VITEK VT-8512 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Блендеры VITEK VT-8512 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

6

7

5

НАСТІЛЬНИЙ БЛЕНДЕР VT-8512

Пристрій  призначений  для  подрібнення  продуктів,  змішування 
всіляких інгредієнтів або для приготування коктейлів.

ОПИС

1. 

Мірна пластівка

2. 

Кришка чаші блендера

3. 

Скляна чаша

4. 

Ручка чаші

5. 

Ущільнювальна прокладка

6. 

Блок ножів

7. 

Моторний блок

8. 

Перемикач режимів роботи «P-0-1-2-3-4»

9. 

Протиковзні ніжки

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Перед  використанням  пристрою  уважно  прочитайте  інструкцію  з 
експлуатації і зберігайте її протягом всього терміну експлуатації.

• 

Використовуйте  пристрій  лише  по  його  прямому  призначенню, 
як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з при-
строєм  може  привести  до  його  поломки,  спричинення  шкоди 
користувачеві або його майну.

• 

Перш  ніж  підключити  пристрій  до  електромережі,  перевірте,  чи 
відповідає напруга, вказана на пристрої, напрузі електромережі 
у вашому будинку.

• 

Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.

• 

Обов’язково  вимикайте  пристрій  з  електромережі,  якщо  Ви  їм 
не користуєтеся.

• 

Ріжучі кромки блоку ножів дуже гострі і можуть становити небез-
пеку. Поводьтеся з блоком ножів украй обережно при розібранні 
пристрою або коли витягуєте перероблені продукти з чаші блен-
дера, а також під час чищення!

• 

Охолоджуйте  гарячі  продукти,  температура  продуктів  не  пови-
нна перевищувати 70 °С. 

• 

Забороняється включати пристрій без продуктів для переробки.

• 

У  випадку  непередбаченого  припинення  обертання  ножів 
вимкніть  пристрій  з  електричної  мережі,  і  тільки  після  цього 
можна видалити інгредієнти, що заблокували ножі.

• 

Не  перенавантажуйте  чашу  блендера  продуктами  і  стежте  за 
рівнем налитих рідин.

• 

Витягніть  продукти  і  злийте  рідини  з  чаші  блендера  лише  після 
повної зупинки ножів.

• 

Виймаючи  вилку  мережевого  шнура  з  електричної  розетки,  не 
тягніть  за  мережний  шнур,  а  тримайтеся  за  вилку  мережевого 
шнура рукою.

• 

Не  допускайте,  щоб  електричний  шнур  звисав  зі  столу,  а  також 
слідкуйте,  щоб  він  не  торкався  гарячих  поверхонь  та  гострих 
кромок меблів. 

• 

Не беріться за вилку мережевого шнура мокрими руками.

• 

Не залишайте включений пристрій без нагляду.

• 

Не  користуйтесь  приладом  в  безпосередній  близькості  від 
кухонної раковини, не піддавайте пристрій впливу вологи.

• 

Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте мере-
жевий  шнур,  вилку  мережевого  шнура  та  моторний  блок  у  воду 
або будь-які інші рідини. 

• 

Не  дозволяйте  дітям  торкатися  моторного  блоку  і  мережевого 
шнура під час роботи блендера.

• 

Не дозволяйте дітям використовувати блендер в якості іграшки.

• 

Під  час  роботи  та  у  перервах  між  робочими  циклами  розміщати 
пристрій можна тільки у місцях, недоступних для дітей.

• 

Пристрій не призначений для використання особами (включаючи 
дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони 
не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо вико-
ристання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку. 

• 

З  міркувань  безпеки  дітей  не  залишайте  поліетиленові  пакети, 
що використовуються як упаковка, без нагляду.

• 

Увага!  Не  дозволяйте  дітям  грати  з  поліетиленовими  пакетами 
або плівкою. Загроза ядухи!

• 

Періодично  перевіряйте  стан  мережевого  шнура  і  вилки  мере-
жевого  шнура  на  наявність  пошкоджень.  Не  користуйтесь  при-
строєм,  якщо  є  які-небудь  пошкодження  корпусу  моторного 
блоку, мережевої вилки або мережевого шнура.

• 

Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирай-
те  пристрій  самостійно,  при  виникненні  будь-яких  несправнос-
тей,  а  також  після  падіння  пристрою  вимкніть  пристрій  з  елек-
тричної  розетки  та  зверніться  до  будь-якого  авторизованого 
(уповноваженого)  сервісного  центру  за  контактними  адресами, 
вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.

• 

Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.

• 

Зберігайте  пристрій  у  місцях,  недоступних  для  дітей  і  людей  з 
обмеженими можливостями.

ПРИСТРІЙ 

ПРИЗНАЧЕНИЙ 

ТІЛЬКИ 

ДЛЯ 

ПОБУТОВОГО 

ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ 
КОМЕРЦІЙНЕ  ВИКОРИСТАННЯ  ТА  ВИКОРИСТАННЯ  ПРИСТРОЮ  У 
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. 

ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ
Після  транспортування  або  зберігання  приладу  при  зниженій 
температурі  необхідно  витримати  його  при  кімнатній 
температурі не менше 3 годин
.

• 

Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що 
заважають роботі пристрою.

• 

Перевірте  цілісність  пристрою,  за  наявності  пошкоджень  не 
користуйтеся пристроєм.

• 

Перед включенням переконайтеся в тому, що напруга електрич-
ній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.

• 

Перед  першим  використанням  промийте  всі  знімні  частини 
теплою водою з м’яким миючим засобом і ретельно просушите. 

• 

Моторний блок протріть м’якою, злегка вологою тканиною, після 
чого витріть досуха.

• 

Забороняється  занурювати  моторний  блок  (7)  у  будь-які 
рідини та мити його водою.

• 

Установіть блендер на рівній стійкій поверхні.

УВАГА!  Час  безперервної  роботи  блендера  не  має  переви-
щувати 60 секунд, а перерва між увімкненнями має складати 
від 3 до 5 хвилин.

• 

Забороняється  знімати  чашу  блендера  та  кришку  чаші  під  час 
роботи пристрою.

ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА

Блендер  призначений  для  здрібнювання  продуктів,  коління  льоду, 
змішування всіляких інгредієнтів, приготування коктейлів.

• 

Установіть чашу блендера (3) на моторному блоці (7) і поверніть 
її за годинниковою стрілкою до упору.

• 

Зніміть кришку чаші блендера (2).

• 

Помістить необхідні інгредієнти в чашу (3).

• 

Закрийте чашу блендера (3) кришкою (2), вставте в отвір кришки 
(2) мірну пластівку (1), сумістивши виступи на пластівці (1)з про-
різами  на  кришці  (2),  та  поверніть  пластівку  (1)  проти  годинни-
кової стрілки до упору.

• 

Ще раз переконайтеся у тому, що чаша блендера (3) встановле-
на правильно і зафіксована.

• 

Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.

Примітка:    Блендер  не  увімкнеться,  якщо  чаша  блендера  (3) 
встановлена неправильно.

• 

Перемикачем    режимів  роботи  (8)  установіть  необхідну  швид-
кість обертання ножів:
«1» (низька швидкість) – для змішування рідких продуктів.
«2» – змішування продуктів
«3» – змішування та подрібнення.
«4» (висока швидкість) – для рідких та твердих продуктів.
«Р» – імпульсний режим роботи.

• 

Для увімкнення імпульсного режиму роботи переведіть та утри-
муйте перемикач (8) у положенні «

P

» декілька секунд.

• 

Під час роботи блендера або у перервах можна додавати у чашу 
(3)  необхідні  інгредієнти.  Для  цього  поверніть  за  годинниковою 
стрілкою  та  витягніть  мірну  пластівку  (1),  пластівку  (1)  можна 
використовувати  як  посудину  для  додання  необхідних  рідких 
інгредієнтів.  Після  додання  інгредієнтів  установіть  пластівку  (1) 
на місце та поверніть її проти годинникової стрілки до упору.

• 

Завершивши роботу установіть перемикач режимів роботи (8) у 
положення  «0»  і  витягніть  вилку  мережевого  шнура  з  електрич-
ної розетки. 

• 

Зніміть  чашу  блендера  (3)  з  моторного  блоку  (8),  повернувши  її 
проти годинникової стрілки. 

• 

Зніміть  з  чаші  (3)  кришку  (2)  та  витягніть  з  чаші  (3)  перероблені 
продукти.

• 

Після закінчення роботи промийте чашу блендера (3).

Примітка:  Якщо  перероблення  продуктів  утруднено,  додайте  у 
чашу блендера (3) невелику кількість рідини (води, відвару, соку).
Перед початком процесу подрібнення/змішування рекомендується 
зняти шкірку з фруктів, видалити неїстівні частини, такі як кісточки, і 
порізати фрукти кубиками розміром приблизно 2х2 см.

УВАГА!  Час  безперервної  роботи  блендера  не  має  переви-
щувати 60 секунд, а перерва між увімкненнями має складати 
від 3 до 5 хвилин.

ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

Після  закінчення  роботи  вимкніть  блендер,  встановивши 
перемикач  режимів  роботи  (8)  у  положення  «0»  і  витягніть  вилку 
мережевого шнура з електричної розетки.

• 

Зніміть  чашу  блендера  (3)  з  моторного  блоку  (7),  повернувши  її 
проти годинникової стрілки. 

• 

Витягніть з чаші (3) перероблені продукти.

• 

Заздалегідь промийте чашу (3).

• 

Вийміть  блок  ножів  (6)  та  ущільнювальну  прокладку  (5).  Для 
зняття  блоку  ножів  (6)  повертайте  його  проти  годинникової 
стрілки та зніміть.

Увага:  Ріжучі  кромки  блоку  ножів  (6)  дуже  гострі  і  становлять 
небезпеку. Поводьтеся з блоком ножів дуже обережно!

• 

Промийте  чашу  (3),  блок  ножів  (6)  та  ущільнювальну  проклад-
ку  (5)  теплою  водою  з  м’яким  миючим  засобом,  після  чого  про-
сушіть.

• 

Чашу  блендера  (3)  можна  промивати  в  посудомийній  машині 
при знятому блоці ножів (6).

• 

Корпус пристрою протріть м’якою вологою тканиною, після чого 
витріть досуха.

• 

Забороняється для чищення блендера  використовувати жорсткі 
губки, абразивні чистящі засоби та розчинники.

• 

Забороняється  занурювати  корпус  блендера  (7)  в  будь-які 
рідини та поміщати його в посудомийну машину.

• 

Встановите прокладку (5) ущільнювача на блок ножів (6).

• 

Установіть  блок  ножів  (6)  у  чашу  блендера  (3)  та  поверніть  його 
за годинниковою стрілкою.

• 

Встановлюючи блок ножів (6), не прикладайте надмірних зусиль, 
щоб не пошкодити прокладку (5).

ЗБЕРІГАННЯ

• 

Перш  ніж  прибрати  пристрій  на  зберігання,  виконайте  вимоги 
розділу «ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД».

• 

Зберігайте  пристрій  у  чистому  та  сухому  місці,  недоступному 
для дітей та людей з обмеженими можливостями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ

Блендер – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.

ТЕХНIЧНI ХАРАКТЕРИСТИКИ

Електроживлення: 220-240 В, ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 700 Вт 
Номінальна сила струму: 1,6 A

Виробник залишає за собою право змінювати характеристики при-
строю без попереднього повідомлення.

УТИЛІЗАЦІЯ 

 

Для  захисту  навколишнього  середовища  після  закінчення  терміну 
служби  пристрою  та  елементів  живлення  не  викидайте  їх  разом  з 
побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення 
у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи,  що  утворюються  при  утилізації  виробів,  підлягають 
обов’язковому  збору  з  подальшою  утилізацією  установленим 
порядком. 
Для  отримання  додаткової  інформації  про  утилізацію  даного  про-
дукту  зверніться  до  місцевого  муніципалітету,  служби  утилізації 
побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.

Термін служби пристрою – 3 роки 

Гарантія

Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану 
апаратуру.  При  пред’явленні  будь-якої  претензії  протягом  терміну 
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.

Даний  продукт  відповідає  вимогам  Директиви  2014/30/ЄС 
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС 
щодо низьковольтного обладнання.

УКРАїНСЬК А

СТОЛГО КОЮЛУУЧУ БЛЕНДЕР VT- 8512

Шайман  азыктарды  майдалатуу,  ар  кыл  ингредиенттерди  кошуу  же 

коктейлдерди жасоо үчүн колдонулат.

СЫПАТТАМА

1. 

Өлчөмдүү чынысы

2. 

Блендер идишинин капкагы

3. 

Айнек табак

4. 

Табактын туткасы

5. 

Тыгыздоочу катмар

6. 

Миздер сапсалгысы

7. 

Мотор сапсалгысы

8. 

Иштөө режимдердин которгучу «P-0-1-2-3-4»

9. 

Жылмышпас буттары

КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ

Электр шайманды пайдалануудан мурун колдонмону көңүл коюп окуп-

үйрөнүңүп, бүткүл кызмат мөөнөтүнө сактап алыңыз.

Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга 

ылайыктуу  колдонуңуз.  Шайманды  туура  эмес  пайдалануу  анын 

бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө 

алып келиши мүмкүн.

• 

Шайманды  электр  тармагына  туташтыруудан  мурун  чыңалуусу 

үйүңүздөгү  электр  тармагынын  чыңалуусуна  ылайык  болгонун 

текшерип алыңыз.

• 

Шайманды имараттардын сыртында колдонууга тыюу салынат.

• 

Шайманды  колдонбогон  учурларда  аны  милдеттүү  түрдө  электр 

тармагынан суруңуз.

• 

Бычактардын  кесүүчү  чектери  абдан  учтуу  болуп,  коопсуздука 

коркунучту  жаратат.  Шайманды  ажыратканда,  майдаланган 

азыктарды  блендердин  идишинен  чыгарганда  жана  блендерди 

тазалаганда бычактарды абайлап кармаңыз!

• 

Ысык  азыктарды  муздатыңыз,  азыктардын  температурасы  70 

°С-тан ашпаганы зарыл.

• 

Итетиле турган азыктары жок шайманды иштетүүгө тыюу салынат.

• 

Бычак  тегеретүүсү  күтүүсүз  токтоп  калса  шайманды  электр 

тармагына  ажыратыңыз,  андан  кийин  гана  бычактарын  токтоткон 

азыктарды чыгарсаңыз болот.

• 

Блендердин  идишин  ашыра  толтурбаңыз  да  ичине  куюлган 

суюктуктардын деңгээлин байкап туруңуз.

• 

Бычактары  толугу  менен  токтогондон  кийин  гана  чоппердин 

идишинен азыктарды же суюктуктарды чыгарыңыз.

• 

Кубаттуучу  сайгычын  электр  розеткасынан  чыгарганда  шнурду 

кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан колуңуз менен кармаңыз.

• 

Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселерди 

жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз.

• 

Кубаттуучу сайгычын суу колуңуз менен кармабаңыз.

• 

Иштеп турган шайманды кароосуз калтырбаңыз.

• 

Ашканадагы  раковинанын  тикеден-тике  жакындыгында  шайманды 

колдонбоңуз, шайманды нымдуулуктун таасиринен коргоңуз.

• 

Ток  урбас  үчүн  электр  шнурун,  кубаттуучу  сайгычын  жана  мотор 

сапсалгысын сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.

• 

Блендер  иштеп  турган  учурда  балдарга  мотор  сапсалгысын  жана 

электр шнурун тийүүгө уруксат бербеңиз.

• 

Шайманды оюнчук катары колдонууга балдарга уруксат бербеңиз.

• 

Шайман  иштеп  турган  убагында  жана  иштөөнүн  тыныгууларында 

шайманды балдардын колу жетпеген жерлеринде сактаңыз.

• 

Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү 

төмөн  (ошонун  ичинде  балдар  да)  адамдар  же  колдонуу 

боюнча  тажрыйбасы  же  билими  жок  болгон  адамдар,  эгерде 

алардын  коопсуздугуна  жооптуу  адам  аларды  көзөмөлдөп  же 

инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган. 

• 

Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен 

баштыктарды кароосуз таштабаңыз.

• 

Көңүл  буруңуз! 

Полиэтилен  баштыктар  же  таңгак  пленкасы 

менен  ойногонго  балдарга  уруксат  бербеңиз. 

Бул  тумчугуунун 

коркунучун жаратат!

• 

Электр  шнурунун  жана  кубаттуучу  сайгычтын  бузулуулары  жок 

болгонун мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз. Мотор сапсалгысынын 

корпустун,  кубаттуучу  сайгычтын  же  электр  шнурдун  ар  кыл 

бузулуулар бар болсо, шайманды колдонбоңуз.

• 

Шайманды  өз  алдынча  оңдогонго  тыюу  салынат.  Шайманды  оз 

алдынча  ажыратпай,  ар  кыл  бузулуулар  пайда  болгон  же  шайман 

кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы 

же  www.vitek.ru  сайтындагы  тизмесине  кирген  автордоштурулган 

(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.

• 

Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.

• 

Шайманды  балдар  жана  жөндөмдүүлүгү  төмөн  болгон  адамдар 

жетпеген жерлерде сактаңыз.

АСПАП  ТУРАК  ЖАЙЛАРДА  ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК  КОЛДОНУУГА 

ГАНА  АРНАЛГАН,  КОММЕРЦИЯЛЫК  КОЛДОНУУГА,  ӨНӨР  ЖАЙ 

ЗОНАЛАРЫНДА  ЖЕ  ЖУМУШ  ИМАРАТТАРДА  КОЛДОНУУГА  ТЫЮУ 

САЛЫНАТ.

ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА

Төмөндөгөн  температурада  шайманды  транспорттоодон 

же  сактоодон  кийин  аны  3  сааттан  кем  эмес  мөөнөткө  үй 

температурасында сактоо зарыл

.

• 

Шайманды  таңгактан  чыгарып,  шаймандын  иштөөсүнө  тоскоолдук 

кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.

• 

Шаймандын  бүтүн  болгондугун  текшерип,  бузулуулар  бар  болсо 

шайманды колдонбоңуз.

• 

Шайманды  иштеткенден  мурун  шаймандын  иштөөчү  чыңалуусу 

электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.

• 

Шайманды  биринчи  жолу  колдонуунун  алдында  анын  болгон 

чечилме бөлүктөрүн нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга 

жууп, кургатып алыңыз.

• 

Мотор сапсалгысын бир аз нымдуу жумушак чүпүрөк менен сүртүп, 

андан кийин кургатып сүртүңүз.

• 

Мотор сапсалгысын (7) ар кыл суюктуктарга салууга жана аны 

сууга жууганга тыюу салынат.

• 

Блендерди тегиз, бекем турган беттин үстүндө орнотуңуз.

КӨҢҮЛ  БУРУҢУЗ!  Блендердин  токтоосуз  иштөө  мөөнөтү  60 

секундадан  ашпай,  кийинки  иштетүүгө  чейин  3  минутадан  5 

минутага чейин тыныгуу жасоо зарыл.

• 

Шайман иштеп турган учурунда блендердин идиши менен идиштин 

капкагын чечүүгө тыюу салынат.

КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ

Блендер азыктарды майдалатуу, музду чагуу, ар кыл ингредиенттерди 

кошуу жана коктейлдерди жасоо үчүн колдонулат.

• 

Идишти (3) мотор сапсалгысынын (7) үстүнө коюп, сааттын жебеси 

боюнча бурап катуу бекитиңиз.

• 

Блендердин табагынын капкагын (2) чечиңиз.

• 

Керектүү ингредиенттерди идишке (3) салыңыз.

• 

Блендердин  табагын  (3)  капкак  (2)  менен  жабып,  капкактагы 

(2)  тешигине  өлчөмдүү  чынысын  (1)  чыныдагы  (1)  чыгып  турган 

жерлерин  капкактагы  (2)  оюктар  менен  дал  келтирип,  чыныны  (1) 

саат жебесинин багытына каршы токтогонуна чейин бураңыз.

• 

Блендердин  идиши  (3)  туура  орнотулуп,  бекем  бекитилгенин 

кайрадан текшерип алыңыз.

• 

Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз.

Эскертүү: 

Блендердин  табагы  (3)  туура  эмес  орнотулган  болсо, 

миксер иштебейт.

• 

Иштөө  режимдердин  которгучу  (8)  аркылуу  насадканын  керектүү 

айлануу ылдамдыгын таңдаңыз:

«1» (төмөн ылдамдыгы) – суюк ингредиенттерди аралаштыруу үчүн.

 «2» – азыктарды аралаштыруу.

«3» – аралаштыруу жана майдалатуу.

«4» (жогору ылдамдык) – суюк жана катуу азыктар үчүн.

«Р» – импульстук иштөө режими.

• 

Импульсттук  иштөө  режимин  иштетүү  үчүн  өчүргүчү  (8)  «

P

» 

абалында  которгучту  бир  нече  секунда  басып  кармап  туруу  зарыл 

болчу.

• 

Блендер  иштеп  турган  убагында  же  тыныгууларында  идишке  (3) 

керектүү  ингредиенттерин  салсаңыз  болот.  Ал  үчүн  өлчөмдүү 

чынысын  (1)  саат  жебесинин  багыты  боюнча  бурап  чыгарыңыз, 

чыныны  (1)  суюк  азыктарды  кошуу  үчүн  идиш  катары  колдонсоңуз 

болот. Ингредиенттерди кошкондон кийин чыныны (1) ордуна коюп, 

аны саат жебесинин багытына каршы токтогонуна чейин бураңыз.

• 

Шайманды  колдонгондон  кийин  иштөө  режимдердин  которгучун 

(8)  «0»  абалына  коюп  аспапты  өчүрүңүз  да  сайгычты  электр 

розеткасынан суруңуз.

• 

Блендердин  идишин  (3)  саат  жебесинин  багыты  боюнча  бурап, 

мотор сапсалгысынан (7) ажыратыңыз.

• 

Идиштин (3) капкагын (2) чечип, идиштен (3) иштетилген азыктарды 

чыгарыңыз.

• 

Иштетип бүткөндөн кийин блендердин (3) табагын жууп алыңыз.

Эскертүү: 

Азыктардын  иштетилгени  татаал  болсо,  блендердин 

идишине (3) бир аз суу, шорпо же ширени куюңуз.

Майдалатуу/кошуу  процессти  баштоодон  мурун  жемиштерди 

кабыгынан  тазалап,  данек  катары  жээлбеген  бөлүктөрүн  алып, 

жемиштерди 2х2 см жагын бөлүктөргө кесүү зарыл.

КӨҢҮЛ  БУРУҢУЗ!  Блендердин  токтоосуз  иштөө  мөөнөтү 

60  секундадан  ашпай,  кийинки  иштетүүгө  чейин  3  минутадан 

5  минутага чейин тыныгуу жасоо зарыл.

ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО

Шайманды колдонгондон кийин иштөө режимдердин которгучун (8) «0» 

абалына  коюп,  аспапты  өчүрүңүз  да  сайгычты  электр  розеткасынан 

суруңуз.

• 

Блендердин  идишин  (3)  саат  жебесинин  багыты  боюнча  бурап, 

мотор сапсалгысынан (7) ажыратыңыз.

• 

Иштетилген азыктарды идиштен (3) чыгарыңыз.

• 

Идишти (3) алдын ала жууп алыңыз.

• 

Бычак  сапсалгысы  (6)  менен  тыгыздоочу  катмарын  (5)  чыгарып 

алыңыз.  Бычак  сапсалгысын  (6)  чечүү  үчүн  аны  саат  жебесинин 

багытына каршы бурап, чечип алыңыз.

Эскертүү: Бычактардын (6) кесүүчү чектери абдан учтуу болуп, 

коопсуздука коркунучту жаратат. Бычактарды абдан абайлап 

колдонуңуз.

• 

Идиш  (3),  бычак  сапсалгысы  (6)  менен  тыгыздоочу  катмарын  (5) 

жумшак жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, андан соң аларды 

кургатып алыңыз.

• 

Блендердин табагын (3) бычак сапсалгысын (6) чечип, идиш джуучу 

аспапта жууса болот.

• 

Шаймандын  корпусун  бир  аз  нымдуу  чүпүрөк  менен  сүртүп,  андан 

соң кургатып сүртүңүз.

• 

Блендерди  тазалоо  үчүн  катуу  сүлгү,  абразивдүү  жуучу 

каражаттарды жана эриткичтерди колдонууга тыюу салынат.

• 

Блендердин  мотор  сапсалгысын  (7)  ар  кыл  суюктуктарга 

салууга жана идиш жуучу аспапка салууга тыюу салынат.

• 

Тыгыздоочу катмарын (5) бычак сапсалгысына (6) орнотуңуз.

• 

Бычак  сапсалгысын  (6)  идишин  (3)  ичине  орнотупсаат  жебесинин 

багытына каршы бураңыз.

• 

Бычак  сапсалгысын  (6)  орноткондо  тыгыздоочу  катмары  (5) 

бузулбоо үчүн өтө көп күчтү салбаңыз.

САКТОО

• 

Шайманды сактоого койгондун алдында «ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО» 

бөлүмүндөгү талаптарын жасап алыңыз.

• 

Шайманды  балдар  жана  жөндөмдүүлүгү  төмөн  болгон  адамдар 

колу жетпеген таза кургак жерлерде сактаңыз.

ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ

Блендер – 1 даана.

Колдонмо – 1 даана.

ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ

Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В, ~ 50 Гц

Максималдуу кубаттуулугу: 700 Вт

Номиналдуу күчү учурдагы: 1,6 A

Өңдүрүүчү  шаймандардын  мүнөздөмөлөрүн  алдын  ала  эскертпей 

өзгөртүү укугун сактайт.

Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл

УТИЛИЗАЦИЯЛОО 

Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу 

элементтердин  кызмат  мөөнөтү  бүткөндөн  кийин  аларды  жөнөкөй 

турмуш-тирчилик  калдыктары  менен  чогу  ыргытпай,  шайман 

менен  азыктандыруучу  элементтерин  утилизациялоо  үчүн  атайын 

адистештирилген пункттарына тапшырыңыз.

Шаймандарды  утилизациялоодон  пайда  болгон  калдыктарды 

милдеттүү  түрдө  чогултуп,  андан  соң  белгиленген  жолунда 

утилизациялоо зарыл. 

Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн 

жергиликтүү  өкмөткө,  турмуш-тирчилик  калдыктарды  утилизациялоо 

кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.

Кепилдик 

Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан 

сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып 

сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.

BLENDER DE MASĂ VT-8512

Dispozitivul este destinat pentru tocarea alimentelor, amestecarea sau 

baterea diferitor ingrediente sau pentru prepararea coctailurilor.

DESCRIERE

1. 

Pahar gradat

2. 

Capacul vasului blenderului

3. 

Vas de sticlă

4. 

Mânerul vasului

5. 

Garnitura de etanşare

6. 

Bloc de cuțite

7. 

Bloc cu motor

8. 

Comutatorul regimurilor de lucru «P-0-1-2-3-4»

9. 

Piciorușe antiderapante

MĂSURI DE SIGURANȚĂ

Înainte de a utiliza dispozitivul citiţi cu atenţie instrucţiunea de utilizare și 

păstraţi-o pe toată perioada de utilizare.

Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în 

prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce 

la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau 

bunurilor acestuia.

• 

Înainte de a conecta dispozitivul la reţeaua electrică, verificaţi 

dacă tensiunea indicată pe dispozitiv corespunde cu tensiunea de 

alimentare din casa dvs.

• 

Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor.

• 

Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la reţeaua electrică dacă nu-l 

utilizați.

• 

Muchiile tăietoare a cuţitului sunt foarte ascuţite şi prezintă pericol. 

Manipulați blocul de cuțite foarte atent atunci, când dezasamblați 

dispozitivul sau când extrageți alimentele prelucrate din vasul 

blenderului, precum și în timpul curățării!

• 

Răciți alimentele calde, temperatura alimentelor nu trebuie să 

depășească 70 °C.

• 

Se interzice pornirea dispozitivului fără produsele destinate procesării 

în el.

• 

În cazul unei opriri neașteptate a rotirii cuţitelor, opriți dispozitivul de 

la reţeaua electrică, și numai după aceea puteți îndepărta alimentele 

care au blocat cuțitele.

• 

Nu supraîncărcați vasul blenderului cu alimente şi urmăriţi nivelul 

lichidelor turnate.

• 

Extrageți alimentele şi vărsați lichidele din vasul blenderului doar după 

oprirea completă a cuţitelor.

• 

Deconectând fişa cablului de alimentare de la priza electrică nu 

trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi fişa cablului de alimentare 

cu mâna.

• 

Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe masă şi urmăriţi ca acesta 

să nu se atingă de suprafeţe fierbinţi şi marginile ascuţite ale mobilierului.

• 

Nu apucați fişa cablului de alimentare cu mâinile ude.

• 

Nu lăsaţi dispozitivul în funcţiune fără supraveghere.

• 

Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocita apropiere a chiuvetei 

 

de bucătărie, nu expuneți dispozitivul la umiditate.

• 

Pentru a evita riscul electrocutării, nu scufundaţi cablul de 

alimentare, fişa cablului de alimentare și blocul cu motor în apă 

sau în alte lichide.

• 

Nu permiteţi copiilor să atingă blocul cu motor şi cablul de alimentare 

în timpul funcţionării blenderului.

• 

Nu permiteți copiilor să folosească blenderul în calitate de jucărie.

• 

În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între ciclurile de lucru plasați

• 

dispozitivul numai în locuri inaccesibile pentru copii.

• 

Dispozitivul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane 

(inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă 

nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control 

sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana 

responsabilă de siguranța acestora. 

• 

Din motive de siguranţă a copiilor, nu lasaţi pungile de polietilenă 

folosite ca ambalaj fără supraveghere.

• 

Atenție! 

Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă 

sau pelicula de ambalare. 

Pericol de sufocare!

• 

Verificaţi periodic starea cablului de alimentare şi a fişei cablului de 

alimentare ca acestea să nu fie deteriorate. Nu utilizaţi dispozitivul 

dacă există vreo deteriorare a corpului blocului cu motor, fişei cablului 

de alimentare sau cablului de alimentare.

• 

Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați dispozitivul 

de sine stătător, în caz de defecțiune sau după căderea dispozitivului, 

deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice 

centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact 

specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.

• 

Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.

• 

Păstraţi dispozitivul la loc inaccesibil pentru copii şi persoane cu 

dizabilităţi.

DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII 

CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA 

DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.

PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE

După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură 

scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp 

de cel puţin 3 ore.

• 

Despachetaţi complet dispozitivul şi eliminaţi orice autocolante care 

ar împiedica funcţionarea dispozitivului.

• 

Verificați integritatea dispozitivului, dacă există deteriorări, nu utilizați 

dispozitivul.

• 

Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică 

corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.

• 

Înainte de prima utilizare spălați toate piesele detașabile cu apă caldă 

și un detergent de spălare neutru și uscaţi-le minuțios.

• 

Ștergeți blocul cu motor cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi 

ștergeți-l până la uscare.

• 

Nu scufundaţi blocul cu motor (7) în orice lichide şi nu-l spălaţi 

cu apă.

• 

Amplasați blenderul pe o suprafaţă plană şi stabilă.

ATENȚIE! Timpul de funcţionare continuă a blenderului nu trebuie 

să depăşească 60 de secunde, iar pauza dintre porniri trebuie  

să fie de la 3 până la 5 minute.

• 

Este interzisă scoaterea vasului blenderului și a capacului vasului în 

timpul funcţionării dispozitivului.

UTILIZAREA BLENDERULUI

Blenderul se utilizează pentru tocarea alimentelor, spargerea gheții, 

amestecarea diverselor ingrediente, prepararea coctailurilor.

• 

Instalați vasul blenderului (3) pe blocul cu motor (7) și rotiți-l în sensul 

acelor de ceasornic până când se blochează în poziție.

• 

Scoateți capacul vasului blenderului (2).

• 

Puneți ingredientele necesare în vas (3).

• 

Închideți vasul blenderului (3) cu capacul (2), introduceți în orificiul 

capacului (2) paharul gradat (1), aliniind proeminențele pe paharul (1) 

cu canalurile pe capacul (2), și rotiți paharul (1) în sensul invers acelor 

de ceasornic până când se blochează în poziție.

• 

Asiguraţi-vă încă o dată că vasul blenderului (3) este corect instalat 

și fixat.

• 

Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.

Remarcă: 

Blenderul nu se va porni dacă vasul blenderului (3) nu este 

instalat corect.

• 

Cu ajutorul comutatorului regimurilor de lucru (8) instalați viteza 

necesară de rotație a cuțitelor:

 «1» (viteză joasă) – pentru amestecarea alimentelor lichide.

 «2» – amestecarea alimentelor

«3» – amestecare și tocare.

«4» (viteză înaltă) – pentru alimente lichide și solide.

«P» – regim de funcționare cu impulsuri.

• 

Pentru a porni regimul de funcționare cu impulsuri, plasați și mențineți 

comutatorul (8) în poziția «P» pentru câteva secunde.

• 

În timpul funcționării blenderului sau în timpul pauzelor puteți adăuga 

în vasul (3) ingredientele necesare. Pentru a face acest lucru rotiți în 

sensul acelor de ceasornic și scoateți paharul gradat (1), paharul (1) 

poate fi utilizat ca recipient pentru adăugarea ingredientelor lichide 

necesare. După adăugarea ingredientelor instalați paharul (1) la loc 

și rotiți-l în sensul invers acelor de ceasornic până când se oprește.

• 

După finisarea lucrului cu dispozitivul, plasați comutatorul regimurilor 

de lucru (8) în poziţia «0» şi extrageți fişa cablului de alimentare din 

priza electrică.

• 

Scoateți vasul blenderului (3) din blocul cu motor (7), rotindu-l în 

sensul invers acelor de ceasornic.

• 

Scoateți capacul (2) din vas (3) și scoateți alimentele prelucrate din 

vas (3).

• 

După finalizarea lucrului, spălați vasul blenderului (3).

Remarcă: 

Dacă prelucrarea alimentelor este dificilă, adăugaţi în vasul 

blenderului (3) o cantitate mică de lichid (apă, bulion, suc).

Înainte de a începe procesul de tocare/amestecare, se recomandă să 

curăţați fructele de coaja, să îndepărtați părţile necomestibile cum ar fi 

seminţele, şi să tăiați fructele în cuburi cu mărimea de aproximativ 2x2 cm.

ATENȚIE! Timpul de funcţionare continuă a blenderului nu trebuie 

să depăşească 60 de secunde, iar pauza dintre porniri trebuie să 

fie de la 3 până la 5 minute.

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

După finisarea lucrului opriți blenderul, plasând comutatorul regimurilor 

de lucru (8) în poziția «0» și extrageți fișa cablului de alimentare din priza 

electrică.

• 

Scoateți vasul blenderului (3) din blocul cu motor (7), rotindu-l în 

sensul invers acelor de ceasornic.

• 

Scoateți alimentele prelucrate din vas (3).

• 

Spălați vasul (3) în prealabil.

• 

Scoateți blocul de cuțite (6) și garnitura de etanșare (5). Pentru a 

scoate blocul de cuțite (6), rotiți-l în sensul invers acelor de ceasornic 

și scoateți-l.

ATENȚIE: Muchiile tăietoare a blocului de cuţite (6) sunt foarte 

ascuţite şi prezintă pericol. Manipulați blocul de cuțite foarte atent.

• 

Spălați vasul (3), blocul de cuțite (6) și garnitura de etanșare (5) cu 

apă caldă și un detergent moale, apoi uscați-le.

• 

Vasul blenderului (3) poate fi spălat în mașina de spălat vase cu blocul 

de cuțite (6) scos.

• 

Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi 

ștergeți-l până la uscare.

• 

La curățarea blenderului se interzice utilizarea bureților duri, a 

detergenţilor abrazivi şi a dizolvanţilor.

• 

Se interzice scufundarea blocului cu motor (7) în orice lichide și 

plasarea acestuia în maşina de spălat vase.

• 

Instalați garnitura de etanșare (5) pe blocul de cuțite (6).

• 

Instalați blocul de cuțite (6) în vasul blenderului (3) rotindu-l în sensul 

acelor de ceasornic.

• 

Instalând blocul de cuțite (6), nu aplicați forță excesivă pentru a evita 

deteriorarea garniturii (5).

PĂSTRARE

• 

Înainte de depozitarea dispozitivului, îndepliniți cerințele din 

compartimentul CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE.

• 

Păstraţi dispozitivul la loc uscat şi răcoros, inaccesibil pentru copii şi 

persoane cu dizabilităţi.

SET DE LIVRARE

Blender – 1 buc.

Instrucţiune – 1 buc.

CARACTERISTICI TEHNICE

Alimentare electrică: 220-240 V, ~ 50 Hz

Putere maximă: 700 W

Curent nominal: 1.6 А

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile 

dispozitivelor fără notificare prealabilă.

Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani

RECICLAREA 

 

În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului 

de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le 

aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul 

și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare 

ulterioară.

Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării 

obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. 

Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați 

primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul 

de unde ați achiziționat acest produs.

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă 

adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat 

produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării 

bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă 

cumpărarea produsului dat. 

Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE 

privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE 

2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune.

КЫРГЫЗ

Română

 

GB

A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit 
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the 
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

RUS

Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер 
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. 
Например,  серийный  номер  0606ххххххх  означает,  что  изделие  было  произведено  в  июне  (шестой  месяц) 
2006 года.

kz

Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық  деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір 

он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, 

бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.  

UA

Дата  виробництва  виробу  вказана  в  серійному  номері  на  табличці  з  технічними  даними.  Серійний  номер 
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, 
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.

kG

Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык 

номуру  он  бир  орундуу  сан  болот,  анын  биринчи  төрт  саны  өндүрүш  датасын  көрсөтөт.  Мисалы,  сериялык  номуру 

0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.

RO

Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din 

unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, 

înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.

Table blender

Настольный блендер

VT-8512

2

3

4

5

6

7

ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ  
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.  
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ 
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО  
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.

IM VT-8512.indd   2

28.12.2017   17:46:43

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-8512?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"