Philips HR2228/90 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Блендеры Philips HR2228/90 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

Čeština

Před prvním použitím

Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které 

přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).

Note

• 

Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu zpracování potravin 

uvedené na obr. 3.

• 

Při zpracování velkých dávek nepoužívejte přístroj nepřetržitě více 

než 60 sekund a poté nechte přístroj vychladnout na pokojovou 

teplotu.

• 

Nepokoušejte se zpracovávat velmi husté materiály, například 

chlebové těsto nebo šťouchané brambory.

Mixér (obr. 2)

Mixér je vhodný pro:

• 

Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných 

šťáv, polévek, míchaných nápojů či koktejlů.

• 

Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta nebo 

majonéz.

• 

Mixování uvařených surovin.

Note

• 

Mixér nikdy nepřeplňujte nad ukazatel maximální úrovně (1,5 litru), 
aby nedošlo k rozlití.

Pulsní funkce a drcení ledu

Chcete-li ingredience zpracovat krátce (například česnek), otočte 
otočný knoflík do polohy 

P (PULSE)

 

.

Chcete-li drtit led, otočte několikrát knoflík do polohy 

P (PULSE)

 

 .

Upozornění

• 

Chcete-li přísady zpracovat velmi krátce, otočte několikrát knoflík do 
polohy 

P (PULSE)

 

.

• 

Nikdy nepoužívejte funkci pulzace déle než několik sekund.

Čištění (obr. 4)

Snadný čištění nádoby mixéru: postupujte podle kroků 1, 2, 3 a 4.

Poznámka

: Nezapomeňte otočný knoflík několikrát otočit do polohy 

(Pulse)

 

.

Eesti

Enne esimest kasutamist

Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega 

kokkupuutuvad seadme osad (vt ptk „Puhastamine”).

Märkus

• 

Ärge ületage joonisel 3 näidatud töötlemise kestust ega toiduainete 

maksimaalseid koguseid.

• 

Ärge kasutage seadet raske koormusega pikemalt kui 60 sekundit. 

Laske seadmel jahtuda toatemperatuurini, enne kui töötlemist 

jätkate.

• 

Ärge püüdke töödelda väga pakse koostisaineid, näiteks leivatainast 

või kartuliputru.

Kannmikser (joonis 2)

Kannmikser on ette nähtud:

• 

vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, 

jookide ning kokteilide segamiseks;

• 

pehmete koostisainete segamiseks, näiteks pannkoogitaina või 

majoneesi valmistamiseks.

• 

Keedetud koostisainete püreestamine.

Märkus

• 

Mahaloksumise vältimiseks ärge täitke kannmikserit üle suurima 
lubatud taseme (1,5 liitrit).

Impulss- ja jää purustamise funktsioon

Koostisainete (nt küüslaugu) kiireks töötlemiseks pöörake ketas 

asendisse 

P (impulssrežiim)

.

Jää purustamiseks pöörake ketas asendisse 

P (impulssrežiim)

 

mitu 

korda järjest.

Nõuanne

• 

Koostisainete kiireks töötlemiseks pöörake ketas asendisse 

P (impulssrežiim)

 

mitu korda järjest.

• 

Ärge kasutage impulssrežiimi kunagi pikemalt kui mõni sekund.

Puhastamine (joonis 4)

Kannmikseri kannu hõlbus puhastamine: järgige neid samme: 1, 2, 3, 4.

Märkus

. Pöörake ketas asendisse 

P (impulssrežiim)

 

mitu korda 

järjest.

Hrvatski

Prije prve uporabe

Prije prve uporabe aparata temeljito očistite dijelove aparata koji 

dolaze u kontakt s hranom (pogledajte poglavlje "Čišćenje").

Napomena

• 

Nemojte premašiti maksimalne količine i vrijeme priprave naznačene 

na slici 3.

• 

Ako radite s velikim količinama, nemojte ostavljati aparat da radi 

duže od 60 sekundi bez zaustavljanja i prije sljedeće operacije ga 

ostavite da se ohladi na sobnu temperaturu.

• 

Nemojte pokušavati gnječiti krumpir ili obrađivati vrlo debele 

sastojke kao što je tijesto za kruh.

Blender (slika 2)

Blender je namijenjen:

• 

Miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, umaka, voćnih 

sokova, juha, miješanih pića, frapea.

• 

Miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palačinke ili 

majoneze.

• 

Pasiranje kuhanih sastojaka.

Napomena

• 

Vrč blendera nikada nemojte puniti iznad oznake maksimalne razine 
(1,5 l) kako ne bi došlo do prolijevanja.

Funkcije za pulsiranje i drobljenje leda

Za kratku obradu sastojaka (kao što je češnjak) nekoliko puta okrenite 

kružni regulator na poziciju 

P (PULSE, pulsiranje)

.

Za drobljenje leda nekoliko puta okrenite kružni regulator na poziciju 

P (PULSE, pulsiranje)

.

Savjet

• 

Za kratku obradu sastojaka nekoliko puta okrenite kružni regulator 

na poziciju 

P (PULSE, pulsiranje)

.

• 

Funkciju pulsiranja nikada ne koristite duže od nekoliko sekundi 
odjednom.

Čišćenje (slika 4)

Jednostavno čišćenje vrča blendera: slijedite korake: 1 2 3 4.

Napomena

: svakako kružni regulator nekoliko puta okrenite na položaj 

P (Pulse, pulsiranje)

.

Magyar

Teendők az első használat előtt

Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, 

amelyek közvetlenül érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).

Megjegyzés

• 

Ne lépje túl a 3. ábrán feltüntetett maximális mennyiségeket és 

használati időt.

• 

Ne működtesse a készüléket 60 másodpercnél tovább egyszerre, 

ha nehezebben feldolgozható anyagokkal dolgozik, és hagyja, hogy 

szobahőmérsékletűre hűljön a következő használathoz.

• 

Ne kíséreljen meg kenyértészta vagy krumplipüré sűrűségű 

anyagokat feldolgozni.

Turmixgép (2. ábra)

A turmixgép felhasználási területei:

• 

Folyadékok, pl. tejtermékek, mártások, gyümölcslevek, levesek, 

italkeverékek, koktélok mixelésére.

• 

Puha alapanyagok, pl. palacsintatészta vagy majonéz keverésére.

• 

Főtt alapanyagok pürésítése.

Megjegyzés

• 

A kiömlés elkerülése érdekében soha ne töltse meg a turmixpoharat 
a maximális szintjelzésen túl (1,5 liter).

Pulzálás és jégaprítás funkció

Az alapanyagok rövid feldolgozásához (pl. fokhagyma esetén) forgassa 

el a forgatható gombot 

P (pulzálás)

 

 állásba.

Jégaprításhoz forgassa többször a forgatható gombot 

P (pulzálás)

 

állásba.

Tipp

• 

Az alapanyagok nagyon rövid feldolgozásához forgassa többször a 

forgatható gombot 

P (pulzálás)

 

 állásba.

• 

A pulzálás funkcióban ne használja a készüléket egyszerre néhány 
másodpercnél tovább.

Tisztítás (4. ábra)

A turmixkehely tisztítása egyszerű: Kövesse az alábbi lépéseket: 1 2 3 4.

Megjegyzés

: Forgassa el néhányszor a forgatható gombot 

P (pulzálás)

 állásba.

Қазақ

Алғашқы рет қолданар алдында

Құрылғыны алғаш қолданар алдында тамаққа тиетін бөлшектерін жақсылап 

тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).

Ескертпе

• 

3-суретте көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз.

• 

Ауыр шырын сығу барысында құрылғыны бір қосқанда 60 секундтан артық 

қолданбаңыз және келесі пайдалануға дейін бөлме температурасына дейін 

суытыңыз.

• 

Нан қамыры сяиқты өте қалың рецепттерді өңдеуге немесе картоптарды 

езуге әрекеттенбеңіз.

Блендер (2-сурет)

Блендер функциялары:

• 

сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, сорпа, сусындар, коктейльдер, 

шейктер сияқты сұйықтықтарды шайқау;

• 

жұмсақ азық түрлерін (мысалы, құймаққа арналған сұйық қамыр немесе 

майонез) араластыру;

• 

дайындалатын ингредиенттерді езбеге айналдыру.

Ескертпе

• 

Төгіліп қалмас үшін ешқашан блендер ыдысын ең жоғары деңгей 

көрсеткішінен (1,5 литр) аса толтырмаңыз.

Импульс және мұзды ұсақтау функциялары

Ингредиенттерді (мысалы, сарымсақты) тез өңдеу үшін ауыстырып-қосқышты 

P (PULSE)

 

 күйіне бұрап қойыңыз.

Мұзды ұсақтау үшін, ауыстырып-қосқышты 

P (PULSE)

 

 күйіне бірнеше рет 

бұрап қойыңыз.

Кеңес

• 

Ингредиенттерді аса тез өңдеу үшін ауыстырып-қосқышты 

P (PULSE)

 

 

күйіне бірнеше рет бұрап қойыңыз.

• 

Импульс функциясын тоқтаусыз бірнеше секундтан көп қолдануға болмайды.

Тазалау (4-сурет)

Блендер ыдысын оңай тазалау: мына қадамдарды орындаңыз: 1 2 3 4.

Ескертпе

: ауыстырып-қосқышты 

P (Pulse)

 

 күйіне бірнеше рет бұрауды 

ұмытпаңыз.

Lietuviškai

Prieš naudojant pirmą kartą

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, 

kurios liečiasi su maistu (žr. skyrių „Valymas“).

Pastaba

• 

Neviršykite didžiausių kiekių ir gaminimo laiko, kurie nurodyti 3 pav.

• 

Niekada nesinaudokite prietaisu ilgiau nei 60 sekundžių vienu 

metu esant didelėms apkrovoms ir leiskite jam atvėsti iki kambario 

temperatūros prieš tęsdami.

• 

Nenaudokite prietaiso, apdorodami itin tirštą masę, pvz., duonos 

tešlą arba bulvių košę.

Maišytuvas (2 pav.)

Maišytuvas skirtas:

• 

Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, 

sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti.

• 

Minkštiems produktams, pvz., blynų tešlai ar majonezui, maišyti.

• 

Virtų ingredientų trynimas.

Pastaba

• 

Niekada nepripildykite maišytuvo ąsočio virš nurodytos didžiausios 
žymos (1,5 litro), kad skysčiai neišsilietų.

Pulsavimo ir ledo grūdimo funkcija

Norėdami greitai apdoroti produktus (pvz., česnaką), pasukite valdymo 

rankenėlę į padėtį 

P (PULSE)

 

 position.

Jei norite sutrupinti ledą, kelis kartus pasukite valdymo rankenėlę  į 

padėtį 

P (PULSE)

 

 .

Patarimas

• 

Jei norite labai trumpai apdoroti produktus, kelis kartus pasukite 

valdymo rankenėlę į padėtį 

P (PULSE)

 

 .

• 

Pulsavimo funkcijos nenaudokite ilgiau nei kelias sekundes be sustojimo.

Valymas (4 pav.)

Paprastas maišytuvo indo valymas: atlikite 1 2 3 4 veiksmus.

Pastaba

: įsitikinkite, kad kelis kartus pasukote valdymo rankenėlę į 

padėtį 

P (Pulse)

 

 .

Latviešu

Pirms pirmās lietošanas reizes

Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes pilnībā notīriet detaļas, kas 

nonāks saskarē ar produktiem (skatiet nodaļu "Tīrīšana").

Piezīme

• 

Nepārsniedziet 3. att. norādītos maksimālos daudzumus un 

pārstrādes laikus.

• 

Nedarbiniet ierīci ilgāk par 60 sekundēm, apstrādājot cietus 

produktus, un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai, pirms 

apstrādāt nākamo partiju.

• 

Nemēģiniet apstrādāt ļoti biezus ēdienus, piemēram, maizes mīklu 

vai kartupeļu biezputru.

Blenderis (2. att.)

Blenderis ir paredzēts:

• 

Šķidrumu, piem., piena produktu, mērču, augļu sulu, zupu, kokteiļu, 

jauktu dzērienu jaukšanai.

• 

Viskozu sastāvdaļu, piemēram, pankūku mīklas vai majonēzes, jaukšanai.

• 

Biezeņa veidošana no vārītiem produktiem.

Piezīme

• 

Nekad nepārpildiet blendera krūku pāri maksimālā līmeņa 
rādījumam (1,5 litri), lai nepieļautu izšļakstīšanos.

Pulsācijas un ledus smalcināšanas funkcija

Lai produktus (piemēram, ķiplokus) apstrādātu īsu laiku, pagrieziet 

grozāmo pogu pozīcijā 

P (PULSĀCIJA)

 

.

Lai smalcinātu ledu, pagrieziet grozāmo pogu pozīcijā 

P (PULSĀCIJA)

 

 vairākas reizes.

Padoms

• 

Lai produktus apstrādātu ļoti īsu laiku, pagrieziet grozāmo pogu 

pozīcijā 

P (PULSĀCIJA)

 

 vairākas reizes.

• 

Nekad neizmantojiet pulsa režīmu ilgāk par vairākām sekundēm 
vienā reizē.

Tīrīšana (4. att.)

Vienkārša blendera krūkas tīrīšana: izpildiet darbības: 1 2 3 4.

Piezīme

: raugieties, lai grozāmā poga tiktu pagriezta pozīcijā 

P (Pulsācija)

 

 dažas reizes.

Polski

Przed pierwszym użyciem

Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, 

które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).

Uwaga

• 

Nie przekraczaj maksymalnej ilości składników ani czasów 

przygotowania podanych na rysunku 3.

• 

Podczas przetwarzania dużej ilości składników nie włączaj 

urządzenia na dłużej niż 60 sekund. Po tym czasie odczekaj, aż 

urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej.

• 

Nie próbuj miksować bardzo gęstych substancji, takich jak ciasto na 

chleb lub purée.

Blender (rys. 2)

Blender jest przeznaczony do:

• 

Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, soków 

owocowych, zup, koktajli i drinków.

• 

Mieszania miękkich składników, np. składników na ciasto na 

naleśniki lub majonez.

• 

Ucieranie gotowanych składników.

Uwaga

• 

Aby uniknąć rozlania, nie napełniaj dzbanka blendera powyżej 
wskaźnika maksymalnego poziomu (1,5 L).

Funkcja pulsacji i funkcja kruszenia lodu

Aby krótko miksować składniki (np. czosnek), ustaw pokrętło w 

pozycji

 

P (PULSE).

Aby skruszyć lód, kilkakrotnie ustaw pokrętło w 

pozycji

 

P (PULSE).

Wskazówka

• 

Aby bardzo krótko miksować składniki, kilkakrotnie ustaw pokrętło w 

pozycji P (PULSE)

.

• 

Nigdy nie używaj funkcji pulsacji dłużej niż przez kilka sekund.

Czyszczenie (rys. 4)

Łatwe czyszczenie dzbanka blendera: wykonaj czynności 1 2 3 4.

Uwaga

kilkakrotnie obrócić pokrętło do położenia 

P (Pulse).

Română

Înainte de prima utilizare

Curăţă bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de 

prima utilizare a aparatului (consultă capitolul „Curăţarea”).

Note

• 

Nu depăşi cantităţile şi duratele de procesare maxime indicate în fig. 3.

• 

Nu lăsa aparatul să funcţioneze mai mult de 60 de secunde odată 

atunci când prepari o cantitate mare de produse şi lasă-l să se 

răcească la temperatura camerei pentru operaţia următoare.

• 

Nu încerca să procesezi reţete ce au consistenţă foarte densă 

precum aluatul de pâine sau cartofii piure.

Blenderul (fig. 2)

Blenderul este proiectat pentru:

• 

Amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe, 

supe, cocktailuri, shake-uri.

• 

Amestecarea ingredientelor moi, de exemplu aluat de prăjituri sau 

maioneză.

• 

Pasarea ingredientelor gătite.

Note

• 

Nu umple niciodată vasul blenderului peste nivelul maxim indicat 
(1,5 litri) pentru a evita vărsarea.

Funcţiile impuls şi de zdrobire a gheţii

Pentru o procesare scurtă a ingredientelor (precum usturoiul), roteşte 

butonul rotativ în poziţia 

P (PULSE)

 

.

Pentru a zdrobi gheaţă, roteşte de câteva ori butonul rotativ în poziţia 

P (PULSE)

 

.

Sugestie

• 

Pentru a procesa ingredientele foarte scurt, roteşte de câteva ori 

butonul rotativ în poziţia 

P (PULSE)

 

.

• 

Nu utiliza niciodată funcţia impuls mai mult de câteva secunde fără 
oprire.

Curăţarea (fig. 4)

Curăţarea uşoară a vasului blenderului: urmează paşii: 1 2 3 4.

Notă

: roteşte butonul rotativ în poziţia 

P (Pulse)

 

 de câteva ori.

Русский

Перед первым использованием

Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все 

детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами 

(см. раздел "Очистка").

Примечание

• 

Не заполняйте емкость выше максимальной отметки; время 

обработки не должно превышать указанное на рис. 3.

• 

Продолжительность непрерывной работы прибора в режиме 

высокой нагрузки не должна превышать 60 секунд. Дайте 

прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим 

использованием.

• 

Не готовьте блюда с густой консистенцией, например тесто для 

хлеба или картофельное пюре.

Блендер (рис. 2)

Блендер предназначен для:

• 

Перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты, 

соусы, фруктовые соки, супы, напитки, коктейли.

• 

Перемешивания мягких продуктов, таких как жидкое тесто или 

майонез.

• 

Приготовление пюре из готовых ингредиентов.

Примечание

• 

Для того чтобы жидкость не разбрызгивалась, не заполняйте 
кувшин блендера выше отметки максимального уровня (1,5 л).

Импульсный режим и функция дробления льда

Для быстрой обработки ингредиентов (например, чеснока) 
поверните переключатель в положение 

P (PULSE)

 

.

Для измельчения льда поверните переключатель в положение 

(PULSE)

 

 несколько раз.

Совет

• 

Для очень быстрой обработки ингредиентов поверните 
переключатель в положение 

P (PULSE)

 

 несколько раз.

• 

Не включайте импульсный режим более чем на несколько 
секунд.

Очистка (рис. 4)

Простая очистка кувшина блендера: следуйте шагам 1 2 3 4.

Примечание

. Не забудьте повернуть переключатель в положение 

P (Pulse)

 

 несколько раз.

Slovensky

Pred prvým použitím

Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré 

prídu do styku s potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).

Poznámka

• 

Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú 

uvedené v tabuľke 3

• 

Ak spracovávate väčšie množstvo surovín, zariadenie smie bez 

prerušenia pracovať maximálne 60 sekúnd, potom ho pred 

spracovaním ďalšej dávky nechajte vychladnúť na izbovú teplotu.

• 

Nespracúvajte príliš husté zmesi ako napríklad chlebové cesto alebo 

zemiakovú kašu.

Mixér (obr. 2)

Mixér je určený na:

• 

Mixovanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných 

džúsov, polievok, miešaných nápojov a shakeov.

• 

Mixovanie jemných surovín, napr. palacinkové cesto alebo majonéza.

• 

Príprava pyré z uvarených surovín.

Poznámka

• 

Nádobu mixéra nikdy nenaplňte nad značku maximálnej úrovne 
(1,5 litra), aby ste predišli rozliatiu.

Funkcia pulzného režimu a drvenia ľadu

Ak chcete nakrátko spustiť spracovanie surovín (napr. cesnaku), otočte 

otočný regulátor do polohy 

P (IMPULZ).

Ak chcete drviť ľad, niekoľkokrát otočte otočný regulátor do polohy 

P (IMPULZ).
Tip

• 

Ak chcete veľmi rýchlo spracovať suroviny, niekoľkokrát otočte 
otočným regulátorom do polohy 

P (IMPULZ).

• 

Funkciu impulzu smiete naraz použiť len na pár sekúnd.

Čistenie (obr. 4)

Jednoduché čistenie nádoby mixéra: postupujte podľa krokov 1 2 3 4.

Poznámka

: nezabudnite niekoľkokrát otočiť otočným regulátorom do 

polohy 

P (Impulz).

Slovenščina

Pred prvo uporabo

Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v 

stik s hrano (oglejte si poglavje "Čiščenje").

Opomba

• 

Ne prekoračite maksimalnih količin in časov obdelave, navedenih na 

sliki 3.

• 

Pri obdelavi večjih količin naj aparat neprekinjeno ne deluje več 

kot 60 sekund. Pred naslednjo uporabo počakajte, da se ohladi na 

sobno temperaturo.

• 

Ne poskušajte pripravljati zelo gostih receptov, kot sta testo za kruh 

in pire krompir.

Mešalnik (slika 2)

Mešalnik je namenjen za:

• 

Mešanje tekočin, npr. mlečnih izdelkov, omak, sadnih sokov, mešanih 

in osvežilnih napitkov.

• 

Mešanje mehkih sestavin, npr. osnove za palačinke ali majoneze.

• 

Pasiranje kuhanih sestavin.

Opomba

• 

Da preprečite razlivanje, posode mešalnika ne napolnite prek 
oznake za največjo količino (1,5 litra).

Funkciji pulznega mešanja in drobljenja ledu

Če želite sestavine hitro obdelati (na primer česen), obrnite vrtljivi 

regulator v položaj 

P (PULSE)

 

.

Če želite zdrobiti led,nekajkrat obrnite vrtljivi regulator v položaj 

P (PULSE)

 

.

Nasvet

• 

Če sestavine želite obdelati zelo hitro, nekajkrat obrnite vrtljivi 

regulator v položaj 

P (PULSE)

 

.

• 

Pulzne funkcije ne uporabljajte dlje kot nekaj sekund.

Čiščenje (slika 4)

Enostavno čiščenje posode mešalnika: sledite korakom: 1 2 3 4.

Opomba

: vrtljivi regulator nekajkrat obrnite v položaj 

P (Pulse)

 

.

Srpski

Pre prve upotrebe

Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će dolaziti u 

dodir sa hranom (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).

Napomena

• 

Nemojte da prekoračujete maksimalne količine i vremena obrade 

koji su navedeni na slici 3.

• 

Nemojte da koristiti aparat duže od 60 sekundi uzastopno kada 

obrađujete veće količine sastojaka i ostavite ga da se ohladi na 

sobnu temperaturu pre sledeće operacije.

• 

Nemojte pokušavati da gnječite krompir ili obrađujete veoma debele 

sastojke kao što je testo za hleb.

Blender (slika 2)

Blender je namenjen za:

• 

Pravljenje tečnih namirnica, kao što su mlečni proizvodi, voćni 

sokovi, supe, kokteli, šejkovi.

• 

Mućenje mekih sastojaka, kao što su testo za palačinke ili majonez.

• 

Pasiranje kuvanih sastojaka.

Napomena

• 

Nikada nemojte da prepunite posudu blendera iznad oznake 
maksimalnog nivoa (1,5 litara) da biste izbegli prosipanje.

Funkcija pulsiranja i drobljenja leda

Da biste na kratko obradili sastojke (kao što je beli luk), okrenite 

rotirajuće dugme u položaj 

P (PULSE)

 

 .

Da biste drobili led, nekoliko puta okrenite rotirajuće dugme u položaj 

P (PULSE)

 

 .

Savet

• 

Da biste na kratko obradili sastojke, nekoliko puta okrenite rotirajuće 

dugme u položaj 

P (PULSE)

 

 .

• 

Funkciju pulsiranja nikada nemojte da koristite duže od nekoliko 
sekundi odjednom.

Čišćenje (slika 4)

Jednostavno čišćenje posude blendera: pratite korake: 1 2 3 4.

Napomena

: Obavezno nekoliko puta okrenite rotirajuće dugme u 

položaj 

P (Pulsiranje)

 

 .

Українська

Перед першим використанням

Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які 

контактуватимуть з їжею (див. розділ "Чищення").

Примітка

• 

Не перевищуйте максимальну кількість продуктів і тривалість 

переробки, вказані на мал. 3.

• 

Обробляючи велику кількість продуктів, не залишайте 

пристрій працювати довше, ніж 60 секунд за один раз. Для 

обробки наступної порції дайте йому охолонути до кімнатної 

температури.

• 

Не намагайтеся обробляти дуже густі продукти, наприклад, тісто 

для хліба або картопляне пюре.

Блендер (мал. 2)

Блендер використовується для:

• 

Змішування рідин, наприклад молочних продуктів, соусів, 

фруктових соків, супів, змішаних напоїв, коктейлів.

• 

Змішування м'яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для 

млинців або майонезу.

• 

Приготування пюре із варених продуктів.

Примітка

• 

Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте 
чашу блендера вище максимальної позначки (1,5 л).

Функції імпульсного режиму і подрібнення льоду

Для швидкої обробки продуктів (наприклад, часнику) встановіть 

поворотний регулятор у положення імпульсного режиму  

P (PULSE)

 

.

Для подрібнення льоду поверніть регулятор у положення 

P (PULSE)

 

.

Порада

• 

Для дуже швидкої обробки продуктів повертайте поворотний 

регулятор у положення імпульсного режиму 

P (PULSE)

 

.

• 

Ніколи не використовуйте функцію імпульсного режиму довше 
кількох секунд за один раз.

Чищення (мал. 4)

Легке чищення чаші блендера: виконайте кроки 1, 2, 3, 4.

Примітка

. Кілька разів повертайте регулятор у положення 

імпульсного режиму 

P (Pulse)

 

.

Македонски

Пред првата употреба

Пред првото користење на апаратот темелно исчистете ги 

деловите кои доаѓаат во контакт со храната (погледнете го 

поглавјето „Чистење“).

Забелешка

• 

Не надминувајте ги максималните количини и времиња на 

обработка наведени на сл. 3.

• 

Немојте да го оставате апаратот да работи подолго од 60 

секунди без прекин кога обработувате големи количини и 

оставете го да се олади до собна температура пред следната 

операција.

• 

Немојте да обработувате многу густи состојки како што е тесто 

за леб или пире од компири.

Блендер (сл. 2)

Блендерот е наменет за:

• 

Пасирање течности, на пример млечни производи, сосови, 

овошни сокови, супи, мешани пијалаци и шејкови.

• 

Мешање меки состојки, на пример тесто за палачинки или 

мајонез.

• 

Пасирање варени состојки.

Забелешка

• 

Никогаш немојте да го полните бокалот на блендерот над 

ознаката за максимално ниво (1,5 литри) за да не дојде до 
истурање.

Функција за пулсирање и дробење мраз

За краткотрајна обработка на состојки (како лук), завртете го 

ротирачкиот регулатор на положбата 

P (ПУЛСИРАЊЕ)

 

.

За дробење мраз, завртете го ротирачкиот регулатор на 

положбата 

P (ПУЛСИРАЊЕ)

 

 неколкупати.

Совет

• 

За многу кратка обработка на состојки, завртете го ротирачкиот 

регулатор на положбата 

P (ПУЛСИРАЊЕ)

 

 неколкупати.

• 

Никогаш немојте да ја користите функцијата за пулсирање 
подолго од неколку секунди одеднаш.

Чистење (сл. 4)

Едноставно чистење на бокалот на блендерот: следете ги 

чекорите: 1 2 3 4.

Забелешка

: не заборавајте да го завртите ротирачкиот регулатор 

на положбата 

P (Пулсирање)

 

 неколкупати.

Shqip

Përpara përdorimit të parë

Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, pastrojini mirë pjesët 

që do të bien në kontakt me ushqimin (shihni kapitullin "Pastrimi").

Shënim

• 

Mos i tejkaloni sasitë dhe kohët maksimale të përzierjes të 

përcaktuara në fig. 3.

• 

Mos e vini pajisjen në punë për më shumë se 60 sekonda për rast 

gjatë procesimit të ngarkesave të rënda dhe lëreni të ftohet në 

temperaturë ambienti për përdorimin e radhës.

• 

Mos u përpiqni të procesoni receta me trashësi lënde si p.sh. brumë 

buke apo pure patatesh.

Mikseri (Fig. 2)

Mikseri synohet për:

• 

Përzierjen e lëngjeve, p.sh. artikuj bulmeti, salca, lëngje frutash, supa, 

pije të përziera, frape.

• 

Përzierjen e përbërësve të butë, p.sh. brumë i rrahur petullash ose 

majonezë.

• 

Rrahjen në pure të përbërësve të gatuar.

Shënim

• 

Mos e mbushni kurrë kanën e mikserit mbi treguesin e nivelit 
maksimal (1,5 litra), për të evituar derdhjen.

Funksioni me impulse dhe i copëtimit të akullit

Për t'i përpunuar përzierësit shpejt (si për shembull hudhër), rrotulloni 

çelësin rrotullues në pozicionin 

P (IMPULS)

.

Për të copëtuar akull, rrotulloni çelësin rrotullues në pozicionin 

P (IMPULS)

 

 disa herë.

Këshillë

• 

Për t'i përpunuar përzierësit shumë shpejt, rrotulloni çelësin 

rrotullues në pozicionin 

P (IMPULS)

 

 disa herë.

• 

Mos e përdorni kurrë funksionin me impulse për më shumë se disa 
sekonda çdo herë.

Pastrimi (Fig. 4)

Pastrimi i thjeshtë i kanës së mikserit: Ndiqni hapat: 1 2 3 4.

Shënim

: Sigurohuni ta rrotulloni çelësin rrotullues në pozicionin 

P (Impuls)

 

 disa herë.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HR2228/90?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"