Philips HR1625 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Блендеры Philips HR1625 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the 

suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

General description

1  Turbo button

2  Power-on button

3  Motor unit

4  Release button

5  Bar blender

6  Whisk coupling unit (HR1627/HR1625 only)

7  Whisk (HR1627/HR1625 only)

8  XL chopper lid (HR1627 only)

9  Mini chopper lid (HR1625, HR1623 only)

10  XL chopper blade unit (HR1627 only)

11  Mini chopper blade unit (HR1625, HR1623 only)

12  XL chopper bowl (HR1627 only)

13  Mini chopper bowl (HR1625/HR1623 only)

14  Beaker

15  User manual

16  Worldwide guarantee leaflet

Important

Read this user manual carefully before you use the 

appliance and save it for future reference.

Danger

 - Never immerse the motor unit in water or any other 

liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist 

cloth to clean the motor unit.

Warning

 - Check if the voltage indicated on the appliance 

corresponds to the local mains voltage before you 

connect the appliance.

 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord 

or other par ts are damaged.

 - If the mains cord is damaged, you must have it replaced 

by Philips, a service centre authorised by Philips or 

similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

 - This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensor y 

or mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge, unless they have been given super vision 

or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

 - Children should be super vised to ensure that they do 

not play with the appliance.

 - Do not allow children to use the appliance without 

super vision.

 - Do not touch the cutting edges of the blade units, 

especially when the appliance is plugged in. The 

cutting edges are ver y sharp.

 - Never use the chopper blade unit without a chopper bowl.

 - Never let the appliance operate unattended.

 - Be careful to avoid splashing when you process hot 

ingredients.

 - None of the accessories are suitable for use in the 

microwave.

 - If one of the blade unit gets stuck, unplug the 

appliance before you remove the ingredients 

that block the blade units.

 - If a par t or an accessor y is damaged, always have it 

replaced with one of the original type, otherwise your 

guarantee is no longer valid.

Caution

 - Switch off the appliance and disconnect it from the mains 

before you assemble, disassemble, store and clean it.

 - Never use any accessories or par ts from other 

manufacturers or that Philips does not specifically 

recommend. If you use such accessories or par ts, your 

guarantee becomes invalid.

 - This appliance is intended for household use only. If 

the appliance is used improperly or for professional 

or semi-professional purposes or if it is not used 

according to the instructions in the user manual, the 

guarantee becomes invalid and Philips refuses any 

liability for damage caused.

 - Keep the motor unit away from heat, fire, moisture 

and dir t.

 - Never fill the beaker or bowl with ingredients that are 

hotter than 80°C/175°F.

 - Do not exceed the quantities and processing times 

indicated in the tables.

 - Do not process more than one batch without 

interruption. Let the appliance cool down for 10 

minutes before you continue processing.

 - Maximum noise level: 85 db(A)

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding 

exposure to electromagnetic fields.

Cleaning and maintenance

Never immerse the motor unit, the whisk coupling unit (HR1627/HR1625), the XL 

chopper lid (HR1627), and the mini chopper lid (HR1625/HR1623) in water or any 

other liquid, nor rinse them under the tap. Use a moist cloth to clean these parts.

Before you star t cleaning:

  1 

  Unplug the appliance.

  2 

  Press the release button to remove the accessory attached. 

  3 

  Disassemble the accessory.

Tip: You can remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.

Tip: For quick cleaning of the blender bar, empty and rinse the beaker immediately after 

use. Then pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender 

bar and let the appliance operate for approx. 10 seconds.

Accessories

You can order a direct-driven mini chopper (under ser vice code number 4203 035 

83450) from your Philips dealer or a Philips ser vice centre as an extra accessor y for 

the HR1621 and HR1627.

Environment

 - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end 

of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, 

you help to preser ve the environment (Fig. 1).

Guarantee and support

If you need information or suppor t, please visit 

www.philips.com/support

 or read 

the separate worldwide guarantee leaflet. 

Frequently asked questions

Question

Answer

Why does the appliance 

make a lot of noise, 

produce an unpleasant 

smell, produce smoke or 

feel hot?

You may have used the appliance too long without 

interruption. If this is the case, stop using the appliance 

and let it cool down for 60 minutes. If the problem 

persists, contact your Philips dealer or a ser vice centre 

authorised by Philips.

Can I process boiling hot 

ingredients?

Let the ingredients cool down to approx. 80°C/175°F 

before you process them.

Which size should the 

ingredients have before I 

process them?

Cut the ingredients into pieces of approx. 2x2cm.

Can I process ver y hard 

ingredients?

No, the appliance may get damaged if you process ver y 

hard ingredients such as bones and fruit with stones. 

However, the appliance is suitable for processing 

ingredients like Parmesan cheese or chocolate.

Why does the appliance 

suddenly stop working?

Some hard ingredients may block the blade unit. 

Release the on/off or turbo button and unplug the 

appliance. Then detach the motor unit and remove the 

ingredients that block the blade unit.

Baby food recipe
Ingredients

 - 50g potatoes, cooked

 - 50g chicken, cooked

 - 50g French beans, cooked

 - 100ml milk

Process for 60 seconds. If you process more than one batch, let the appliance cool 

down after each batch.
 

Note:  

 Do not use the hand blender to process hard ingredients (e.g. ice cubes). 

Tips: 

-  When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.

 

- When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.

Notes: 

-  Do not process more than 1 batch without interruption. 

 

- Do not use the whisk to prepare dough or cake mixture.

  

Caution: Be very careful when you handle the chopper blade unit, the cutting 

edges are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from 

the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.

Notes:  - If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, switch off the 

chopper. Then loosen the ingredients by adding liquid or using a spatula. 

 

- Always let the appliance cool down after chopping meat.

 

-  For the best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes.

EESTI

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks 

kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus

1  Turborežiimi nupp

2  Sisselülitamisnupp

3  Mootor

4  Vabastusnupp

5  Saumikser

6  Vispli liitmik (üksnes mudelitel HR1627/HR1625)

7  Vispel (üksnes mudelitel HR1627/HR1625)

8  XL-hakkija kaas (üksnes mudelil HR1627)

9  Minihakkija kaas (üksnes mudelitel HR1625, HR1623)

10  XL-hakkija lõiketera (üksnes mudelil HR1627)

11  Minihakkija lõiketera (üksnes HR1625, HR1623)

12  XL-hakkija kauss (üksnes mudelil HR1627)

13  Minihakkija kauss (üksnes mudelitel HR1625/HR1623)

14  Nõu

15  Kasutusjuhend

16  Üleilmne garantiileht

Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit 

ja hoidke see edaspidiseks alles.

Oht

 - Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse 

vedelikku, ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni 

puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.

Hoiatus

 - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, 

kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku 

elektrivõrgu pingele.

 - Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni 

muu osa on kahjustatud.

 - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike 

olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, 

Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset 

kvalifikatsiooni omav isik.

 - Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või 

vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste 

või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja 

ar vatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik 

neid seadme kasutamise juures valvab või on neid 

selleks juhendanud.

 - Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

 - Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelevalveta.

 - Ärge katsuge lõiketerade lõikeservi, eriti siis, kui seade on 

elektrivõrku ühendatud. Lõikeservad on väga teravad.

 - Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketera ilma 

hakkimiskausita.

 - Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.

 - Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas, et 

vältida pritsmeid.

 - Ühtegi tar vikut ei või kasutada mikrolaineahjus.

 - Kui üks lõiketeradest jääb kinni, tõmmake enne 

lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist 

toitepistik seinakontaktist välja.

 - Kui seadme osa või tar vik on kahjustada saanud, 

asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul 

kaotab garantii kehtivuse.

Ettevaatust

 - Enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, hoiustamist 

ja puhastamist lülitage see välja ja eemaldage 

vooluvõrgust.

 - Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud 

tar vikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt 

soovitanud. Kui kasutate selliseid tar vikuid või osi, siis 

muutub seadme garantii kehtetuks.

 - Seda seadet saab kasutada ainult koduses 

majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel 

professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga 

ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, 

kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta 

endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.

 - Vältige mootori kokkupuudet kuumuse, tule, niiskuse 

ja mustusega.

 - Ärge kunagi täitke kannu või kaussi koostisosadega, 

mille temperatuur ületab 80 °C / 175 °F.

 - Ärge ületage tabelites toodud toiduainete koguseid 

ega töötlemiskestusi.

 - Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte 

kogust. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist 10 

minutit jahtuda.

 - Maksimaalne müratase: 85 dB (A)

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega 

käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Puhastamine ja hooldus

Ärge kastke seadme mootorit, vispli liitmikku (HR1627/HR1625), XL-hakkija 

kaant (HR1627) või minihakkija kaant (HR1627/HR1623) vette või mõnda muusse 

vedelikku ega loputage neid kraani all. Puhastage neid osasid niiske lapiga.

Enne puhastamist:

  1 

  Eemaldage seadme pistik seinakontaktist.

  2 

  Vajutage vabastusnuppu, et eemaldada küljes olev tarvik. 

  3 

  Eemaldage tarvik.

Nõuanne. Eriti hoolikaks pesemiseks võite eemaldada peenestamiskausi kummist 

tihendirõngad.

Nõuanne. Saumikseri varre kiireks puhastamiseks tühjendage ja loputage nõu kohe 

pärast kasutamist. Seejärel valage nõusse sooja vett ja veidi nõudepesuvahendit, sisestage 

saumikseri vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit töötada.

Tarvikud

Otseajamiga minihakkija saate tellida (tellimiskoodi nr on 4203 035 83450) 

Philipsi müügiesindajalt või lisatar vikuna seadmetele HR1621 ja HR1627 Philipsi 

hoolduskeskusest.

Keskkond

 - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb 

ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda 

säästa (Jn 1).

Garantii ja tugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/suppor t või 

lugege läbi üleilmne garantiileht 

Korduma kippuvad küsimused

Küsimus

Vastus

Miks on seade 

mürarikas, tekitab 

ebameeldivat lõhna, 

suitseb või läheb 

kuumaks?

Olete seadet võib olla liiga pikalt järjest kasutatud. Kui see 

on nii, lõpetage seadme kasutamine ja laske sel 60 minutit 

jahtuda. Probleemi püsimisel võtke ühendust Philipsi 

edasimüüja või volitatud teeninduskeskusega.

Kas ma võin töödelda 

kuumi keevaid 

koostisaineid?

Laske koostisainetel enne töötlemist jahtuda umbes 

temperatuurini 80 °C / 175 °F.

Kui suured peaksid 

koostisained enne 

töötlemist olema?

Lõigake koostisained umbes 2 x 2 cm suurusteks 

tükkideks.

Kas ma võin töödelda 

väga kõvasid 

koostisaineid?

Ei, väga kõvade koostisainete, nagu luud ja kividega 

puuviljad, töötlemine võib seadet kahjustada. Ent 

seadmega võib töödelda selliseid koostisaineid nagu 

Parmesani juust ja šokolaad.

Miks seade ootamatult 

seiskub?

Võimalik, et mõni kõva koostisaine on lõiketerad 

tõkestanud. Vabastage toite- või turbonupp ja eemaldage 

seade vooluvõrgust. Seejärel võtke mootorisektsioon 

küljest ja eemaldage lõiketerad tõkestanud koostisained.

Beebitoidu retsept
Koostisained

 - 50 g keedetud kar tuleid

 - 50 g keedetud kana

 - 50 g keedetud aedube

 - 100 ml piima

Töödelge 60 sekundit. Kui töötlete rohkem kui ühte por tsjonit, laske seadmel pärast 

iga por tsjoni töötlemist maha jahtuda.
 

 Märkus:    Ärge kasutage saumikserit kõvade toiduainete (nt jääkuubikute) töötlemiseks 

Näpunäiteid:

- Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.

- Koore vahustamisel kasutage pritsmete vältimiseks nõud.

Märkused:

- Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust aineid. 

- Ärge kasutage visplit taina või koogisegu valmistamiseks.

  

Ettevaatust: Olge väga tähelepanelik hakkija lõiketerade käsitsemisel, terad on 

väga teravad. Olge eriti hoolikas lõiketerade hakkimiskausist väljavõtmisel ning 

hakkimiskausi tühjendamise ja puhastamise ajal.

Märkused:

-  Kui toiduained kleepuvad peenestamiskausi seinale, lülitage hakkija välja. Seejärel 

vabastage toiduained vedelikku lisades või spaatli abil. 

- Pärast liha hakkimist laske seadmel alati jahtuda.

-  Veiseliha töötlemisel parima tulemuse saavutamiseks kasutage jahutatud 

veiselihakuubikuid.

ҚАЗАҚША

Кіріспе

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! 

Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді  

www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.

Жалпы сипаттама

1  Турбо түймесі

2  Қосу түймесі

3  Мотор бөлігі

4  Шешу түймесі

5  Блендер

6  Бұлғауыштың байланыстырғыш бөлігі (тек HR1627/HR1625 үлгілерінде)

7  Бұлғауыш (тек HR1627/HR1625 үлгілерінде)

8  Ірі турағыштың қақпағы (тек HR1627 үлгісінде)

9  Шағын турағыштың қақпағы (тек HR1625, HR1623 үлгілерінде)

10  Ірі турағыштың пышақтары (тек HR1627 үлгісінде)

11  Шағын турағыштың пышақтары (тек HR1625, HR1623 үлгілерінде)

12  Ірі турағыштың ыдысы (тек HR1627 үлгісінде)

13  Шағын турағыштың ыдысы (тек HR1625/HR1623 үлгілерінде)

14  Стакан

15  Пайдаланушы нұсқаулығы

16  Дүниежүзілік кепілдік парақшасы

Маңызды

Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы 

нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық 

құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпті жағдайлар

 

-

Мотор бөлігін суға немесе басқа да сұйықтыққа 

батыруға, сондай-ақ, оны ағынды судың астында 

жууға болмайды. Мотор бөлігін дымқыл 

шүберекпен сүртіңіз.

Абайлаңыз!

 

-

Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің 

жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп 

алыңыз.

 

-

Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе 

өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды 

пайдаланбаңыз.

 

-

Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын 

алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips 

мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті 

мамандар ауыстыруы керек.

 

-

Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз 

немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, 

физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, 

сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен 

тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл 

құрылғыны қолданбауы керек.

 

-

Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.

 

-

Балалардың бұл құралды қадағалаусыз пайдалануына 

жол бермеңіз.

 

-

Пышақтардың жүздерін, әсіресе құрал розеткаға 

жалғаулы тұрғанда ұстамаңыз. Жүздер өте өткір 

болады.

 

-

Турағыштың ыдысы болмаса, ешқашан турағыштың 

пышақтарын қолданбаңыз.

 

-

Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.

 

-

Ыстық азық-түліктермен жұмыс істегенде, 

шашырауынан сақ болыңыз.

 

-

Ешқандай қосалқы құралдардың қысқа толқынды 

пеште қолдануға болмайды.

 

-

Егер пышақ тұрып қалса, пышақ бөлігін бітеп қалған 

азық-түліктерді алу үшін алдымен құрылғыны ток 

көзінен суырыңыз.

 

-

Егер бөлік немесе қосалқы құрал зақымдалса, оны 

әрқашан түпнұсқа түрімен алмастырыңыз, әйтпесе 

кепілдік жарамсыз болады.

Ескерту

 

-

Құралды ж

инау, бөлшектеу, сақтау және тазалау 

алдында оны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз.

 

-

Philips арнайы ұсынбаған немесе Philips 

компаниясынан басқа өндірушілер шығарған 

қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға 

болмайды. Қолданған жағдайда, өнімнің кепілдігі өз 

күшін жояды.

 

-

Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Құрал дұрыс 

пайдаланылмаған немесе кәсіби не жартылай 

кәсіби мақсатта қолданылған болса, сондай-ақ, 

нұсқаулықта көрсетілгендей қолданбаса, кепілдік 

жарамсыз болады және Philips компаниясы ешбір 

зақымға жауапты болмайды.

 

-

Моторды ыстық көзінен, оттан, ылғалдан және 

шаңнан аулақ ұстаңыз.

 

-

Стаканға немесе тостағанға температура деңгейі 

80°C/175°F-тан асатын азық-түліктер салмаңыз.

 

-

Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау 

уақытынан асырмаңыз.

 

-

Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз. 

Өңдеуді жалғастырмас бұрын, құралды 10 минут 

суытып алыңыз.

 

-

Ең жоғары шу деңгейі = 85 дБ (A).

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы 

стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.

Тазалау және күтіп ұстау

Мотор бөлігін, бұлғауыштың байланыстырғыш бөлігін (HR1627/HR1625), ірі 

турағыштың қақпағын (HR1627) немесе шағын турағыштың қақпағын (HR1625/

HR1623) суға немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз не болмаса ағын су астында 

шаймаңыз. Бұл бөліктерді тазалау үшін ылғал шүберекті пайдаланыңыз.

Тазалауды бастамас бұрын:

  1 

  Құралды розеткадан ажыратыңыз.

  2 

  Тіркелген құралды шығарып алу үшін босату түймесін басыңыз. 

  3 

  Қосалқы құралды бөлшектеңіз.

Кеңес Түпкілікті тазалау үшін, турағыштың ыдыстарынан резеңке сақиналарды 

алып тастауға да болады.

Кеңес Блендерді жылдам тазалау үшін, пайдаланғаннан кейін бірден стаканды 

босатып, шайыңыз. Одан кейін стаканға біраз жуу сұйықтығы мен жылы су құйып, 

блендерді салыңыз да, құралды шамамен 10 секунд іске қосыңыз.

Қосалқы құралдар

HR1621 және HR1627 құралдарына арналған қосалқы құрал ретінде шағын 

турағышқа (4203 035 83450 қызметтік код нөмірі бойынша) Philips дилеріңізге 

немесе Philips қызмет орталығына тапсырыс беруге болады.

Қоршаған орта

 

-

Тозғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамай, қайта өңдеу үшін 

жинап алатын жерге өткізіңіз. Сонда қоршаған ортаны сақтауда септігіңізді 

тигізесіз (Cурет 1).

Кепілдік және қолдау

Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, 

www.philips.com/support 

сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. 

Жиі қойылатын сұрақтар

Сұрақ

Жауап

Неге құралдан қатты 

шу, жағымсыз иіс, 

түтін шығады немесе 

ыстық болады?

Құрылғыны ұзақ уақыт үзіліссіз пайдаланған 

шығарсыз. Себебі осы болса, онда құрылғыны 

пайдалануды тоқтатып, 60 минутқа суытып қойыңыз. 

Мәселе мұнымен шешілмесе, Philips дилеріне немесе 

Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына 

хабарласыңыз.

Енді қайнаған ыстық 

ингредиенттерді 

өңдеуге бола ма?

Өңдемес бұрын, ингредиенттерді шамамен 

80°C/175°F температурасына дейін суытып алыңыз.

Өңделетін 

ингредиенттердің 

көлемі қандай болуы 

керек?

Ірі ингредиенттерді шамамен 2х2 см етіп тураңыз.

Өте қатты азық-

түліктерді өңдеуге 

болады ма?

Жоқ, сүйек немесе сүйегі бар жеміс-жидекті өңдеу 

нәтижесінде құрал зақымдануы мүмкін. Пармезан 

ірімшігі немесе шоколад сияқты ингредиенттерді 

өңдеуге болады.

Неліктен құрал 

аяқ асты жұмысын 

тоқтатты?

Мүмкін кейбір қатты ингредиенттер пышаққа тұрып 

қалған болар. Қосу/өшіру түймесін немесе турбо 

түймесін босатып, құралды токтан ажыратыңыз. 

Мотор бөлігін ажыратып алып, пышақтар бөлігіне 

тұрып қалған ингредиенттерді алып тастаңыз.

Нәресте тағамының рецепті

Азық түрлері

 

-

50 г пісірілген картоп

 

-

50 г пісірілген балапан еті

 

-

50 г пісірілген үрмебұршақ

 

-

100 мл сүт

60 секунд өңдеңіз. Бір партиядан артық өңдейтін болсаңыз, әр партиядан кейін 

құралды суытып алыңыз.

 

 Ескертпе: 

 

 

Қол блендерін қатты ингредиенттерді өңдеу үшін пайдаланбаңыз 

(мысалы, мұз кесектері).

Кеңестер: 

- Жұмыртқа ағын бұлғағанда, жақсы нәтиже алу үшін үлкен тостаған 

пайдаланыңыз.

 

-Кремді бұлғағанда, шашырауы үшін стакан пайдаланыңыз.

Ескертулер: 

Бір шайқағанда бір мөлшерден артық шайқамаңыз. 

Қамыр немесе торт қоспасын дайындау үшін былғауышты пайдаланбаңыз.

  

Ескерту. 

Турағыштың пышақтарын ұстағанда сақ болыңыз, оның жүздері өте 

өткір болады. Ал пышақтарды турау тостағанынан алғанда, турау тостағанын 

босату кезінде және оны тазалап жатқанда өте абай болыңыз.

Ескертулер:  

- Егер ингредиенттер турағыш тостағанына жабысып жатса, 

турағышты өшіріңіз. Ингредиенттерді біраз сұйықтық қосу 

арқылы немесе қалақша көмегімен ажыратып алыңыз. 

 

- Етті ұсақтап, майдалап болғаннан кейін, әрдайым электр аспабын 

суытып қойыңыз.

 

- Сиыр етін өңдегенде, ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін, 

мұздатылған сиыр етінің кесектерін пайдаланыңыз.

Қол блендері

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,  

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды

Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:  

«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 

1

3-үй, тел.  

+ 7 495 96

1 1111

, www.philips.ru

650W, 220-240V, 50-60Hz 

LIETUVIŠKAI

Įvadas

Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti 

„Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/

welcome.

Bendrasis aprašymas

1  Turbo mygtukas

2  Įjungimo mygtukas

3  Variklio įtaisas

4  Atlaisvinimo mygtukas

5  Stalinis maišytuvas

6  Plaktuvo mova (tik HR1627 / HR1625)

7  Plaktuvas (tik HR1627 / HR1625)

8  XL dydžio kapoklio dangtis (tik HR1627)

9  Minikapoklio dangtelis (tik HR1625, HR1623)

10  XL dydžio kapoklio pjaustymo įtaisas (tik HR1627)

11  Minikapoklio pjaustymo įtaisas (tik HR1625, HR1623)

12  XL kapoklio dubuo (tik HR1627)

13  Minikapoklio dubuo (tik HR1625 / HR1623)

14  Menzūrėlė

15  Var totojo vadovas

16  Visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelis

Svarbu

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį 

var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

Pavojus

 - Variklio įtaiso nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą 

skystį ir neplaukite jo po tekančio vandens srove. 

Variklio įtaisą valykite tik drėgna šluoste.

Įspėjimas

 - Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso 

nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.

 - Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra 

pažeistos, prietaiso nenaudokite.

 - Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ 

darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros 

centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, 

kitaip kyla pavojus.

 - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant 

vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar 

psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems 

pakankamai patir ties ir žinių, nebent juos prižiūri arba 

naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.

 - Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.

 - Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros.

 - Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų briaunų, ypač 

kai prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą. Pjaunamosios 

briaunos labai aštrios.

 - Niekada nenaudokite kapoklio pjaustymo įtaiso be 

kapoklio dubens.

 - Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.

 - Būkite atsargūs, kad neapsitaškytumėte karštais produktais.

 - Jokių priedų negalima dėti į mikrobangų krosnelę.

 - Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa, prieš išimdami 

pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus, ištraukite 

prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo.

 - Jei dalis ar priedas sugadintas, pakeiskite jį originalia 

dalimi ar priedu, nes garantija negalios.

Dėmesio

 - Prieš surinkdami, išardydami, padėdami į laikymo vietą 

ir valydami, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo 

laidą iš tinklo.

 - Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba 

„Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba 

dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios 

jūsų garantija.

 - Šis prietaisas skir tas naudoti tik buityje. Jei prietaisas 

naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau 

profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal 

var totojo vadovo instrukciją, garantija nebegalios ir 

„Philips“ neprisiims atsakomybės už padar ytą žalą.

 - Variklio įtaisą saugokite nuo karščio, ugnies, drėgmės ir 

purvo.

 - Niekada nedėkite į menzūrą ar kapotuvo dubenį 

produktų, kurie karštesni nei 80 °C (175 °F).

 - Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų 

lentelėse.

 - Niekada nebandykite apdoroti daugiau kaip vienos 

par tijos be per traukos. Prieš tęsdami apdorojimą, 

leiskite prietaisui atvėsti 10 minučių.

 - Maks. triukšmo lygis: 85 dB (A) 

Elektromagnetiniai laukai (EML)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standar tus ir normas dėl elektromagnetinių 

laukų poveikio.

Valymas ir priežiūra

Niekada nemerkite variklio, plaktuvo movos (HR1627 / HR1625), XL dydžio 

kapoklio dangtelio (HR1627) ir minikapoklio dangtelio (HR1625 / HR1623) į 

vandenį ar kitą skystį, neskalaukite jų tekančiu vandeniu. Šias dalis valykite drėgna 

šluoste.

Prieš pradėdami valyti:

  1 

  Išjunkite prietaisą.

  2 

  Norėdami nuimti pritvirtintą priedą, paspauskite atlaisvinimo mygtuką. 

  3 

  Išardykite prietaisą.

Patarimas. Norėdami itin kruopščiai išvalyti, nuo kapoklio dubens galite nuimti guminius 

žiedus.

Patarimas. Norėdami greitai nuplauti maišymo antgalį, panaudoję iš karto ištuštinkite ir 

išskalaukite menzūrėlę. Tada į menzūrėlę įpilkite šilto vandens ir šiek tiek indų ploviklio, 

įdėkite maišymo antgalį ir leiskite prietaisui veikti maždaug 10 sekundžių.

Priedai

Galite užsisakyti tiesiogiai valdomą minikapoklį (paslaugos kodas 4203 035 83450) 

iš savo „Philips“ prekybos atstovo arba „Philips“ techninės priežiūros centre kaip 

papildomą HR1621 ir HR1627 priedą.

Aplinka

 - Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite 

jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 1).

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite 

www.philips.com/support

 arba 

perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką. 

Dažnai užduodami klausimai

Klausimas

Atsakymas

Kodėl prietaisas dirba 

labai triukšmingai, skleidžia 

nemalonų kvapą, iš jo 

rūksta dūmai arba yra 

karštas?

Gali būti, kad prietaisu naudojotės per ilgai be jokios 

per traukos. Tokiu atveju išjunkite prietaisą ir leiskite 

jam atvėsti 60 minučių. Jei problema išlieka, kreipkitės 

į „Philips“ pardavėją ar įgaliotąjį „Philips“ techninės 

priežiūros centrą.

Ar galiu apdoroti virimo 

temperatūros produktus?

Prieš apdorodami leiskite produktams atvėsti iki 

maždaug 80 °C (175 °F) temperatūros.

Kokio dydžio produktus 

galima apdoroti?

Susmulkinkite mažesniais apytiksliai 2 x 2 cm 

gabaliukais.

Ar galiu apdoroti labai 

kietus produktus?

Ne. Prietaisas gali sugesti, jei apdorojate labai kietus 

produktus, pvz., kaulus ir vaisius su kauliukais. Tačiau 

prietaisas tinka norint apdoroti tokius produktus kaip 

parmezano sūris ar šokoladas.

Kodėl prietaisas staiga 

nustoja veikti?

Kai kurie kieti produktai gali blokuoti ašmenis. Atleiskite 

įjungimo / išjungimo arba turbomygtuką ir ištraukite 

prietaiso maitinimo laidą iš elektros tinklo. Tada 

nuimkite varikliuką ir pašalinkite ašmenis blokuojančius 

produktus.

Kūdikių maisto receptas
Produktai

 - 50 g vir tų bulvių

 - 50 g vir tos vištienos

 - 50 g vir tų šparaginių pupelių

 - 100 ml pieno

Apdorokite viską 60 sekundžių. Jei ruošiate daugiau nei vieną porciją, paruošę vieną 

porciją leiskite prietaisui atvėsti.

 

Pastaba. 

Nenaudokite rankinio maišytuvo kietiems produktams (pvz., ledo 

kubeliams) smulkinti.

Patarimai:  

- Plakdami kiaušinių baltymus naudokite didelį dubenį, kad pasiektumėte 

geriausią rezultatą.

 

  -Plakdami grietinėlę naudokite menzūrėlę, kad nepritaškytumėte.

Pastabos: 

Negalima be per traukos apdoroti daugiau nei 1 par tijos. 

Nenaudokite plaktuvo tešlai ar pyrago mišiniui maišyti.

  

Caution: Dėmesio! Būkite atsargūs, dirbdami su kapotuvo pjaustymo įtaisu, nes 

pjaunamieji kraštai yra labai aštrūs. Nuimdami pjaustymo įtaisą nuo kapotuvo 

dubens, ištuštindami kapotuvo dubenį ir valydami, būkite atsargūs.

Pastabos:   

- Jei produktai prilimpa prie kapoklio dubens sienelių, išjunkite kapoklį. Tada 

nuvalykite produktus įpylę skysčio ar naudodami mentelę. 

 

-Po mėsos smulkinimo visada leiskite prietaisui atvėsti.

 

- Norėdami pasiekti geriausių rezultatų ruošdami jautieną naudokite 

sušaldytus jautienos kubelius

LATVIEŠU

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā 

atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.

Vispārīgs apraksts

1  Turbo poga

2  Ieslēgšanas poga

3  Motora bloks

4  Atbrīvošanas poga

5  Rokas maisītājs

6  Putotāja savienotājs (tikai HR1627/HR1625)

7  Putotājs (tikai HR1627/HR1625)

8  XL smalcinātāja vāks (tikai HR1627)

9  Mini smalcinātāja vāks (tikai HR1625, HR1623)

10  XL smalcinātāja asmens (tikai HR1627)

11  Mini smalcinātāja asmeņu bloks (tikai HR1625, HR1623)

12  XL smalcinātāja trauks (tikai HR1627)

13  Mini smalcinātāja trauks (tikai HR1625/HR1623)

14  Glāze

15  Lietotāja rokasgrāmata

16  Garantijas brošūra visā pasaulē

Svarīgi!

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas 

pamācību, un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu 

ieskatīties tajā arī turpmāk.

Briesmas

 - Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai 

citā šķidrumā, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Motora 

nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drānu.

Brīdinājums!

 - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, 

vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla 

spriegumam jūsu mājā.

 - Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības 

vads vai citas sastāvdaļas.

 - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips 

pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai 

līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.

 - Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) 

ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar 

nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu 

drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo 

ierīci izmantot.

 - Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

 - Neatļaujiet ierīci lietot bērniem bez uzraudzības.

 - Nepieskarieties asmeņu malām, it īpaši, ja ierīce ir 

pievienota elektrotīklam. Asmeņu malas ir ļoti asas.

 - Nekad neizmantojiet smalcinātāja asmeņu bloku bez 

smalcinātāja trauka.

 - Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

 - Uzmanieties, lai pārstrādājot karstus produktus, tie 

neizšļakstītos.

 - Neviens no piederumiem nav piemērots izmantošanai 

mikroviļņu krāsnī.

 - Ja kāds no asmeņiem iestrēgst, pirms izņemat sastāvdaļas, 

kas nobloķēja asmeni, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

 - Ja detaļa vai piederums ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret 

oriģinālu izstrādājumu, citādi garantija vairs nebūs derīga.

Ievērībai

 - Pirms ierīces salikšanas, izjaukšanas, uzglabāšanas un 

tīrīšanas izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla.

 - Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai 

detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis. 

Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces 

garantija vairs nav spēkā.

 - Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. 

Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionāliem, 

vai daļēji profesionāliem mērķiem vai netiek izmantota 

saskaņā ar lietotāja rokasgrāmatā atrodamajām 

norādēm, garantija vairs nav spēkā, un Philips 

neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas radīsies.

 - Sargiet motora bloku no karstuma, uguns, mitruma un 

netīrumiem.

 - Nekad nepildiet krūkā vai traukā produktus, kas ir 

karstāki par 80 °C/175 °F.

 - Nepārsniedziet tabulās norādītos daudzumus un 

apstrādes laikus.

 - Neapstrādājiet vairāk par vienu porciju vienā reizē. 

Pirms turpināt gatavošanu ļaujiet ierīcei 10 minūtes atdzist.

 - Maksimālais trokšņa līmenis: 85 dB(A)

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standar tiem un noteikumiem, kas 

attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Tīrīšana un kopšana

Nekad neiegremdējiet motora bloku, putotāja savienotāju (HR1627/HR1625), XL 

smalcinātāja vāku (HR1627) vai mini smalcinātāja vāku (HR1625/HR1623) ūdenī vai citā 

šķidrumā, kā arī neskalojiet zem krāna ūdens. Šo daļu tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.

Pirms sākt tīrīšanu:

  1 

  Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

  2 

  Nospiediet atbrīvošanas pogu, lai noņemtu pievienoto piederumu. 

  3 

  Izjauciet piederumu.

Padoms. Lai veiktu īpaši rūpīgu tīrīšanu, varat arī izņemt gumijas gredzenus no 

smalcinātāja traukiem.

Padoms. Lai veiktu blendera kāta ātru tīrīšanu, tūlīt pēc lietošanas iztukšojiet un izskalojiet 

krūku. Pēc tam ielejiet krūkā siltu ūdeni un nedaudz trauku mazgāšanas līdzekļa, ielieciet 

blendera kātu un darbiniet ierīci apmēram 10 sekundes.

Piederumi

Pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā varat pasūtīt tiešās piedziņas 

mini smalcinātāju (pasūtījuma kods 4203 035 83450) kā papildpiederumu modelim 

HR1621 un HR1627.

Vide

 - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, 

bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit 

saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 1).

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni 

www.philips.com/

support

 vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. 

Biežāk uzdotie jautājumi

Jautājums

Atbilde

Kāpēc ierīce rada lielu 

troksni, nepatīkamu 

smaku, dūmus vai ir 

sakarsusi?

Ierīce, iespējams, ir lietota pārāk ilgi bez pār traukuma. Šādā 

gadījumā pār trauciet izmantot ierīci un ļaujiet tai atdzist 60 

minūtes. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar Philips 

izplatītāju vai Philips pilnvarotu ser visa centru.

Vai es drīkstu 

apstrādāt verdoši 

karstas sastāvdaļas?

Ļaujiet sastāvdaļām atdzist līdz aptuveni 80 °C/175 °F, 

pirms tās tiek apstrādātas.

Kāda izmēra 

sastāvdaļas drīkst 

apstrādāt?

Sagrieziet sastāvdaļas aptuveni 2x2 cm lielos gabaliņos.

Vai es var apstrādāt 

ļoti cietus produktus?

Nē, ierīci ir iespējams sabojāt, ja apstrādāsiet ļoti cietas 

sastāvdaļas, piemēram, kaulus un augļus ar kauliņiem. Taču 

ierīce ir piemērota, lai smalcinātu tādas sastāvdaļas kā 

Parmezāna siers vai šokolāde.

Kāpēc ierīce pēkšņi 

pārstāj strādāt?

Atsevišķas cietas sastāvdaļas, iespējams, ir nobloķējušas 

asmeņu bloku. Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas vai turbo 

pogu un atvienojiet ierīci no tīkla. Pēc tam atvienojiet 

motora bloku un izņemiet sastāvdaļas, kas bloķē asmeņus.

Zīdaiņu pārtikas recepte
Sastāvdaļas:

 - 50 g vārītu kar tupeļu

 - 50 g vārītas vistas

 - 50 g vārītu kāršu pupiņu

 - 100 ml piena

Gatavojiet 60 sekundes. Ja jūs apstrādājat vairāk kā vienu porciju, ļaujiet ierīcei atdzist 

pēc katras produktu porcijas.
 

Piezīme. 

Neizmantojiet rokas blenderi cietu produktu apstrādei (piem., ledus gabaliņu).

Padomi: 

- Kuļot olu baltumus, labākam rezultātam izmantojiet lielo trauku.

 

- Kuļot putukrējumu, izmantojiet krūku, lai izvairītos no šļakstīšanās.

Piezīmes:

  - Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez pār traukuma. 

 

- Neizmantojiet putotāju, lai sagatavotu mīklu vai kēksa maisījumu.

  

Ievērībai! Esiet ļoti uzmanīgi, pārvietojot smalcinātāja asmeni, jo tas ir ļoti ass. Esiet 

īpaši uzmanīgi, izņemot asmeni no dzirnaviņu trauka, iztukšojot dzirnaviņu trauku un 

tīrīšanas laikā.
Piezīmes:  

- Ja sastāvdaļas pielīp pie smalcinātāja trauka malām, izslēdziet smalcinātāju. 

Pēc tam noņemiet produktus ar lāpstiņu vai, pievienojot nedaudz 

šķidruma. 

 

- Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist pēc gaļas smalcināšanas.

 

- Lai iegūtu vislabākos rezultātus, apstrādājot liellopu gaļu, lūdzu, 

izmantojiet atdzesētus liellopu gaļas gabaliņus.

4203_064_6072_2_DFU leaflet_A6_v2.indd   2

1/23/14   10:02 AM

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HR1625?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"