Страница 2 - ГАРАНТИЯ
2 Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство содержит указания и рекомендации в части монтажа, правильной эксплуатаци...
Страница 3 - Маркировка CE; wykwalifi; Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem
3 Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi При окончательном отключении котла поручите эту операцию квалифицированному специалисту.При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной вод...
Страница 4 - Перечень условных обозначений:; Бережно обращаться с проводом электропитания.; Удар током – оголенные провода под напряжением; Не оставляйте посторонние предметы на агрегате.; Повреждение пластмассовых или покрашенных деталей.; Normy bezpieczeństwa; Nie pozostawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
4 Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Правила безопасности Перечень условных обозначений: Несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям, в определенных ситуациях даже смертельным. Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям, в определенных ситуа...
Страница 5 - Дисплей; ǰȖȐțȍșȖȕȍȤȖȭȜȠȟȡȠȟȠȏȖȭȝșȍȚȓțȖ; UWAGA
5 Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Панель управления ВНИМАНИЕ! Монтаж, ввод в эксплуатацию, регулировки и техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист согласно действующим нормам и правилам. Неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и животных и...
Страница 7 - Przerwanie ogrzewania; Procedura wyłączania; при помощи кнопок 1, получается; Отключение контура отопления
7 Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi R e g u l a c j a t e m p e r a t u r y w o d y użytkowej Temperaturę wody użytkowej można regulować przy użyciu przycisków 1, uzyskując w ten sposób temperaturę w przedziale od 36ºC do 60ºC.Ustawiona wartość będzie migać na wyświetlaczu. Przerwanie o...
Страница 8 - Warunki zatrzymania urządzenia; i opis kodu; Zatrzymanie bezpieczeństwa z powodu niedostatecznego; Условия блокировки ко; Колонка предохраняется от неисправностей; Защитное отключение; символ
8 Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Warunki zatrzymania urządzenia Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W przypadku zablokowania urządzenia na wyś...
Страница 10 - Защита от замерзания; циркуляция прекращается; Переход на другой тип газа; włącza się na kolejne 2 minuty; Zmiana rodzaju gazu
10 Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Защита от замерзания Режим защиты от замерзания активируется при включенном электропитании по показаниям датчика температуры на подаче контура отопления: если температура в первичном контуре опускается ниже 8 °C, на две минуты включается насос, подав...
Страница 12 - Ariston Thermo Rus LLC; ȢȍȘȟ; Ariston Thermo Ukraine LLC
420010365400 Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. 31-408 Kraków, ul. Pocieszka 3Tel. 012/4205279 do 85Fax 012/4205281e.mail: service.pl@aristonthermo.comwww.aristoneheating.pl Ariston Thermo Rus LLC Россия, 127015, Москва, ул. Большая Новодмитровская, 14, стр. 1, офис 626Offi ce phone: Тел. (495) 0 0, 3...