Philips HR3571 - Инструкция по эксплуатации

Блендеры Philips HR3571 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

1

English

Motor unit with control knob

Rotary knob and preset settings 

• 

MIN/MAX/ON

: to turn on the 

blender and select a blending 

speed setting. 

• 

OFF

: to turn off the blender.  

• 

: to crush ice.

• 

P

: to blend briefly and for easy 

clean.

Blender blade unit

Sealing ring

Blender jar

Lid of blender jar

Small covering lid

 

Tumbler (HR3573 only)

Tumbler lid

Tumbler jar

Mill (Available for some countries 

ONLY)

Mill blade unit

Mill jar

Български

Задвижващ блок с регулиращ 

ключ

Въртящ се бутон и 

предварително зададени 

настройки 

• 

MIN/MAX/ON: за да 

включите пасатора и да 

изберете настройка на 

скоростта на пасиране. 

• 

OFF: за да изключите 

пасатора.  

• 

: за натрошаване на лед.

Режещ блок на пасатора

Уплътнителен пръстен

Кана на пасатора

Капак на каната на пасатора

SМалък покриващ капак

 

Кана (само за HR3573)

Капак на чашата

Кана с чаша

Мелачка (Налична САМО за 

някои държави)

Режещ блок на мелачката

Кана на мелачката

Eesti

Mootorisektsioon koos 

juhtnupuga

Ketas ja eelseadistused 

• 

MIN/MAX/ON: kannmikseri 

sisselülitamiseks ja 

segamiskiiruse seadistuse 

valimiseks. 

• 

OFF: kannmikseri 

väljalülitamiseks.  

• 

: jää purustamiseks.

Kannmikseri lõiketerade 

moodul

Rõngastihend

Kannmikseri kann

Kannmikseri kannu kaas

Väike kaas

 

Joogiklaas (ainult HR3573)

Joogiklaasi kaas

Joogiklaas

Peenestaja (Saadaval AINULT 

osades riikides)

Peenestaja lõiketerad

Peenestaja kann

Hrvatski

Jedinica motora s regulatorom

Kružni regulator i unaprijed 

postavljene postavke: 

• 

MIN/MAX/ON: uključenje 

blendera i odabir postavke 

brzine blendanja. 

• 

OFF: isključenje blendera.  

• 

: za drobljenje leda.

Jedinica s rezačima blendera

Brtveni prsten

Vrč blendera

Poklopac vrča blendera

SMali poklopac

 

Dodatak za blendanje (samo 

HR3573)

Poklopac posude za blendanje

Posuda za blendanje

Mlinac (Dostupno je SAMO za 

neke države)

Jedinica s rezačima mlinca

Posuda mlinca

Magyar

Motoregység a kezelőgombbal

Forgatható gomb és 

előbeállítások 

• 

sMIN/MAX/ON: a turmixgép 

bekapcsolása és a turmixolási 

fokozat kiválasztása. 

• 

OFF: a turmixgép kikapcsolása.  

• 

: jégaprításhoz.

• 

P: a rövid turmixoláshoz és 

egyszerű tisztításhoz.

Turmixkések

Tömítőgyűrű

Turmixkehely

A turmixkehely fedele

SKis fedél

 

Ivópohár (csak a HR3573 

típusnál)

Ivópohár fedele

Ivópohár pohárrésze

Daráló (CSAK egyes országokban 

elérhető)

Daráló aprítókése

Darálóedény

Română

Bloc motor cu buton de control

Butonul rotativ şi setările 

presetate 

• 

MIN/MAX/ON: pentru a porni 

blenderul şi a selecta o setare 

de viteză de procesare. 

• 

OFF: pentru a opri blenderul.  

• 

: pentru a zdrobi gheaţă.

Bloc tăietor al blenderului

Garnitură de etanşare

Vasul blenderului

Capac al vasului blenderului

Capac mic

 

Recipient on-the-go (numai 

HR3573)

Capacul recipientului on-the-go

Recipient on-the-go

Râşniţă (Disponibil DOAR pentru 

anumite ţări)

Bloc tăietor al râşniţei

Vas pentru râşniţă

Русский

Блок электродвигателя и 

переключатель режимов

Поворотный переключатель 

и предустановки 

• 

MIN/MAX/ON: включение 

блендера и выбор режима 

скорости. 

• 

OFF: выключение блендера.  

• 

: дробление льда.

Ножевой блок блендера

Уплотнительное кольцо

Кувшин блендера

Крышка кувшина блендера

Маленькая крышка

 

Стакан (только модель HR3573)

Крышка стакана

Стакан

Мельница (Применимо ТОЛЬКО 

к некоторым странам)

Ножевой блок мельницы

Кувшин мельницы

Slovenčina

Pohonná jednotka s ovládacím 

regulátorom

Otočný regulátor a predvolené 

nastavenia 

• 

MIN/MAX/ON (MIN./MAX./

ZAP.): Slúžia na zapnutie 

mixéra a výber nastavenia 

rýchlosti mixovania. 

• 

OFF (VYP.): Slúži na vypnutie 

mixéra.  

• 

: Slúži na drvenie ľadu.

Nástavec s čepeľami

Tesniaci krúžok

Nádoba mixéra

Veko nádoby mixéra

Sveko na zakrytie mlynčeka

 

Pohár (iba model HR3573)

Veko pohára

Uzatvárateľný pohár

Mlynček (K dispozícii IBA pre 

niektoré krajiny)

Nástavec na mletie

Nádoba mlynčeka

Қазақ

Бақылау түймесі бар 

электроқозғалтқыш блогы

Айналмалы тұтқа және алдын 

ала орнатылған теңшелімдер 

• 

MIN/MAX/ON (МИН./МАКС./

ҚОСУ): блендер қосып, 

араластыру жылдамдығы 

параметрін таңдаңыз. 

• 

OFF (ӨШІРУ): блендерді 

өшіру үшін.  

• 

: мұзды ұсату.

Блендердің пышақ бөлігі

Мөрлейтін сақина

Блендер құмырасы

Блендер құмырасының 

қақпағы

SШағын қақпақ

 

Стакан (тек HR3573 үлгісі ғана 

үшін)

Стакан қақпағы

Стакан құмырасы

Ұсатқыш (Кейбір елдер үшін 

ҒАНА қолжетімді)

Ұсатқыш пышақ бөлігі

Диірмен құмырасы

Македонски

Мотор со регулатор

Ротациски регулатор и 

однапред поставени поставки 

• 

MIN/MAX/ON: за да го 

вклучите блендерот и 

да изберете поставка за 

брзината на блендирање. 

• 

OFF: за да го исклучите 

блендерот.  

• 

: за дробење мраз.

• 

P: за кратко блендирање и 

лесно чистење.

Единица со сечила на 

блендерот

Заптивен прстен

Бокал на блендерот

Капак за бокалот на 

блендерот

Мал капакМал капак

 

Додаток за блендирање 

(само HR3573)

Капак на додатокот за 

блендирање

Бокал на додатокот за 

блендирање

Мелница (Достапно САМО за 

одредени земји)

Единица со сечила на 

мелницата

Бокал на мелницата

Čeština

Motorová jednotka s ovládacím 

knoflíkem

Otočný ovladač a nastavení 

předvolby: 

• 

MIN/MAX/ON: pro spuštění 

mixéru a nastavení rychlosti 

mixování. 

• 

OFF: pro vypnutí mixéru.  

• 

: drcení ledu.

Nožová jednotka mixéru

Těsnicí kroužek

Nádoba mixéru

Víko nádoby mixéru

SMalé krycí víko

 

Sklenice (pouze model HR3573)

Víko sklenice

Sklenice

Mlýnek (K dispozici POUZE 

v některých zemích)

Nožová jednotka mlýnku

Nádoba mlýnku

Ελληνικά

Μοτέρ με διακόπτη ελέγχου

Περιστροφικός διακόπτης και 

προκαθορισμένες ρυθμίσεις 

• 

MIN/MAX/ON: Για να 

ενεργοποιήσετε το μπλέντερ 

και να επιλέξετε μια ρύθμιση 

ταχύτητας ανάμειξης. 

• 

OFF: Για να απενεργοποιήσετε 

το μπλέντερ.  

• 

: Για θρυμματισμό πάγου.

Λεπίδες μπλέντερ

Δακτύλιος σφράγισης

Κανάτα μπλέντερ

Καπάκι κανάτας μπλέντερ

Μικρό καπάκι κάλυψης

 

Δοχείο (HR3573 μόνο)

Καπάκι δοχείου

Κανάτα δοχείου

Μύλος (Διατίθεται ΜΟΝΟ σε 

ορισμένες χώρες)

Λεπίδες μύλου

Κανάτα μύλου

Lietuvių

Variklio įtaisas su reguliatoriumi

Valdymo rankenėlė ir 

išankstiniai nustatymai 

• 

MIN/MAX/ON: maišytuvui 

įjungti ir maišymo greičio 

nustatymui pasirinkti. 

• 

OFF: maišytuvui išjungti.  

• 

: ledui grūsti.

Maišytuvo pjaustymo įtaisas

Sandarinimo žiedas

Maišytuvo ąsotis

Maišytuvo ąsočio dangtis

Mažasapsauginis dangtelis

 

Stiklinė (tik HR3573 modelis)

Puodelio dangtelis

Puodelio indas

Smulkintuvas (Prieinama TIK tam 

tikrose šalyse)

Smulkintuvo menčių įtaisas

Smulkintuvo indas

Latviešu

Motora nodalījums ar vadības 

pogu

Grozāmā poga un iepr. 

iestatījumu pogas 

• 

MIN/MAX/ON: lai ieslēgtu 

blenderi un izvēlētos 

blendēšanas ātruma 

iestatījumu. 

• 

OFF: lai izslēgtu blenderi.  

• 

: lai smalcinātu ledu.

Blendera asmeņu vienība

Blīvgredzens

Blendera krūka

Blendera krūkas vāks

Mazsnosegšanas vāks

 

Glāze (tikai HR3573)

Glāzes vāks

Glāzes krūka

Dzirnaviņas (Pieejams TIKAI dažās 

valstīs)

Dzirnaviņu asmeņu bloks

Dzirnaviņu krūka

Polski

Część silnikowa z pokrętłem 

regulacyjnym

Pokrętło i ustawienia wstępne 

• 

Przyciski MIN/MAX/ON: 

umożliwiają włączenie 

blendera i wybranie 

ustawienia prędkości 

miksowania. 

• 

Przycisk OFF: umożliwia 

wyłączenie blendera.  

• 

: umożliwia kruszenia lodu.

Część tnąca blendera

Uszczelka

Dzbanek blendera

Pokrywka dzbanka

SPokrywka młynka

 

Kubek (tylko model HR3573)

Pokrywka kubka

Dzbanek kubka

Młynek (Dostępne TYLKO w 

niektórych krajach)

Część tnąca młynka

Dzbanek młynka

Slovenščina

Motorna enota z regulatorjem

Vrtljivi regulator ter 

prednastavitve 

• 

MIN/MAX/ON: za vklop 

mešalnika in izbiro nastavitve 

hitrosti mešanja. 

• 

OFF: za izklop mešalnika.  

• 

: za drobljenje ledu.

Rezilna enota mešalnika

Tesnilni obroček

Posoda mešalnika

Poklopec posode mešalnika

Mali pokrov

 

Lonček (samo pri HR3573)

Pokrov lončka

Lonček

Mlinček (Na voljo SAMO za 

nekatere države)

Rezilna enota mlinčka

Posoda mlinčka

Srpski

Jedinica motora sa regulatorom

Rotirajuće dugme i unapred 

podešene postavke 

• 

MIN/MAX/ON: Uključivanje 

blendera i izbor postavke 

brzine pasiranja. 

• 

OFF: Isključivanje blendera.  

• 

: Drobljenje leda.

Jedinica miksera sa sečivima

Zaptivni prsten

Bokal blendera

Poklopac za bokal blendera

Sali poklopac

 

Posuda za miksovanje (samo 

HR3573)

Poklopac posude za miksovanje

Bokal posude za miksovanje

Mlin (Dostupno je SAMO za neke 

zemlje)

Sečivo mlina

Posuda mlina

Українська

Блок двигуна з регулятором

Поворотний регулятор і 

налаштування програм 

• 

MIN/MAX/ON: увімкнення 

блендера і вибір швидкості 

подрібнення. 

• 

OFF: вимкнення блендера.  

• 

: подрібнення льоду.

Ріжучий блок блендера

Ущільнююче кільце

Чаша блендера

Кришка чаші блендера

SМала кришка

 

Пляшка-кухоль (лише HR3573)

Кришка пляшки-кухля

Чаша пляшки-кухля

Млинок (Доступно ЛИШЕ в 

окремих країна)

Ріжучий блок млинка

Чаша млинка

Shqip

Njësia e motorit me çelësin e 

komandimit

Çelësi rrotullues dhe cilësimet e 

paracaktuara 

• 

MIN/MAX/ON: për të ndezur 

mikserin dhe për zgjedhur 

shpejtësinë e përzierjes. 

• 

OFF: për ta fikur mikserin.  

• 

: për të copëtuar akull.

• 

P: për përzierje të shpejtë dhe 

për pastrim të lehtë.

Njësia e teheve të mikserit

Gomina

Kana e mikserit

Kapaku i kanës së mikserit

Kapaku i vogël mbulues

 

Gota (vetëm HR3573)

Kapaku i gotës

Gota e përzierjes

Grirësja (Ofrohet VETËM për disa 

shtete)

Njësia e teheve të grirëses

Kana e grirëses

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.

All rights reserved.

3000.048.3727.7  (23/07/2021)

a

d

c

e

f

g

b

i

h

j

k

2

3

5

P

P

P

P

P

30 sec.

5 - 25 g

30 sec.

25 - 75 g

30 sec.

25 - 50 g

10 sec.

20-40 g

10 sec

100 g

 

(MAX)

6 x  

60 - 90 sec.

1500 ml

30 - 60 sec.

1 min

1 min

MAX

MAX

MAX

MAX

MAX

1500 ml

60 - 90 sec.

1500 ml

(MAX)

(MAX)

(MAX)

1 min

200 g

300 ml

200 g

250 ml

2x2x2 cm

6

P

2

1

ON

MIN · · · · · MAX

OFF

P

3

4

5

6

7

8

3

2

1

4

5

10

11

12

6

8

9

MIN · · · · · MAX

7

OFF

4

P

OFF

EN 

User manual 

BG 

Ръководство за потребителя

 

CS 

Příručka pro uživatele 

EL 

Εγχειρίδιο χρήσης 

ET 

Kasutusjuhend 

HR 

Korisnički priručnik 

HU 

Felhasználói kézikönyv 

LT 

Vartotojo vadovas 

LV

  Lietotāja rokasgrāmata 

PL

 

Instrukcja obsługi 

RO

  Manual de utilizare 

RU 

Руководство пользователя 

SK 

Príručka užívateľa 

SL 

Uporabniški priročnik 

SR 

Korisnički priručnik 

UK 

Посібник користувача 

KK 

Қолданушының нұсқасы 

MK 

Упатство за корисникот 

SQ 

Manual përdorimi 

English

Before first use

Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you 

use the appliance for the first time (see chapter “Cleaning”).

Note

• 

Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated 

in Fig.5.

• 

Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a time when 

processing heavy loads and let it cool down to room temperature for 

next operation.

• 

Do not attempt to process very thick recipes such as bread dough or 

mash potatoes.

Blender (Fig 2)

The blender is intended for:

• 

Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed 

drinks, shakes.

• 

Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.

• 

Pureeing cooked ingredients.

Note

• 

Never overfill the blender jar above the maximum level indication 

(1.5 litres) to avoid spillage.

Pulse and ice crushing function

To process ingredients briefly (such as garlic), rotate the rotary knob to the 

P (PULSE) position.

To crush ice, press the ice crushing button. To stop, turn the rotary knob to 

the OFF position.

Tip

• 

To process ingredients very briefly, rotate the rotary knob to the P 

(PULSE) position several times.

• 

To crush ice, press the ice crushing button  . To stop, the ice crushing 

button   again or turn the rotary knob to the OFF position.

• 

Never use the pulse function longer than a few seconds at a time.

Tumbler (Fig 3)

Make your smoothies or shakes directly with the tumbler. Remove the 

blade unit and attach the lid of the tumbler. Then you can bring the 

tumbler out and enjoy directly.

Note

• 

Never overfill the tumbler jar above the maximum level indication to 

avoid spillage.

• 

Never fill the tumbler jar with soft drinks to avoid spillage.

Cleaning (Fig 6)

Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.

Note

: Make sure to rotate the rotary knob to P (Pulse) position a few times.

Motor overheat protection

This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance 

overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it 

cool down for 30 minutes. Then put the mains plug back into the power 

outlet and switch on the appliance again. Please contact your Philips 

dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection is 

activated too often.

Български

Преди първата употреба

Почистете старателно частите, които влизат в контакт с храна, преди 

да използвате уреда за първи път (вижте раздел "Почистване").

Забележка

• 

Не превишавайте максималните количества и време за обработка, 

посочени на фиг. 5.

• 

Не допускайте уредът да работи повече от 60 секунди, когато 

обработва по-голямо количество продукти, и го оставете да се 

охлади до стайна температура, преди да го използвате отново.

• 

Не се опитвайте да обработвате прекалено плътни продукти, като 

например тесто за хляб или картофено пюре .

Пасатор (Фиг. 2)

Пасаторът е предназначен за:

• 

Разбъркване на течности, като млечни продукти, сосове, плодови 

сокове, супи, коктейли, шейкове.

• 

Разбъркване на меки продукти, като тесто за палачинки или 

майонеза.

• 

Приготвяне на пюре от сготвени продукти.

Забележка

• 

Никога не препълвайте каната на пасатора над показателя за 

максимално ниво (1,5 литра), за да избегнете разливане.

HR3571 

HR3573 

Функция за импулсен режим и натрошаване на лед

За да обработите продукти за кратко (като чесън), завъртете въртящия 

се бутон в положение P (PULSE).
За натрошаване на лед натиснете бутона за натрошаване на лед. За да 

спрете, нагласете въртящия се бутон в положение OFF.

Съвет

• 

За да обработите продукти за много кратко, завъртете въртящия се 

бутон в положение P (PULSE) няколко пъти.

• 

За натрошаване на лед натиснете бутона  . За спиране натиснете 

бутона за разбиване на лед отново   или завъртете въртящото се 

копче до позиция OFF (изкл.).

• 

Не ползвайте функцията за импулсен режим в продължение на 

повече от няколко секунди наведнъж.

Кана (Фиг. 3)

Направете си смутита или шейкове директно с каната. Свалете 

режещия блок и поставете капака на каната. След това можете да 

извадите каната и да се насладите директно от нея.

Забележка

• 

Никога не препълвайте каната над индикатора за максимално 

ниво, за да избегнете разливане.

• 

Никога не сипвайте в каната безалкохолни напитки, за да избегнете 

разливане.

Почистване (фиг. 6)

Лесно почистване на каната на пасатора: Следвайте стъпки 1, 2, 3, 4.

Забележка

: Завъртете въртящото се копче към позиция P (пулсации) 

няколко пъти.

Защита от прегряване на мотора

Този уред е съоръжен със защита срещу прегряване. При прегряване 

уредът се изключва автоматично. Изключете уреда и го оставете да 

изстине в продължение на 30 минути. След това отново включете 

щепсела в контакта и включете уреда. Свържете се с вашия търговец 

на уреди на Philips или с упълномощен сервизен център на Philips, ако 

защитата срещу прегряване се задейства прекалено често.

Čeština

Před prvním použitím

Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí 

do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).

Poznámka

• 

Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu zpracování potravin 

uvedené na obr. 5.

• 

Při zpracování velkých dávek nepoužívejte přístroj nepřetržitě více než 

60 sekund a poté nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.

• 

Nepokoušejte se zpracovávat velmi husté materiály, například chlebové 

těsto nebo šťouchané brambory.

Mixér (obr. 2)

Mixér je vhodný pro:

• 

Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných šťáv, 

polévek, míchaných nápojů či koktejlů.

• 

Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta nebo majonéz.

• 

Mixování uvařených surovin.

Poznámka

• 

Mixér nikdy nepřeplňujte nad ukazatel maximální úrovně (1,5 litru), aby 

nedošlo k rozlití.

Pulsní funkce a drcení ledu

Chcete-li ingredience zpracovat krátce (například česnek), otočte otočný 

knoflík do polohy P (PULSE).
Chcete-li drtit led, stiskněte tlačítko drcení ledu. Chcete-li proces zastavit, 

nastavte otočný ovladač do polohy OFF.

Upozornění

• 

Chcete-li přísady zpracovat velmi krátce, otočte několikrát knoflík do 

polohy P (PULSE).

• 

Chcete-li drtit led, stiskněte tlačítko drcení ledu  . Pro zastavení znovu 

stiskněte tlačítko drcení ledu   nebo otočte otočným knoflíkem do 

polohy OFF (VYPNUTO).

• 

Nikdy nepoužívejte funkci pulzace déle než několik sekund.

Sklenice (obr. 3)

Připravte smoothies nebo koktejly přímo pomocí sklenice. Vyjměte 

nožovou jednotku a připojte víko sklenice. Pak stačí sklenici vyjmout 

a rovnou si pochutnat.

Poznámka

• 

Skleněnou nádobu nikdy nepřeplňujte nad ukazatel maximální úrovně, 

aby nedošlo k rozlití.

• 

Skleněnou nádobu nikdy neplňte šumivými nápoji, jinak by došlo 

k rozlití.

Čištění (obr. 6)

Snadný postup čištění nádoby mixéru: postupujte dle kroků: 1 2 3 4.

Poznámka

: Nezapomeňte otočný knoflík několikrát otočit do polohy P 

(Pulse).

Ochrana proti přehřátí motoru

Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj 

přehřeje, automaticky se vypne. Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho 

30 minut vychladnout. Poté zástrčku znovu zapojte do zásuvky a přístroj 

opět zapněte. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje příliš často, 

kontaktujte svého prodejce výrobků Philips nebo autorizovaný servis 

společnosti Philips.

Ελληνικά

Πριν την πρώτη χρήση

Καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της συσκευής που θα έρθουν σε επαφή 

με τρόφιμα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά (δείτε το 

κεφάλαιο 'Καθαρισμός').

Σημείωση

• 

Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και τους χρόνους 

επεξεργασίας που αναφέρονται στην εικ. 5.

• 

Μην λειτουργείτε τη συσκευή για περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα 

τη φορά όταν επεξεργάζεστε μεγάλες ποσότητες και αφήνετέ τη να 

κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν την επόμενη λειτουργία.

• 

Μην επιχειρήσετε να επεξεργαστείτε πολύ παχύρευστα υλικά όπως 

ζύμη ψωμιού ή πουρέ πατάτας.

Μπλέντερ (Εικ. 2)

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το μπλέντερ για:

• 

Να αναμιγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς 

φρούτων, σούπες, κοκτέϊλς, μιλκσεϊκς.

• 

Να ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα.

• 

Πολτοποίηση μαγειρεμένων υλικών.

Σημείωση

• 

Μην γεμίζετε ποτέ υπερβολικά την κανάτα του μπλέντερ επάνω από 

την ένδειξη μέγιστης στάθμης (1,5 λίτρο), ώστε να αποφύγετε τυχόν 

διαρροές.

Στιγμιαία λειτουργία και λειτουργία θρυμματισμού πάγου

Για τη στιγμιαία επεξεργασία υλικών (όπως σκόρδου), γυρίστε τον 

περιστροφικό διακόπτη στη θέση P (PULSE).
Για να θρυμματίσετε πάγο, πατήστε το κουμπί για θρυμματισμό πάγου. 

Για να σταματήσει η λειτουργία, γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη 

θέση OFF.

Συμβουλή

• 

Για την πολύ σύντομη επεξεργασία υλικών, γυρίστε τον περιστροφικό 

διακόπτη στη θέση Ρ (PULSE) αρκετές φορές.

• 

Για να θρυμματίσετε πάγο, πατήστε το κουμπί για θρυμματισμό πάγου 

. Για διακοπή, πατήστε ξανά το κουμπί για θρυμματισμό πάγου   ή 

γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση OFF.

• 

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη στιγμιαία λειτουργία πάνω από μερικά 

δευτερόλεπτα τη φορά.

Δοχείο (Εικ. 3)

Φτιάξτε smoothies ή χυμούς απευθείας στο δοχείο. Αφαιρέστε τις λεπίδες 

και τοποθετήστε το καπάκι του δοχείου. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να 

πάρετε μαζί σας το δοχείο για απόλαυση στη στιγμή.

Σημείωση

• 

Μην γεμίζετε ποτέ υπερβολικά την κανάτα του δοχείου επάνω από την 

ένδειξη μέγιστης στάθμης, ώστε να αποφύγετε τυχόν διαρροές.

• 

Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του δοχείου με αναψυκτικά, ώστε να 

αποφύγετε τυχόν διαρροές.

Καθαρισμός (Εικ. 6)

Εύκολο καθάρισμα της κανάτας του μπλέντερ: Ακολουθήστε τα βήματα: 

1 2 3 4.

Σημείωση

: Φροντίστε να γυρίσετε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση Ρ 

(Pulse) αρκετές φορές.

Προστασία από υπερθέρμανση κινητήρα

Η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση. Αν η 

συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα. Αποσυνδέστε 

τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 30 λεπτά. 

Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά το φις στην πρίζα και ενεργοποιήστε τη 

συσκευή. Αν η προστασία από την υπερθέρμανση ενεργοποιείται πολύ 

συχνά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Philips ή με κάποιο 

εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HR3571?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"