Smeg HBF01BLEU - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Блендеры Smeg HBF01BLEU - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

SV

Bäste kund,
Vi vill tacka dig för att du köpt en stavmixer ur Smegs 50-talsserie.
Vi hoppas att du kommer att uppskatta din nya hushållsapparat till fullo.
Våra varmaste hälsningar.
Smeg S.p.A.

DENNA BRUKSANVISNING

Denna bruksanvisning utgör en del av apparaten och ska förvaras i sin helhet och alltid finnas inom räckhåll 

under hela apparatens livstid.

AVSEDD ANVÄNDNING

•  Använd endast apparaten inomhus.
•  Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
•  Apparaten kan användas för att mixa, hacka, blanda och röra ihop olika ingredienser. Dessutom kan 

man med hjälp av tillbehören hacka eller mala kött, ost eller bröd, mosa potatis eller andra grönsaker och 

vispa ägg eller grädde till olika rätter. All annan användning är olämplig. Använd inte apparaten till något 

annat än vad den är avsedd för.

•  Apparaten har inte utformats för att användas med externa timers eller system med fjärrstyrning. Övervaka 

apparaten hela tiden när den är igång.

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

Följ alla säkerhetsanvisningar för en säker användning av apparaten.

•  Innan man använder apparaten ska man noga läsa denna bruksanvisning.

•  Stäng omedelbart av apparaten om den lämnas oövervakad och efter varje användning och framför 

allt innan rengöring, montering eller nedmontering av tillbehör samt innan man närmar sig delar som är i 

rörelse när apparaten är igång.

•  Använd inte apparaten om nätsladden eller kontakten är skadad, om apparaten ramlat ner på golvet eller 

skadats på något sätt. Om nätsladden skadas ska man omedelbart kontakta den tekniska supporten som 

i sin tur sörjer för att sladden byts ut.

•  Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med vassa kanter.

•  Dra inte i nätsladden för att dra ut stickkontakten ur eluttaget.

•  Använd inte adaptrar eller förlängningssladdar.

•  Utför inga ändringar på apparaten.

•  Försök aldrig släcka en låga eller en brand med vatten. Stäng av apparaten, dra ut kontakten ur eluttaget 

och täck över lågan med ett lock eller en brandfilt.

•  Barn får inte använda denna apparat. Förvara apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn. 

Säkerställ att barn inte leker med apparaten.

•  Låt inte barn leka med plastpåsarna som utgör en del av emballaget.

•  Denna apparat får inte användas av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller med bristfällig 

erfarenhet av användning av elektriska apparater, såvida de inte övervakas eller instrueras av vuxna som 

ansvarar för deras säkerhet.

•  Under drift ska man undvika kontakt med delar som är i rörelse. Se till att hålla händer, hår, kläder och 

köksredskap på avstånd från delar i rörelse i samband med drift för att undvika skärskador och/eller 

skador på apparaten.

•  Rör inte vid mixertillsatsens knivar eftersom de är mycket vassa: Risk för skärskada! Var försiktig vid 

nedmontering, montering och rengöring. Använd en spatel för att ta ut maten.

•  Får inte användas för att mixa olja eller fett vid hög temperatur.

•  Var försiktig när du häller varma vätskor på mixern eftersom de kan stänka utanför apparaten vid en plötslig 

och oväntad avdunstning.

•  Använd behållare med höga kanter när du mixar vätskor (särskilt om de är varma) för att minska risken för 

läckage, stänk och brännskador.

•  För att undvika stänk ska man alltid föra ner mixerstaven i ingredienserna innan man sätter igång stavmixern.

•  Lämna aldrig stavmixern oövervakad i en varm kastrull på en spisplatta som är igång.

•  Använd inte stavmixern eller hacktillsatsen för att hacka frukters kärnhus, ben eller annan hård mat eftersom 

det kan skada knivarna.

•  Se till att vätskan når över mixerstavens fog.

•  Använd inte stavmixern i kombination med delar eller tillbehör från andra tillverkare. 

•  Använd endast tillverkarens originalreservdelar. Att använda andra reservdelar än de som rekommenderas 

av tillverkaren kan ge upphov till bränder, elektriska stötar eller andra personskador.

•  Skydda motordelen och stavmixerns sladd mot stänk och se till att de inte blöts ner. Om delarna kommer i 

kontakt med vätska ska man omedelbart dra ut stavmixerns stickkontakt från eluttaget och torka noggrant:  

Risk för elstöt!

•  Låt stavmixern svalna innan du börjar rengöra den.

TILLVERKARENS ANSVAR

Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador på personer eller föremål som orsakats av:

•  en annan användning av apparaten än den avsedda;

•  att användaren inte har läst bruksanvisningen;

•  en felaktig användning av hela eller en del av apparaten;

•  en användning av reservdelar som inte är i original;
•  en försummelse av säkerhetsanvisningarna.

BORTSKAFFANDE

Denna apparat ska samlas in separat från annat avfall (direktiv 2012/19/EU). Denna apparat innehåller 

inte ämnen i sådana mängder att de kan anses farliga för hälsa eller miljö, i överensstämmelse med gällande 

europeiska direktiv.
Vid tillverkning av apparatens emballage används återvinningsbara och icke förorenande material.
Lämna in emballagen till lämpliga stationer för separat insamling.

ANVÄNDNING

Stavmixern är framställd för att: mixa vätskor, blanda lätta degar och mosa tillagade ingredienser. Låt inte 

apparaten vara igång mer än 30 sekunder åt gången.
Apparaten kan användas med samtliga tillbehör vid alla hastigheter. Tillbehör från SMEG (hacktillsats, 

ballongvisp och kanna) kan köpas separat (HBAC01).

FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 

Diska noggrant alla delar som kan komma i kontakt med mat innan apparaten används första gången.

FÖRBEREDA FÖR ANVÄNDNING

Skär ingredienserna i cirka 2 cm stora bitar innan de hackas.
Montera apparaten korrekt innan sladden sätts i eluttaget.

ANVÄNDA APPARATEN

Vrid och blockera mixerstaven (

5

) i motordelen (

4

). Sänk ner knivarna helt bland ingredienserna. Sätt igång 

apparaten genom att trycka på ON/OFF-knappen eller på TURBO (

1-2

): vrid hastighetsväljaren (

3

) för att 

ställa in hastigheten.
Mixa ingredienserna genom att föra mixerstaven upp och ner. 

RECEPT: 

SÅS TILL PANNKAKOR

Detta recept kan tillagas med hjälp av hacktillsatsen som kan beställas som extra tillbehör.

INGREDIENSER:

•  1 ägg 
•  120 g florsocker 
•  220 g maltsocker

BESKRIVNING:

1)  När man använder hacktillsatsen ska man först föra ner knivarna i hacktillsatsens behållare och därefter 

lägga ner alla ingredienserna i behållaren.

2)  Stäng hackaren med hjälp av locket och sätt fast tillsatsen i motordelen. Mixa ingredienserna i 5 sekunder 

med hjälp av funktionen TURBO.

Fler recept finns tillgängliga i tillbehörens bruksanvisning.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

•  Ta ut kontakten ur eluttaget innan du rengör stavmixern.

•  Sänk inte ner motordelen i vatten eller annan vätska.

•  Rengör motordellen enbart med en mjuk trasa och neutrala rengöringsmedel. Såväl behållaren med 

hacktillsatsens knivar och botten med halkskydd, ballongvispen i rostfritt stål och kannan med lock av 

TritanTM kan diskas i diskmaskin. Rengör grönsaksmosaren, hacktillsatsens lock och ballongvispen med 

en mjuk trasa. Torka sedan noga.

•  Använd inte rengöringsprodukter som innehåller klor, ammoniak eller blekmedel vid rengöring av delarna 

med en yta i metall (t.ex. anodiserade, förnicklade och förkromade).

RU

Уважаемый клиент!

Благодарим Вас за покупку погружного блендера из линейки бытовой техники в стиле 50-х от Smeg.

Надеемся, что Вы сможете в полной мере оценить Ваш новый электроприбор.

С наилучшими пожеланиями.
Smeg S.p.A.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью прибора. Необходимо хранить 

его в целости и сохранности в доступном месте на протяжении всего срока службы прибора.

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

•  Прибор должен использоваться только в закрытых помещениях.
•  Прибор предназначен исключительно для применения в домашних условиях.
•  Прибор может использоваться для взбивания, измельчения, смешивания и эмульгирования 

различных ингредиентов. Более того, с помощью специальных аксессуаров прибор может 

измельчать/молоть мясо, сыр, хлеб, мять картофель и другие овощи, а также взбивать яйца и 

сливки для разных кулинарных рецептов. Любое другое использование считается ненадлежащим. 

Запрещается использовать прибор не по назначению.

•  Прибор не предназначен для использования с наружными таймерами или с применением систем 

дистанционного управления. Постоянно следите за прибором во время эксплуатации.

ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Следуйте всем предписаниям по мерам безопасности для обеспечения безопасной эксплуатации 

прибора.

•  Перед использованием прибора следует внимательно прочитать данную инструкцию.

•  Немедленно выключите прибор, если он остается без присмотра, а также всегда выключайте 

прибор после каждого использования, в частности, перед очисткой; запрещается устанавливать 

или снимать аксессуары или приближаться к двигающимся частям прибора во время его работы.

•  Не используйте прибор, если кабель электропитания или штепсельная вилка повреждены, если 

прибор упал или поврежден каким-либо образом. Если кабель электропитания поврежден, 

свяжитесь с технической сервисной службой для проведения замены. Это позволит избежать 

опасностей любого рода.

•  Избегайте контакта кабеля электропитания с острыми краями.

•  Не тяните за кабель, чтобы вынуть вилку из розетки электропитания.

•  Не используйте адаптеры или удлинители.

•  Не вносите изменения в прибор.

•  Ни в коем случае не пытайтесь погасить пламя/пожар водой: выключите прибор, извлеките 

штепсельную вилку из розетки электропитания и накройте пламя крышкой или покрывалом из 

огнестойкого материала.

•  Данный аппарат запрещено использовать детям. Храните прибор и кабель электропитания в 

недоступном для детей месте. Убедитесь, что дети не играют с прибором.

•  Не разрешайте детям играть с пластиковыми пакетами, входящими в состав упаковки.

•  Использование данного прибора запрещено людям с ограниченными физическим, сенсорными 

или умственными способностями, а также людям с недостаточным опытом и знаниями об 

использовании электрических приборов, если они не находятся под присмотром или не прошли 

инструктаж со стороны взрослых лиц, отвечающих за их безопасность.

•  Во время работы избегайте контакта с движущимися частями. Держите руки, волосы, одежду 

и кухонные инструменты вдали от движущихся компонентов во время работы во избежание 

получения травм пользователем и/или повреждения прибора.

•  Старайтесь не трогать ножи насадок блендера, поскольку они очень острые: Опасность пореза! 

Аккуратно обращайтесь с ними во время демонтажа, установки и чистки. Для удаление еды 

пользуйтесь лопаткой.

•  Не используйте прибор для взбивания горячих масел и жиров.

•  Будьте осторожны, наливая горячие жидкости на блендер, поскольку они могут разбрызгиваться за 

пределы прибора по причине неожиданного испарения.

•  Во время взбивания жидкостей, особенно горячих, используйте емкости с высокими стенками во 

избежание перетекания, брызг и ожогов.

•  Во избежание брызг вставляйте насадку блендера в ингредиенты, прежде чем активировать 

погружной блендер.

•  Не оставляйте погружной блендер во время использования внутри горячей кастрюли на 

включенной конфорке.

•  Не используйте погружной блендер или измельчитель для измельчения сердцевин фруктов, костей 

или других твердых продуктов, поскольку они могут повредить ножи.

•  Не допускайте, чтобы жидкости попадали выше соединения насадки блендера.

•  Не используйте погружной блендер в сочетании с деталями и аксессуарами других производителей. 

•  Используйте только оригинальные запчасти от производителя. Использование не рекомендованных 

производителем запасных частей может привести к возгоранию, удару электрическим током и 

получению травм пользователем.

•  Не допускайте попадания брызг жидкостей на корпус мотора и на кабель погружного блендера; 

не мочите их. Если на них попала вода, немедленно отсоедините погружной блендер от розетки 

электропитания и вытрите насухо:  Опасность поражения электрическим током!

•  Дайте погружному блендеру остыть, прежде чем выполнять его чистку.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Производитель снимает с себя всякую ответственность за причиненный людям и имуществу ущерб в 

случае:

•  ненадлежащего использования прибора;

•  непрочтения руководства по эксплуатации;

•  нарушения целостности какой-либо части прибора;

•  использования неоригинальных запчастей;
•  несоблюдения предписаний по безопасности.

УТИЛИЗАЦИЯ

Данный прибор подлежит утилизации отдельно от других отходов (Директива 2012/19/ЕС). Данный 

прибор не содержит каких-либо веществ в количествах, считающихся опасными для здоровья и 

окружающей среды, в соответствии с действующими европейскими директивами.
Примите во внимание, что для упаковки прибора применяются безвредные материалы, пригодные для 

повторного использования.
Передайте материалы упаковки в соответствующие центры дифференцированного сбора отходов.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Погружной блендер используется для: взбивания жидких продуктов, перемешивания до единой 

консистенции мягких продуктов и пюрирования приготовленных ингредиентов. Не используйте прибор 

более 30 секунд без остановки.
Прибор может использоваться со всеми аксессуарами на любой скорости. Аксессуары SMEG 

(измельчитель, давилка для овощей, проволочный венчик и кувшин) можно приобрести отдельно 

(HBAC01).

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

Тщательно промойте все части прибора, которые будут контактировать с пищей до первого 

использования прибора.

ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Разрежьте ингредиенты на кусочки приблизительно 2 см перед их измельчением.
Соберите прибор надлежащим образом до подсоединения кабеля к розетке электропитания.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

Проверните и заблокируйте насадку блендера (

5

) в корпусе двигателя (

4

). Полностью погрузите блок 

ножей в ингредиенты. Включите прибор, нажав кнопку ON/OFF (вкл/выкл) или кнопку TURBO (турбо-

режим) (

1-2

): вращайте переключатель скорости (

3

) для регулировки скорости.

Измельчите ингредиенты, аккуратно двигая блендер вверх и вниз . 

РЕЦЕПТ: 

СОУС ДЛЯ БЛИНОВ

Блюдо по данному рецепту можно приготовить с применением измельчителя, который можно заказать в 

качестве дополнительного аксессуара.

ИНГРЕДИЕНТЫ:

•  1 яйцо 
•  120 г сахарной пудры 
•  220 г мальтозы

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

1)  Используя измельчитель, сначала установите блок ножей в чашу измельчителя, затем поместите в 

чашу все ингредиенты.

2)  Накройте измельчитель крышкой и вставьте насадку в корпус мотора. Измельчите ингредиенты в 

течение 5 секунд на скорости TURBO.

Другие рецепты вы можете найти в руководстве по эксплуатации аксессуаров.

ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

•  Перед чисткой погружного блендера извлеките вилку из розетки электропитания.

•  Не погружайте корпус мотора в воду или другие жидкости.

•  Очищайте корпус двигателя только влажной салфеткой и нейтральными моющими средствами. 

В посудомоечной машине можно мыть чашу с блоком ножей от измельчителя, нескользящее 

основание, проволочный венчик из нержавеющей стали и кувшин с заглушкой из TritanTM. 

Очищайте давилку для овощей, крышку измельчителя и крепление проволочного венчика влажной 

салфеткой. Тщательно высушите.

•  Для чистки компонентов с металлическим покрытием (например, анодированных, никелированных, 

хромированных) не используйте чистящие средства, содержащие хлор, нашатырный спирт или 

отбеливатель.

DA

Kære kunde,

Vi ønsker dig hjerteligt tillykke med købet af stavblenderen fra Smegs 50-års serie.

Vi håber at du til fulde vil få glæde af dit nye husholdningsapparat.

For yderligere informationer om produktet:
Smeg S.p.A.

DENNE BRUGERMANUAL

Denne brugermanual udgør en integreret del af apparatet og skal opbevares i hel stand på et lettilgængeligt 

sted under hele apparatets levetid.

TILSIGTET ANVENDELSE

•  Apparatet må kun anvendes indendørs.
•  Apparatet er udelukkende designet til husholdningsbrug.
•  Apparatet kan anvendes til at blende, hakke, blande og emulgere forskellige ingredienser. Desuden kan 

det ved hjælp af tilbehøret snitte/hakke kød, ost, brød, mose kartofler og andre grøntsager eller piske 

æg og piskefløde til forskellige tilberedninger. Enhver anden anvendelse er ukorrekt. Apparatet må ikke 

anvendes til andre formål end de tilsigtede.

•  Apparatet er ikke designet til betjening ved hjælp af eksterne timere eller fjernbetjeningssystemer. Apparatet 

skal overvåges, mens det er i brug.

GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER

Følg alle sikkerhedsanvisningerne for at være i stand til at anvende apparatet sikkert.

•  Læs denne brugermanual grundigt inden du bruger apparatet.

•  Sluk apparatet, hvis det skal efterlades uden opsyn i en længere periode, efter hver brug og specielt 

inden rengøring, montering eller afmontering af tilbehør, eller hvis det er nødvendigt at nærme sig dele i 

bevægelse, mens apparatet er i funktion.

•  Undlad at anvende apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller hvis apparatet er blevet 

tabt på gulvet eller er blevet beskadiget på anden vis. Hvis det elektriske forsyningskabel er beskadiget, 

skal man kontakte det tekniske servicecenter, som vil udskifte det, for at undgå evt. farer.

•  Sørg for, at netledningen ikke kommer i kontakt med skarpe genstande.

•  Undlad at trække i netledningen for at koble den fra stikkontakten.

•  Der må ikke anvendes adaptere eller forlængerledninger.

•  Der må ikke foretages ændringer på apparatet.

•  Forsøg aldrig at slukke en flamme/ild med vand: Sluk apparatet, træk stikket ud af kontakten, og dæk 

flammen med et låg eller brandhæmmende tæppe.

•  Dette apparat må ikke benyttes af børn. Opbevar apparatet og strømkablet utilgængeligt for børn. Børn 

må ikke lege med apparatet.

•  Lad ikke børn bruge emballagens plastikposer til leg.

•  Dette apparat må ikke anvendes af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller med 

manglende erfaring med eller kendskab til anvendelsen af elektriske apparater, med mindre de overvåges 

eller instrueres af myndige personer, som er ansvarlige for deres sikkerhed.

•  Undlad at røre ved de bevægelige dele, mens apparatet er i funktion. Hold hænder, hår, beklædningsdele 

og redskaber på afstand af delene i bevægelse under driften for at undgå personskader og/eller skader 

på apparatet.

•  Undgå at røre ved knivene på blenderen, da de er meget skarpe: Fare for snitsår! Vær forsigtig, når du 

fjerne, påsætter og rengør knivene. Brug et spatel til at fjerne massen.

•  Brug ikke stavblenderen til at blende olier eller fedtstoffer ved høje temperaturer.

•  Vær forsigtig, når du hælder varme væsker på stavblenderen. Det kan sprøjte på grund af pludselig 

fordampning.

•  Brug beholderen med høje kanter, når du blender væsker, navnlig varme væsker. På den måde begrænser 

du overløb, sprøjt og forbrændinger.

•  Sæt altid blenderens stav ned i ingredienserne, før du starter blenderen. På den måde undgår du, at det 

sprøjter.

•  Efterlad ikke stavblenderen slukket i en varm gryde på et tændt komfur.

•  Brug ikke stavblenderen eller hakkeren til at hakke frugtkerner, ben eller andre hårde fødevarer. Det kan 

beskadige knivene.

•  Undgå, at væskerne når op over samlingen mellem staven og blenderen.

•  Brug ikke stavblenderen i kombination med dele eller tilbehør fra andre producenter. 

•  Brug udelukkende originale reservedele fra producenten. Brugen af reservedele, som ikke anbefales af 

producenten kan medføre brand, elektrisk stød eller personkvæstelser.

•  Undgå at sprøjte væsker på motorhuset og stavblenderens ledning, som heller ikke må blive våde. Hvis 

disse dele kommer i kontakt med væsker, skal stavblenderens stik omgående trækkes ud af stikkontakten og 

tørres grundigt:  Fare for elektrisk stød!

•  Lad stavblenderen afkøle, før du udfører rengøringen.

PRODUCENTENS ANSVAR

Producenten kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materiel skade som følge af:

•  Enhver anden anvendelse af apparatet end den, det er designet til;

•  manglende læsning af denne betjeningsvejledning;

•  enhver manipulering med apparatets dele;

•  anvendelse af uoriginale reservedele;
•  manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne.

BORTSKAFFELSE

Dette apparat skal bortskaffes separat fra andet affald (Direktiv 2012/19/EU). Dette apparat indeholder ikke 

stoffer i en sådan mængde, at de betragtes som sundheds- og miljøskadelige, ifølge gældende europæiske 

direktiver.
Vores apparater er emballeret med materialer, som ikke forurener, og som kan genanvendes.
Emballagen skal bortskaffes i henhold til de lokale regler for renovation af emballage.

ANVENDELSE

Stavblenderen er fremstillet til: at blende væsker, homogenisere lette blandinger og omdanne kogte ingredienser 

til puré. Apparatet må ikke anvendes i mere end 30 s. ad gangen.
Apparatet kan anvendes med alt tilbehør på alle hastigheder. Tilbehør fra SMEG (hakker, grøntsagsmoser, 

piskeris) kan købes særskilt (HBAC01).

FØR FØRSTE ANVENDELSE 

Vask grundigt de dele, der kommer i kontakt med fødevarer, før apparatet anvendes første gang.

KLARGØRING TIL BRUG

Skær ingredienserne i stykker på ca. 2 cm, før de blendes.
Saml apparatet korrekt før tilslutning til strømforsyningen.

BRUG AF APPARATET

Drej og bloker blenderstaven (

5

) på motorhuset (

4

). Placer kniven fuldstændigt nede i ingredienserne. Aktiver 

apparatet ved at trykke på knappen ON/OFF eller knappen TURBO (

1-2

): drej hastighedsvælgeren (

3

) for at 

regulere den ønskede hastighed.
Blend alle ingredienserne ved at bevæge stavblenderen langsomt op og ned. 

OPSKRIFT: 

PANDEKAGESOVS

Denne opskrift kan benyttes med hakkeren, der kan bestilles som valgfrit tilbehør.

INGREDIENSER:

•  1 æg 
•  120 g flormelis 
•  220 g maltose

TILBEREDNING:

1)  Ved anvendelse af hakkeren, skal hakkekniven først sættes i skålen, derefter tilføjes alle ingredienserne.
2)  Dæk med låget, og sæt tilbehøret i motorhuset. Blend ingredienserne i 5 sekunder med hastigheden 

TURBO.

Andre opskrifter findes i brugermanualen til tilbehøret.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

•  Tag stikket ud af kontakten før du rengør stavblenderen.

•  Nedsænk ikke motorhuset i vand eller andre væsker.

•  Motorhuset må kun rengøres med en fugtig klud og neutralt rengøringsmiddel. Skålen med hakkekniven til 

hakkeren kan vaskes i opvaskemaskine og det samme gælder den skridsikre silikonebase, piskeriset i rustfrit 

stål og kanden med låg i TritanTM. Rengør grøntsagsmoseren, låget på hakkeren og piskeriset med en 

fugtig klud. Tør den grundigt.

•  På dele, som er overfladebehandlet med metalfinish (f.eks. anodiseringer, forniklinger, og forkromninger), 

må ikke anvendes rengøringsmidler, der indeholder klor, ammoniak eller blegemiddel.

PL

Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zakup blendera ręcznego z serii Lata 50-te Smeg.
Mamy nadzieję, że będzie Pan/Pani mógł/mogła w pełni docenić zalety swojego nowego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy,
Smeg S.p.A.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i należy ją przechowywać w całości w zasięgu ręki 

użytkownika przez cały okres eksploatacji urządzenia.

PRZEZNACZENIE

•  Urządzenie należy używać wyłącznie w pomieszczeniach.
•  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
•  Urządzenia służy do miksowania, rozdrabniania, mieszania i sporządzania kremów z różnych składników. 

Dodatkowo w połączeniu z akcesoriami blender może rozdrabniać/mielić mięso, sery, i chleb oraz 

służyć do tłuczenia ziemniaków i innych warzyw lub do ubijania jajek i śmietany. Każde inne użycie jest 

nieprawidłowe. Nie należy używać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

•  Urządzenie nie zostało zaprojektowane do działania w zmiennej temperaturze zewnętrznej lub 

w połączeniu z systemami zdalnego sterowania. Podczas użytkowania urządzenia nie należy go 

pozostawiać bez nadzoru.

OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania należy zastosować się do wszystkich ostrzeżeń dotyczących 

bezpieczeństwa.
•  Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
•  Urządzenie należy wyłączyć po każdym użyciu, kiedy jest pozostawiane bez nadzoru, przed 

przystąpieniem do czyszczenia, zakładania lub zdejmowania akcesoriów oraz w przypadku zbliżenia 

części ciała do ruchomych elementów blendera podczas pracy.

•  Nie używać, jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli urządzenie upadło na ziemię lub 

zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. Jeśli kabel zasilania elektrycznego jest uszkodzony, aby 

uniknąć ryzyka należy skontaktować się z serwisem technicznym, który dokona jego wymiany.

•  Chronić kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi krawędziami.
•  Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel.
•  Nie stosować przejściówek i przedłużaczy.
•  Nie należy modyfikować urządzenia.
•  Nie należy nigdy próbować gasić płomienia i/lub pożaru wodą: należy wyłączyć urządzenie, wyjąć 

wtyczkę z gniazdka i nakryć płomień pokrywką lub kocem gaśniczym.

•  Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać w miejscu 

niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.

•  Dzieci nie powinny bawić się plastikowymi torebkami opakowania.
•  Urządzenia nie mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub 

psychicznych ani osoby nieposiadające doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną 

pouczone na temat bezpiecznego użytkowania przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.

•  Podczas pracy urządzenia należy unikać kontaktu z ruchomymi częściami. Aby uniknąć obrażeń lub 

uszkodzenia urządzenia podczas jego funkcjonowania należy uważać na dłonie, włosy, odzież i 

narzędzia i trzymać je z dala od ruchomych części.

•  Nie dotykać noży na przystawce blendera, ponieważ są one bardzo ostre: Niebezpieczeństwo 

skaleczenia! Podczas zdejmowania, wkładania i czyszczenia urządzenia należy zachować maksymalną 

ostrożność. Użyć łopatki w celu wyjęcia produktu.

•  Nie stosować do miksowania olejów lub tłuszczy w wysokiej temperaturze.
•  Podczas wlewania gorących płynów na przystawkę blendera, należy zachować maksymalną ostrożność, 

ponieważ mogą się rozpryskiwać poza urządzenie.

•  Aby ograniczyć rozpryskiwanie i ewentualne poparzenie używać wysokich pojemników do miksowania 

płynów, zwłaszcza gdy są one gorące.

•  Aby uniknąć rozpryskiwania, przed uaktywnieniem blendera ręcznego włożyć jego przystawkę miksującą 

między składniki.

•  Nie pozostawiać nieużywanego blendera ręcznego w gorącym garnku na włączonym ogniu.
•  Nie używać blendera ręcznego lub rozdrabniacza do mielenia pestek z owoców, kości lub innych 

twardych produktów, ponieważ mogłyby uszkodzić noże.

•  Nie pozwolić, aby płyny wypływały poza przyłącze przystawki miksującej blendera.
•  Nie stosować urządzenia w połączeniu z częściami lub akcesoriami innego produktu. 
•  Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczonych przez producenta. Zastosowanie 

nieoryginalnych części zamiennych może być przyczyną pożaru, porażenia prądem lub obrażeń 

użytkownika.

•  Uważać, aby nie rozpryskiwać płynów na korpus silnika i na kabel blendera ręcznego oraz nie moczyć 

ich. W przypadku kontaktu z cieczą, natychmiast wyjąć wtyczkę blendera ręcznego z gniazdka 

elektrycznego i dokładnie wytrzeć:  niebezpieczeństwo porażenia prądem!

•  Przed rozpoczęciem czyszczenia blendera ręcznego, należy poczekać, aż ostygnie.

ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobowe lub rzeczowe powstałe w wyniku:
•  użycia urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
•  nieprzeczytania instrukcji użytkowania;
•  zamiany nawet jednej części urządzenia;
•  używania nieoryginalnych części zamiennych;
•  nieprzestrzegania ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa.

UTYLIZACJA

Urządzenie należy przekazać do utylizacji odpadów elektrycznych (Dyrektywa 2012/19/WE). Urządzenie 

nie zawiera substancji w ilości niebezpiecznej dla zdrowia i środowiska, zgodnie z obowiązującymi 

dyrektywami europejskimi.
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które nie zanieczyszczają środowiska i nadają się 

do recyklingu.
Materiały z opakowania należy oddać do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów.

UŻYTKOWANIE

Blender ręczny został zaprojektowany do miksowania płynów, mieszania lekkich ciast i rozdrabniania na purée 

ugotowanych produktów. Nie używać urządzenia dłużej niż 30 sekund z rzędu.
Urządzenia można używać ze wszystkimi akcesoriami z dowolną prędkością. Akcesoria SMEG (rozdrabniacz, 

praska do warzyw, trzepaczka i dzbanek) można dokupić oddzielnie (HBAC01).

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 

Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie umyć części, które będą wchodzić w kontakt z żywnością.

PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKU

Przed rozpoczęciem rozdrabniania należy pokroić składniki na kawałki o wielkości 2 cm.
Przed podłączeniem kabla do gniazdka eklektycznego należy prawidłowo zamontować urządzenie.

UŻYTKOWANIE PRODUKTU

Przekręcić i zablokować przystawkę miksującą (

5

) na korpusie silnika (

4

). Zespół noży należy całkowicie 

zanurzyć w składnikach. Włączyć urządzenie wciskając przycisk ON/OFF lub przycisk TURBO (

1-2

): 

przekręcić przełącznik prędkości (

3

), aby ją wyregulować.

Miksować składniki delikatnie poruszając blenderem do góry i w dół. 

PRZEPIS: 

CIASTO NA PANCAKE

Tę potrawę przygotowuje się używając rozdrabniacza, który można zamówić jako akcesorium dodatkowe.

SKŁADNIKI:

•  1 jajko 
•  120 g cukru pudru 
•  220 g maltozy

SPOSÓB PRZYRZĄDZENIA:

1)  Używając przystawki do rozdrabniacza włożyć w pierwszej kolejności zespół noży do miski, a następnie 

wszystkie składniki.

2)  Przykryć rozdrabniacz pokrywką i włożyć przystawkę do korpusu silnika. Miksować składniki przez 5 

sekund z prędkością TURBO.

Więcej przepisów podano w instrukcji obsługi konkretnych akcesoriów.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

•  Przed przystąpieniem do czyszczenia blendera ręcznego wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•  Nie zanurzać korpusu silnika w wodzie ani w innych płynach.
•  Czyścić korpus silnika wyłącznie miękką i wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Miskę 

wraz z zespołem noży rozdrabniacza, podstawę antypoślizgową, trzepaczkę ze stali nierdzewnej i 

dzbanek z pokrywką z TritanTM można myć w zmywarce. Praskę do warzyw, pokrywkę rozdrabniacza i 

przystawkę trzepaczki należy wyczyścić wilgotną szmatką. Dokładnie wytrzeć.

•  Nie stosować produktów czyszczących zawierających chlor, amoniak lub wybielacze na wykończonych 

metalową powłoką częściach (np. anodowane, niklowane, chromowane).

FI

Arvoisa Asiakas,
Kiitämme 50-luvun tuotelinjaan kuuluvan sauvasekoittimen hankinnan johdosta.
Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista.
Parhain terveisin.
Smeg S.p.A.

TÄMÄ KÄYTTÖOHJE

Tämä käyttöohje on kiinteä osa laitetta, ja siksi sitä tulee säilyttää kokonaisuudessaan helposti saatavilla laitteen 

koko käyttöiän ajan.

KÄYTTÖTARKOITUS

•  Käytä laitetta vain sisätiloissa.

•  Laite on tarkoitettu yksinomaan kotitalouskäyttöön.

•  Laitetta voidaan käyttää eri ainesosien vatkaamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen ja emulgointiin. Lisäksi 

siihen kuuluvien lisävarusteiden avulla se voi hienontaa/jauhaa lihaa, juustoa, leipää, perunaa ja muita 

vihanneksia tai vatkata kananmunia ja kermaa erilaisia valmistuksia varten. Kaikenlainen muu käyttö on 

sopimatonta. Älä käytä laitetta muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen.

•  Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisten ajastimien tai kauko-ohjainten kanssa. Valvo laitetta jatkuvasti 

käytön aikana.

YLEISIÄ TURVAOHJEITA

Noudata kaikkia turvaohjeita laitteen turvallista käyttöä varten.
•  Ennen laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
•  Sammuta laite välittömästi jos se jätetään ilman valvontaa ja jokaisen käyttökerran jälkeen ja erityisesti ennen sen 

puhdistamista, lisävarusteiden asentamista tai purkamista tai jos liikkuvien osien lähelle mennään toiminnan aikana.

•  Älä käytä laitetta jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut tai jos laite on pudonnut lattialle tai vahingoittunut 

jollain tavoin. Jos virtajohto on vahingoittunut, ota yhteyttä tekniseen huoltoon, joka vaihtaa sen uuteen 

vaaratilanteiden syntymisen välttämiseksi.

•  Estä virtajohdon pääsemistä kosketuksiin terävien kulmien kanssa.
•  Älä vedä johdosta kun haluat irrottaa pistokkeen pistorasiasta.
•  Älä käytä sovittimia tai jatkojohtoja.
•  Älä tee laitteeseen muutoksia.
•  Älä koskaan yritä sammuttaa liekkiä/tulipaloa vedellä: sammuta laite, kytke pistoke irti pistorasiasta ja 

tukahduta liekki kannella tai sammutuspeitteellä.

•  Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja virtajohto pois lasten ulottuvilta. Varmista, että lapset eivät 

leiki laitteella.

•  Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleihin kuuluvilla muovipusseilla.
•  Laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on fyysisiä tai henkisiä rajoitteita, tai joilla ei ole kokemusta 

sähkölaitteiden käytöstä, ellei heitä valvo tai ohjaa aikuiset henkilöt, jotka ovat vastuussa heidän 

turvallisuudestaan.

•  Toiminnan aikana vältä koskemasta liikkuviin osiin. Pidä käsiä, hiuksia, vaatteita ja välineitä kaukana liikkuvista 

osista toiminnan aikana estääksesi henkilövahinkojen syntymistä ja/tai laitteelle aiheutuvia vahinkoja.

•  Vältä koskemasta sekoittimen liitososassa oleviin teriin, sillä ne ovat erittäin teräviä: Leikkautumisen vaara! 

Käsittele niitä varovaisesti niiden irrottamisen, paikalleen asettamisen ja puhdistuksen aikana. Käytä harjaa 

ruoan poistamiseksi.

•  Älä käytä lämpötilaltaan korkeiden öljyjen tai rasvojen vatkaamiseen.
•  Toimi varovaisesti kun kuumia nesteitä kaadetaan sekoittimen päälle, sille ne voivat roiskua laitteen 

ulkopuolelle niiden äkillisen höyrystymisen vuoksi.

•  Käytä korkealaitaisia astioita nestemäisiä aineita vatkattaessa, erityisesti jos ne ovat kuumia, niiden 

ylivuodon, roiskumisen ja niistä aiheutuvien palovammojen syntymisen estämiseksi.

•  Estääksesi roiskeiden syntymistä, aseta sekoittimen varsi aina ainesosien joukkoon ennen sauvasekoittimen 

kytkemistä päälle.

•  Älä jätä sauvasekoitinta kuuman kattilan sisälle lieden ollessa päällä.
•  Älä käytä sauvasekoitinta tai silppuria hedelmien siemenkodan, luiden tai muiden kovien ainesosien 

silppuamisessa, sillä ne voivat vahingoittaa teriä.

•  Vältä nesteiden ylittämästä sekoittimen varren liitoskohtaa.
•  Älä käytä sauvasekoitinta muiden valmistajien toimittamien osien tai lisävarusteiden kanssa. 
•  Käytä yksinomaan valmistajan valmistamia alkuperäisiä varaosia. Muiden kuin valmistajien suosittelemien 

varaosien käyttö voi aiheuttaa tulipaloja, sähköiskuja ja henkilövahinkoja.

•  Vältä ruiskuttamasta nesteitä moottorin rungon ja sauvasekoittimen johdon päälle tai niiden kastamista. 

Jos ne joutuvat kosketuksiin nesteiden kanssa, kytke sauvasekoitin välittömästi irti pistorasiasta ja kuivaa se 

huolella:  Sähköiskujen vaara!

•  Anna sauvasekoittimen jäähtyä ennen sen puhdistamista.

VALMISTAJAN VASTUU

Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat:
•  käyttötarkoitukseen nähden poikkeavasta käytöstä;
•  käyttöohjeen lukematta jättämisestä;
•  jonkin laitteen osan muuttamisesta;
•  ei-alkuperäisten varaosien käytöstä;
•  turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä.

HÄVITTÄMINEN

Laite tulee hävittää erillään muista jätteistä (direktiivi 2012/19/EY). Tämä laite ei sisällä siinä määrin terveydelle 

ja ympäristölle haitallisia aineita, että sitä voitaisiin pitää vaarallisena voimassa olevien Euroopan unionin 

direktiivien mukaisesti.
Laitteen pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätettäviä.
Toimita pakkausmateriaalit tarkoituksenmukaiseen erilliskeräykseen.

KÄYTTÖ

Sauvasekoitin on tarkoitettu: nesteiden sekoittamiseen, kevyiden taikinoiden sekoittamiseen ja kypsien ainesosien 

soseuttamiseen. Älä pidä laitetta päällä yli 30 sekuntia kerrallaan.
Laitetta voidaan käyttää kaikkien lisävarusteiden kanssa kaikilla nopeuksilla. SMEG-lisävarusteet (silppuri, 

vihannesleikkuri, vatkain ja kannu) voidaan hankkia erikseen (HBAC01).

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 

Puhdista ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.

KÄYTTÖÖNOTON VALMISTELU

Pilko ainesosat noin 2 cm kokoisiksi kappaleiksi ennen niiden silppuamista.
Asenna laite oikein ennen virtajohdon kytkemistä pistorasiaan.

LAITTEEN KÄYTTÖ

Käännä ja lukitse sauvasekoittimen varsi (

5

) moottorin runkoon (

4

). Upota teräyksikkö ainesosiin. Käynnistä 

laite painamalla painiketta ON/OFF tai painiketta TURBO (

1-2

): käännä nopeuskytkintä (

3

) nopeuden 

säätämiseksi.
Sekoita ainesosat liikuttamalla sauvasekoitinta varovasti ylä- ja alasuuntaan. 

RESEPTI: 

PANNUKAKKU KASTIKE

Tämä resepti voidaan valmistaa silppuria käyttämällä, joka voidaan tilata varaosana.

AINESOSAT:

•  1 kananmuna 
•  120 g tomusokeria 
•  220 g mallassokeria

VALMISTUS:

1)  Lisävarusteena saatavaa silppuria käyttämällä, aseta teräyksikkö ensiksi silppurin kulhoon ja lisää sitten 

kaikki ainesosat.

2)  Aseta kansi silppurin kulhon päälle ja kiinnitä liitososa moottorin runkoon. Vatkaa ainesosia 5 sekuntia 

TURBO-nopeudella.

Muita reseptejä löytyy lisävarusteiden käyttöä koskevasta käyttöohjeesta.

PUHDISTUS JA HOITO

•  Irrota pistoke pistorasiasta ennen sauvasekoittimen puhdistamista.
•  Älä upota moottorin runkoa veteen tai muihin nesteisiin.
•  Puhdista moottorin runko pelkkää kosteaa liinaa ja neutraalia pesuainetta käyttämällä. Astianpesukoneessa 

voidaan pestä kulho ja lisävarusteena saatava teräyksikkö sekä liukumista estävä pohja, ruostumattomasta 

teräksestä valmistettu vatkain ja kannu jossa TritanTM-korkki. Puhdista vihannesleikkuri, silppurin kansi ja 

vatkaimen liitososa kostealla liinalla. Kuivaa huolellisesti.

•  Älä käytä metallipinnoituksilla käsiteltyjen osien puhdistuksessa (kuten esimerkiksi anodisoinneissa, 

nikkelöinnissä, kromauksissa) klooria, ammoniakkia tai valkaisuainetta sisältäviä puhdistusaineita.

NO

Kjære kunde,
Tusen takk for at du har valg en stavmikser fra Smegs 50-tallslinje.
Vi håper at du kommer til å verdsette alle husholdningsapparatets funksjoner fullt ut.
Med vennlig hilsen.
Smeg S.p.A.

DENNE BRUKSANVISNINGEN

Denne bruksanvisningen er en viktig del av produktet og må derfor oppbevares intakt og på et sted som er lett 

tilgjengelig for brukeren, under hele produktets levetid.

BRUKSFORMÅL

•  Produktet må kun brukes innendørs.
•  Produktet er kun laget for å brukes i et hjemmemiljø.
•  Produktet kan brukes til å vispe, hakke, blande og emulgere forskjellige ingredienser. Det kan dessuten, 

med bruk av det forskjellige tilbehøret, male/hakke kjøtt, ost, brød, mose poteter og andre grønnsaker 

eller vispe egg eller fløte til forskjellige oppskrifter. Enhver annen bruk er feilaktig bruk. Ikke bruk produktet 

til annet enn tilsiktet bruk.

•  Produktet er ikke utviklet for å fungere med eksterne tidtakere eller med fjernstyrte systemer. Følg kontinuerlig 

med på produktet når det er i bruk.

GENERELLE SIKKERHETSREGLER

Følg alle sikkerhetsinstruksjonene for trygg bruk av produktet.
•  Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
•  Slå av produktet umiddelbart hvis det overlates uten oppsyn og etter hver bruk, og særlig før du skal foreta 

vedlikehold, monterer eller demonterer tilbehøret eller nærmer deg deler i bevegelse under funksjon.

•  Ikke bruk produktet hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller hvis produktet har falt ned på bakken 

eller hvis det er skadet på en eller annen måte. Hvis strømkabelen er skadet, må du kontakte teknisk service 

som vil sørge for å skifte den ut for å unngå alle former for skader.

•  Unngå at strømkabelen kommer i kontakt med skarpe kanter.
•  Ikke dra i strømkabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten.
•  Ikke bruk adaptere eller skjøteledninger.
•  Ikke foreta endringer på produktet.
•  Forsøk aldri å slukke flammer/branntilløp med vann. Slå av produktet, trekk ut strømkabelen og dekk til 

flammen med et lokk eller et brannteppe.

•  Barn må ikke bruke dette produktet. Hold produktet og strømkabelen utenfor barns rekkevidde. Pass på at 

barn ikke leker med produktet.

•  Ikke la barn leke med plastposene som er en del av emballasjen.
•  Bruken av dette produktet er ikke tillatt for personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, 

eller med manglende erfaring i bruken av elektriske apparater, med mindre de overvåkes eller instrueres av 

voksne som er ansvarlige for deres sikkerhet.

•  Unngå kontakt med de bevegelige delene når produktet er i bruk. Hold hender, klær og utstyr langt fra de 

bevegelige delene når produktet er i funksjon, for å unngå personskader og/eller skader på produktet.

•  Unngå å ta på bladene på mikserenheten, da de er svært kvasse. Fare for kutt! Vær forsiktig under fjerning, 

innsetting og rengjøring. Bruk en spatel til å fjerne maten.

•  Må ikke brukes til å vispe olje eller fett ved høye temperaturer.
•  Vær forsiktig når du heller varme væsker i mikseren, da de vil kunne sprutes ut fra produktet på grunn av 

en plutselig fordamping.

•  Bruk beholdere med høye kanter når du blander væsker, særlig hvis de er varme, for å unngå søl, sprut 

og forbrenninger.

•  For å unngå sprut må du alltid putte stavmikseren ned i ingrediensene før du starter den.
•  Ikke la stavmikseren være nede i en varm kjele eller på en plate som står på når den ikke er i bruk.
•  Ikke bruk stavmikseren eller hakkeenheten for å hakke fruktkjerner, bein eller andre harde matvarer, da de 

vil kunne skade knivbladene.

•  Unngå at væskene stiger over koblingen på stangen av stavmikseren.
•  Ikke bruk stavmikseren sammen med deler eller tilbehør til andre produkter. 
•  Bruk kun originale reservedeler fra produsenten. Bruk av reservedeler som ikke er anbefalt av produsenten 

kan føre til brann, elektrisk støt eller personskader.

•  Unngå å sprute væsker på motordelen og på strømkabelen på stavmikseren eller å fukte dem. Hvis de 

skulle komme i kontakt med væsker må du straks koble stavmikseren fra stikkontakten og tørke den grundig:  

Fare for elektrisk støt!

•  La stavmikseren avkjøles før rengjøring.

PRODUSENTENS ANSVAR

Produsenten avviser alt ansvar for skade på personer eller eiendom forårsaket av:
•  bruk av produktet til andre formål enn det som er foreskrevet;
•  manglende gjennomlesning av bruksanvisningen;
•  kludring med noen del av produktet;
•  bruk av uoriginale reservedeler;
•  manglende overholdelse av sikkerhetsvarslene.

KASSERING

Dette produktet må kasseres adskilt fra annet avfall (Direktiv 2012/19/EU). I henhold til gjeldende EU-

direktiver, inneholder dette produktet ingen stoffer i slike konsentrasjoner, at de kan vurderes som farlige for 

helse og miljø.
Som emballasje for våre produkter benytter vi gjenbrukbare materialer som ikke forurenser miljøet.
Lever emballasjen til en gjenbruksstasjon.

BRUK

Stavmikseren er laget for å mikse væsker, blande lettere rører og lage puré av kokte ingredienser. Ikke la 

produktet fungere i mer enn 30 sekunder sammenhengende.
Produktet kan brukes med alt tilbehøret ved alle hastigheter. SMEG-tilbehøret (hakker, grønnsakstapper, 

trådvisp og karaffel) kan kjøpes separat (HBAC01).

FØR FØRSTE GANGS BRUK 

Vask alle delene som kan komme i kontakt med matvarene grundig før du bruker produktet for første gang.

FORBEREDELSE FOR BRUK

Kutt ingrediensene opp i biter på omtrent 2 cm.
Monter produktet korrekt før du kobler strømkabelen til stikkontakten.

BRUK AV PRODUKTET

Drei og blokker stangen på mikseren (

5

) i motordelen (

4

). Putt knivenheten ned i ingrediensene. Start produktet 

ved å trykke på ON/OFF-tasten eller på tasten TURBO (

1-2

): drei på hastighetsvelgeren (

3

) for å regulere 

hastigheten.
Bland ingrediensene ved å flytte mikseren forsiktig oppover og nedover. 

OPPSKRIFT: 

PANNEKAKERØRE

Denne oppskriften kan lages ved bruk av hakkeinnretningen, som kan bestilles som ekstra tilbehør.

INGREDIENSER:

•  1 egg 
•  120 g melis 
•  220 g maltose

FRAMGANGSMÅTE:

1)  Bruk tilbehøret hakkeenheten, og sett først knivene inn i beholderen på hakkeenheten og legg deretter 

ingrediensene i beholderen.

2)  Steng hakkeenheten med lokket, og sett redskapsdelen inn i motordelen. Mos ingrediensene i 5 sekunder 

ved hastigheten TURBO.

Du finner flere oppskrifter i bruks- og tilbehørsveiledningen.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

•  Fjern støpselet fra strømuttaket før du foretar rengjøring av stavmikseren.
•  Ikke putt motordelen i vann eller andre væsker.
•  Rengjør motordelen kun med en fuktig klut og nøytrale vaskemidler. Beholderen og knivenheten på 

hakketilbehøret, den sklisikre basen, trådvispen i rustfritt stål og kannen med kork i TritanTM kan vaskes i 

oppvaskmaskin. Rengjør grønnsakstapperen, lokket på hakkeren og koblingen til trådvispen med en fuktig 

klut. Tørk grundig.

•  Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på metalldelene (f.eks. 

anodisering, fornikling eller kromatering).

  

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Smeg HBF01BLEU?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"