USAGE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ Данный прибор был разработан и реа- лизован исключительно в целях приготовления пищевых продуктов. Другое использование счита-ется несоответствующим, а поэтому потенциально опасными для людей, животных и и...
Страница 11 - Не облокачиваться и не садиться на от-; ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ; Внутреннее отделение устройства может; FOR USE; warming drawer
11 Не облокачиваться и не садиться на от- крытое отделение, в связи с тем, что могут быть повреждены выдвижные направляющие. Макси-мальная грузоподъемность ящика составляет 10кг. Зона, находящаяся в непосредственной бли-зости с прибором для подогрева пищи, может быть очень горячей, соблюдать осторож...
Страница 12 - BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ; ЗНАНИЕ ПРИБОРА; Выключатель; ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ; warming drawer
12 BEFORE STARTING UNDERSTANDING THE APPLIANCE 1 Thermostat knob 2 Switch 3 Main operation indicator light 4 Extractable drawer 5 Data plate ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ ЗНАНИЕ ПРИБОРА 1 Ручка термостата2 Выключатель 3 Лампочка общего функционирования4 Выдвижной ящик5 Паспортная табличка 6 4 3 2 1 5 Mod...
Страница 13 - ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА; ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ; Устройство оснащено системой вентиляции го-; ОТКРЫТИЕ И ЗАКРЫТИЕ ОТДЕЛЕНИЯ; Открыть отделение, нажимая на фронтальную па-; ПРИМЕНЕНИЕ; USING THE APPLIANCE; USE DESCRIPTION
13 ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Устройство оснащено системой вентиляции го- рячего воздуха. Вентилятор распределяет тепло нагревате льного э лемента оптима льным об- разом внутри отделения. Термостат позволяет определять и проверять желаемую температуру для посуды. Циркуляция возд...
Страница 14 - ВРЕМЯ НАГРЕВА; Различные факторы влияют на время нагрева:; ПОСУДА; Посуда на 6 человек; HEATING TIME; t5IJDLOFTTBOENBUFSJBMPGUIFESBXFS; DISHES; Dishes for 6 persons
14 ВРЕМЯ НАГРЕВА Различные факторы влияют на время нагрева: tʢʖʨʛʦʞʖʡʞʨʤʡʯʞʣʖʥʤʧʩʚʱ tʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʝʖʙʦʩʜʛʣʣʤʟʥʤʧʩʚʱ tʦʖʧʥʤʡʤʜʛʣʞʛʝʖʙʦʩʜʛʣʣʤʟʥʤʧʩʚʱ tʩʧʨʖʣʤʘʠʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱ П о это му н е в о з м ож н о п р е до с та в л я ть точ н ы е указания.Устанавливая температуру на 60°C и для дости-жения равномерног...
Страница 15 - Всегда замыкать главный электрический; Производить очистку при холодном при-; ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА; Поверхности из нержавеющей стали:; Не использовать шероховатые абразивные мате-; ПЕРИОДЫ БЕЗДЕЙСТВИЯ; t ʥʦʤʞʝʘʛʧʨʞ ʨʯʖʨʛʡjʣʩɹ ʤʭʞʧʨʠʩ ʥʤʘʛʦʫʣʤʧʨʞ; Always switch off the main electrical switch; QBSUJDVMBSEP/05VTFBCSBTJWFTQPOHFTTDSBQFSTBDJEJD; ROUTINE MAINTENANCE; CLEANING; Stainless steel surfaces:; PERIODS OF INACTIVIT Y; t UIPSPVHIMZDMFBOUIFBQQMJBODFGPMMPXJOHUIFJOTUSVD; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
15 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Всегда замыкать главный электрический выключатель в ходе очередного техобслужи-вания или в случае длительного бездействия. Производить очистку при холодном при- боре после каждого использования: это делает более удобной операцию и предупреждает риски возгорания...
Страница 16 - УТИЛИЗАЦИЯ ПРИ ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; Прибор при завершении его срока; Обеспечить невозможность использования; ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА; Порядок действий в случае неисправности; t ʥʦʤʘʛʦʞʨjʣʖʡʞʭʞʛrʡʛʠʨʦʤrʣʛʦʙʞʞ; Procedure to follow if your appliance is malfunctioning; t DIFDLUIBUUIFBQQMJBODFJTTVQQMJFEXJUIQPXFS; Attention! While waiting for resolution of
16 УТИЛИЗАЦИЯ ПРИ ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Прибор при завершении его срока службы НЕ должен смешиваться с дру-гими отходами, а должен утилизиро-ваться отдельно в сборочных центрах электронных и электротехнических отходов; самовольная или несоответствующая утилизация оборудования обуславливает при-мен...
Страница 17 - Примечания
Примечания ............................................................................................................................................. ......................................................................................................................................................