Beurer KS 26 - Инструкция по эксплуатации

Beurer KS 26

Весы Beurer KS 26 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

DE

Wichtige Hinweise

• Belastbarkeit beträgt max. 5 kg (11 lb), Einteilung 1 g (0,1 oz).

• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken

Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskör-

per) schützen.

• Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen,

auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die

Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem

Wasser ab.

• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektroma gnetische Felder

(z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.

• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händ-

lern durchgeführt werden.

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über

Ihren Elektro fachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammel-

stelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff haltigen Batte-

rien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium,

Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und

Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elect-

ronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die

Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

Verpackung umweltgerecht entsorgen.

Hinweise zum Umgang mit Batterien

• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt

kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe

aufsuchen.

• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran

ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!

• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.

• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das

Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.

• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.

• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach

nehmen.

• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.

• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.

• Keine Akkus verwenden!

• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

GARANTIE-BEDINGUNGEN

Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“

genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem

nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.

Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen

Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit

dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingen-

der gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit

dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des

Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie

gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und aus-

schließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs

verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der

Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft

gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen

Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durch-

führen.

Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich

zunächst an den Beurer Kundenservice:

Beurer GmbH, Servicecenter

Tel: +49 731 3989-144

Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der

Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘.

Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls,

z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erfor-

derlich sind.

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer

- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und

- das Original-Produkt

Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.

Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind

- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes

beruht;

- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen

Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Man-

schetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);

- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der

Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden

sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten

Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;

- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwi-

schen Servicecenter und Kunde entstehen

- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;

- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es kön-

nen für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen

zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).

Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garan-

tiezeit.

I r r t u m u n d Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l te n

EN

Important instructions

• Max. capacity 5 kg (11 lb), graduation 1 g (0.1 oz).

• Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals,

toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and closeness to

sources of heat (open fires, radiators).

• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up

liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running

water.

• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of

the scale.

• The scale is not intended to be used for commercial purposes.

• Repairs may only be performed by Beurer customer service or by accredited

retailers.

Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute nor-

mal household waste! They are considered to be toxic waste and,

as such, should be disposed of in special containers, toxic waste

collection points or brought to electrical goods dealers.

Note: Batteries containing pollutant substances are marked as

follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium,

Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the device in accordance with EC Directive –

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries,

please contact the appropriate local authorities.

Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.

Notes on handling batteries

• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected

areas with water and seek medical assistance.

• Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store

the batteries out of the reach of small children.

• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.

• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery com-

partment with a dry cloth.

• Protect the batteries from excessive heat.

• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.

• Do not charge or short-circuit batteries.

• If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the

battery compartment.

• Use identical or equivalent battery types only.

• Always replace all batteries at the same time.

• Do not use rechargeable batteries.

• Do not disassemble, split or crush the batteries.

Warranty Conditions

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred

to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the require-

ments below and to the extent described as follows.

The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory war-

ranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.

The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory

provisions on liability.

Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.

The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of

the new, unused product from the seller. The warranty only applies to products

purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal pur-

poses in the context of domestic use. German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or

defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer

shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance

with these warranty conditions.

If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their

local retailer in the first instance: see the attached “International Service”

list of service addresses.

The buyer will then receive further information about the processing of the war-

ranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is

required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an

authorised Beurer partner, with

- a copy of the invoice/purchase receipt, and

- the original product.

The following are explicitly excluded from this warranty:

- deterioration due to normal use or consumption of the product;

- accessories supplied with this product which are worn out or used up through

proper use (e.g. batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes,

light sources, attachments and nebuliser accessories);

- products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or

contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that

have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre

not authorised by Beurer;

- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or

between service centre and customer;

- products purchased as seconds or as used goods;

- consequential damage arising from a fault in this product (however, in this

case, claims may exist arising from product liability or other compulsory

statutory liability provisions).

Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any

circumstances.

S u b j e c t to e r ro r a n d c h a n g e

FR

Remarques importantes

• Résistance jusqu’à 5 kg (11 lb), graduation 1g (0,1oz).

• N’exposez pas la balance de cuisine, à l’humidité, à la poussière, aux pro-

duits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des

sources de chaleur (four, radiateur etc.).

• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel

vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon-

gez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.

• La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagné-

tiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).

• Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.

• Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer ou

par des revendeurs agréés.

Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au

rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte

réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appa-

reils électro-ménagers.

Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles

contenant des substances toxiques:

Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile

contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive

européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rela-

tive aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute

question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de

l’élimination et du recyclage de ces produits.

Emballage à trier.

Remarques relatives aux piles

• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux,

rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

• Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer.

Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !

• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).

• Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment

à piles avec un chiffon sec.

• Protégez les piles d’une chaleur excessive.

• Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.

• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.

• En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compar-

timent à piles.

• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.

• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.

• N’utilisez pas d’accumulateur !

• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.

CONDITIONS DE GARANTIE

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne,

(ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les

conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.

Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de

garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’ache-

teur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité

légale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période

de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur

du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits

achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des

fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand

s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défec-

tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer

gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes

Conditions de garantie.

Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au

revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour

connaître les adresses du service après-vente.

L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le

déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle

envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur pré-

sente

- une copie de la facture/du reçu et

- le produit d’origine

à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.

La présente Garantie exclut expressément

- toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du

produit ;

- les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés

dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles

rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et acces-

soires pour inhalateur) ;

- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée

et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts,

réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par

Beurer ;

- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou

entre le service client et le client ;

- les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ;

- les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans

ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la res-

ponsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires

relatives à la responsabilité).

Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la
période de garantie.

S o u s ré s e r v e d ’ e r re u r e t d e m o d i f i c a t i o n s

ES

Indicaciones importantes

• La capacidad de carga es de máx. 5 kg (11 lb), precisión 1 g (0,1 oz).

• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos,

grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de

fuentes de calor (estufas, calefacción).

• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en

caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,

ni la lave bajo un chorro de agua.

• La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagné-

ticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).

• Esta balanza no está prevista para su uso comercial.

• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio téc-

nico de Beurer o por el representante autorizado.

Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eli-

minarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especial-

mente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.

Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen

sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo;

Cd = la pila contiene cadmio;

Hg = la pila contiene mercurio.

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive

européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute

question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de

l’élimination et du recyclage de ces produits.

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.

Indicaciones para la manipulación de pilas

• En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos,

lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.

• ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse.

Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.

• Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.

• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el

compartimento de las pilas con un paño seco.

• Proteja las pilas de un calor excesivo.

• ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.

• Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.

• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire

las pilas del compartimento.

• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.

• Cambie siempre todas las pilas a la vez.

• ¡No utilice baterías!

• No despiece, abra ni triture las pilas.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer»)

concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguien-

tes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.

Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de

garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato

de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además

sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.

La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra

del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se

ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que con-

sumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización

privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara

estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en

las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a

repararlo según las presentes condiciones de garantía.

Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose

en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio

internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.

A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la

tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué

documentos deberá adjuntar.

El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:

- una copia de la factura o del recibo de compra y

- el producto original

a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.

Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía

- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;

- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen

durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos,

luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);

- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido

o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos

que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un

centro de servicio técnico no autorizado por Beurer;

- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones

del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el

cliente;

- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de

segunda mano;

- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso,

podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de

responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad

legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso

el periodo de garantía.

S a l v o e r ro re s y m o d i f i c a c i o n e s

IT

Avvertenze importanti

• Portata max. 5 kg (11 lb), graduazione 1 g (0,1 oz).

• Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti

variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).

• Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di

detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua

corrente.

• La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire

negativamente sulla precisione della bilancia.

• La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.

• Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beu-

rer o dai rivenditori autorizzati.

Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono

essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento

per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.

Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le

sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria

contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi,

rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente.

Avvertenze sull’uso delle batterie

• Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciac-

quare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

• Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare.

Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!

• Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

• In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e

pulire il vano batterie con un panno asciutto.

• Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

• Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

20

PAP

20

PAP

20

PAP

20

PAP

20

PAP

KS 26

DE

Küchenwaage

EN

Kitchen scale

FR

Balance de cuisine

ES

Balanza de cocina

IT

Bilancia per cucina

TR

Mutfak Terazisi

RU

Kухонные весы

PL

Waga kuchenna

NL

Keukenweegschaal

PT

Balança de cozinha

EL

Zυγαριά κoυζίνας

DA

Køkkenvægt

SV

Köksvåg

NO

Kjøkkenvekt

FI

Keittiövaaka

CS

Kuchyňská váhá

RO

Cântar de bucătărie

SL

Kuhinjska tehtnica

HU

Konyhai mérleg

SK

Kuchynská váha

AR

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)

www.beurer.com • beurer-healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com

• Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.

• Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolun-

gato, rimuovere le batteria dal vano batterie.

• Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.

• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.

• Non utilizzare batterie ricaricabili!

• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

CONDIZIONI DI GARANZIA

Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata

„Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti

condizioni e nella misura descritta di seguito.

Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garan-

zia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acqui-

rente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge

obbligatorie in materia di responsabilità.

Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.

La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo,

non usato, da parte dell‘acquirente. Questa garanzia copre solo i prodotti che

l‘acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a

scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse

incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti

disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il pro-

dotto in base alle presenti condizioni di garanzia.

Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi innanzi-

tutto al proprio rivenditore locale: vedere l‘elenco „Service International“

in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.

L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del

caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti

sono necessari.

L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente

può presentare

- una copia della fattura/prova d‘acquisto e

- il prodotto originale

a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.

Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia

- l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;

- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo con-

forme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili,

manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per ina-

latore);

- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manuten-

zione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle

istruzioni per l‘uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smon-

tati e rimontati dall‘acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato

da Beurer;

- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assi-

stenza e il cliente;

- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;

- i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo

caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i

prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di respon-

sabilità).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il

periodo di garanzia.

C o n r i s e r v a d i e r ro r i e m o d i f i c h e

TR

Önemli bilgiler

• Yükleme kapasitesi maks. 5 kg (11 lb), ölçeklendirme 1 g (0,1 oz).

• Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişikliklerine

ve ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.

• Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmuş bir nemli

bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.

Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.

• Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlardan (örneğin mobil

telefonlardan) etkilenebilir.

• Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun deg˘ildir.

• Onar mlar ancak Beurer Müşteri Servisince veya yetkili sat c lar taraf ndan

yap labilir.

Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya özel

çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri

verilmesi gerekir.

Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde flu iflaretler var-

dır:
Pb = Pilkursun ihtiva eder,

Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,

Hg = Pil crva ihtiva eder.
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili

AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun

şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf

etmeden sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.

Ambalajı çevreye saygılı şekilde bertaraf edin.

Pillerle temas etme durumu için uyarılar

• Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın

ve bir doktora başvurun.

• Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğula-

bilir. Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!

• Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.

• Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temiz-

leyin.

• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.

• Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.

• Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.

• Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil bölmesinden

çıkarın.

• Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.

• Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.

• Şarj edilebilir pil kullanmayın!

• Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.

GARANTİ KOŞULLARI

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak

anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan

kapsamda bir garanti sunmaktadır.

Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşme-

sinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez. Garanti, yasa-

larla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtla-

maya neden olmaksızın geçerlidir.

Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti

eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla

başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır. Bu garanti

sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla

sadece evde kullanılan ürünler için geçerlidir. Alman yasaları geçerlidir.
Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz

olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti

koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleş-

tirmekle yükümlüdür.

Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya

başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki „Uluslararası Servis“

listesini inceleyin.

Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülmesiyle ilgili olarak örneğin

ürünün nereye gönderileceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı

bilgiler verilecektir.

Garanti talebi ancak müşterinin

- faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve

- orijinal ürünü

yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir.

Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır:

- Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve

yıpranmalar;

- Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da yıpra-

nabilecek veya tükenebilecek aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edilebilir

piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri, başlıklar ve

nebulizatör aksesuarları);

- Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun

olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan

ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müş-

terinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan

ürünler;

- Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;

- İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler;

- Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu

durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uya-

rınca tüketici hakları olabilir).

Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.

a , y a n ı l m a v e d e ğ i ş i k l i k y a p m a h a k k ı m ı z s a k l ı d ı r

RU Важные указания

• Максимальная нагрузка составляет 5 кг (11 lb), Цена деления 1 г (0,1

oz).

• Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических

веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали от источ-

ников тепла (печи, нагревательные приборы).

• Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости

с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда

не мойте весы под проточной водой.

• Точность весов может пострадать из-за воздействия сильного элек-

тромагнитного поля (например, от мобильного телефона).

• Не предназначены для промышленного использования.

• Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба фирмы Бой-

рер или лицензированные продавцы.

Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым

мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора

утиля: это Ваша обязанность по закону.

Указание: на батарейках, содержащих токсичные вещества,

и спользуются следующие обозначения:

Pb = батарейка содержит свинец,

Cd = батарейка содержит кадмий,

Hg = батарейка содержит ртуть.
Прибор следует утилизировать согласно Директиве

ЕС по отходам электрического и электронного оборудования —

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае

вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответ-

ственную за утилизацию отходов.

Утилизировать упаковку в соответствии с предписаниями

по охране окружающей среды.

Обращение с элементами питания

• При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необхо-

димо промыть соответствующий участок большим количеством воды и

обратиться к врачу.

• Опасность проглатывания мелких частей! Маленькие дети могут про-

глотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки необходимо

хранить в недоступном для детей месте!

• Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс (+) и минус (-).

• Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой сал-

феткой, надев защитные перчатки.

• Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.

• Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.

• Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.

• Если прибор длительное время не используется, извлеките из него

батарейки.

• Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.

• Заменяйте все батарейки сразу.

• Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!

• Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.

Гарантия / сервисное обслуживание

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантий-

ном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.

В о з м ож н ы о ш и б к и и и з м е н е н и я

PL

Ważne wskazówki

• Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg (11 lb), dokładność 1 g (0,1 oz).

• Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,

dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła

(piece, kaloryfery).

• Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie

potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno

zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą

wodą.

• Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagne-

tyczne (np. telefony komórkowe).

• Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.

• Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy

Beurer lub autoryzowanych sprzedawców.

Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi.

Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokal-

nego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiąza-

niem ustawowym.

Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierają-

cych substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów,

Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o

zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych — WEEE

(Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań

należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utyli-

zację odpadów.

Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny

dla środowiska.

Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami

• Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć

dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.

• Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie

i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach niedo-

stępnych dla dzieci.

• Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).

• Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczy-

ścić przegrodę na baterie suchą szmatką.

• Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.

• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

• Nie wolno ładować ani zwierać baterii.

• W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie

z przegrody.

• Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.

• Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.

• Nie należy używać akumulatorów!

• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.

WARUNKI GWARANCJI

Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beu-

rer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poni-

żej opisanym zakresie.

Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań

gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej

z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający

bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.

Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego

produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/

lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.

Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego

jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domo-

wego. Obowiązuje niemieckie prawo.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za nie-

kompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami,

firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warun-

kami gwarancji.

Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontak-

tuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service Internatio-

nal” z adresami serwisowymi.

Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklama-

cji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący

może przedłożyć

- kopię faktury/paragon zakupu oraz

- oryginalny produkt

firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:

- zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się pro-

duktu;

- dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają

zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów,

mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów

inhalatora);

- produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konser-

wowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi,

a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane

przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę

Beurer;

- uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem

lub między centrum serwisowym a klientem;

- produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub

jako artykuły używane;

- szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku

mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub

wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot.

odpowiedzialności).

Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu

gwarancji.

Z a s t r ze g a s i ę m oż l i w o ś ć z m i a n l u b p o m y ł k i

NL Belangrijke aanwijzingen

• De maximale belasting is 5 kg (11 lb), verdeling van 1 g (0,1 oz).

• Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën,

grote temperatuur-schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabij-

heid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).

• Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop

u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal

nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. Gebruik

geen bijtende reinigingsmiddelen.

• De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagneti-

sche velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed.

• De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

• De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst

of door een erkende handelaar.

Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege

batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in

een elektrozaak.

Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die schadelijke

stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij

bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik.
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor

afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment). Neem bij vragen contact op

met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in uw

gemeente.

Verpakking overeenkomstig de milieu-eisen verwijderen.

Tips voor de omgang met batterijen

• Als vloeistof uit de batterijcel in aanraking komt met de huid of de ogen,

moet u de betreffende plek met water spoelen en een arts raadplegen.

• Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen batterijen inslikken, met ver-

stikking als gevolg. Bewaar batterijen daarom buiten het bereik van kleine

kinderen!

• Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min (-)) in acht.

• Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen aantrek-

ken en het batterijvak met een droge doek reinigen.

• Bescherm de batterijen tegen overmatige hitte.

• Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.

• Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden kortgesloten.

• Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd niet

gebruikt.

• Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij.

• Vervang altijd alle batterijen tegelijk.

• Gebruik geen oplaadbare batterijen!

• Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in kleine stukken.

GARANTIEVOORWAARDEN

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hierna “Beurer” genoemd)

verleent onder de hierna genoemde voorwaarden en in de hierna beschreven

omvang garantie voor dit product.

De hierna genoemde garantievoorwaarden laten de wettelijke garantie-

verplichtingen van de verkoper uit de koopovereenkomst met de koper

onverlet. De garantie geldt bovendien onverminderd de dwingende wet-

telijke aansprakelijkheidsbepalingen.

Beurer garandeert de probleemloze werking en de volledigheid van dit pro-

duct. De wereldwijde garantieperiode bedraagt 3 jaar vanaf het moment van

aankoop van het nieuwe, ongebruikte product door de koper. Deze garantie

geldt alleen voor producten die de koper als consument heeft aangeschaft en

die de koper uitsluitend voor persoonlijke doeleinden in het kader van thuis-

gebruik gebruikt. Het Duitse recht is van toepassing.
Als dit product tijdens de garantieperiode onvolledig of wat betreft de wer-

king gebrekkig overeenkomstig de volgende bepalingen blijkt te zijn, zal

Beurer overeenkomstig deze garantievoorwaarden een gratis vervangende

levering of reparatie verzorgen.

Als de koper een garantieclaim wil indienen, neemt hij eerst contact op

met de lokale verkoper: zie de meegeleverde lijst “Service International”

met serviceadressen.

De koper krijgt dan nadere informatie over de afwikkeling van de garantie-

claim, bijvoorbeeld over waar hij het product naartoe moet sturen of welke

documenten nodig zijn.

Er kan alleen aanspraak op garantie worden gemaakt als de koper

- een kopie van de factuur/aankoopbon en

-het originele product

aan Beurer of een geautoriseerde partner van Beurer kan overleggen.

Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn

- slijtage die veroorzaakt is door normaal gebruik of verbruik van het product;

- met dit product meegeleverde toebehoren die bij correct gebruik slijten of

verbruikt worden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, manchetten, afdichtingen,

elektroden, lampen, opzetstukken en inhalatortoebehoren);

- producten die oneigenlijk en/of anders dan vermeld in de bepalingen van

de gebruiksaanwijzing gebruikt, gereinigd, opgeborgen of onderhouden zijn

en producten die door de koper of door een niet door Beurer geautoriseerd

servicecenter geopend, gerepareerd of omgebouwd zijn;

- schade die tijdens het transport tussen fabrikant en klant en/of tussen ser-

vicecenter en klant ontstaat;

- producten die als B-stockartikelen of als gebruikte artikelen gekocht zijn;

- gevolgschade die op een gebrek van dit product berust (voor dit geval kun-

nen echter aanspraken uit productaansprakelijkheid of uit andere dwingende

wettelijke aansprakelijkheidsbepalingen bestaan).

Reparaties of een complete vervanging verlengen in geen geval de garantie-

periode.

Ve rg i s s i n g e n e n v e ra n d e r i n g e n v o o r b e h o u d e n

PT

Notas importantes

• A capacidade de carga máx. é de 5 kg (11 lb), divisão mínima: 1 g (0,1 oz).

• A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos

químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua proxi-

midade (fogões, aquecimentos).

• Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de

necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a

balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente.

• A precisão da balança pode ser afectada por fortes campos electromag-

néticos (por exemplo, telemóveis).

• A balança não se destina ao uso comercial.

20

PAP

20

PAP

20

PAP

20

PAP

1. Inbetriebnahme

EN

Commissioning

FR

Mise en service

ES

Puesta en marcha

IT

Messa in funzione

TR

İlk çalıştırma

RU

Ввод в эксплуатацию

PL

Uruchomienie

NL

Ingebruikname

PT

Colocação em

funcionamento

EL

Έναρξη λειτουργίας

DA

Idrifttagning

SV

Idrifttagning

NO

Bruk

FI

Käyttöönotto

CS

Uvedení do provozu

RO

Punerea în funcţiune

SL

Prvi vklop

HU

Üzembevétel

SK

Uvedenie do prevádzky

AR

4. Fehlermeldungen

EN

Error messages

FR

Messages d’erreur

ES

Avisos de errores

IT

Messaggi di errore

TR

Hata mesajları

RU

Сообщения об ошибках

PL

Komunikaty błędów

NL

Foutmeldingen

PT

Mensagens de erro

EL

Μηνύματα σφαλμάτων

DA

Fejlmeldinger

SV

Felmeddelanden

NO

Feilmeldinger

FI

Virheilmoitukset

CS

Chybová hlášení

RO

Mesaje de eroare

SL

Javljene napake

HU

Hibajelzések

SK

Hlásenie poruchy

AR

3. Wiegen / Zuwiegen

EN

Weighing and

additional weighing

FR

Peser et tarer

ES

Pesado

IT

Pesatura e taratura

TR

Tartma ve dara alma

RU

Взвешивание и

довешивание

PL

Ważenie i tarowanie

NL

Weeg en tarreer

PT

Pesar e dosear

EL

Ζυγίστε και βρείτε το

απόβαρο

DA

Vejning og kalibrering

SV

Väga och tarera

NO

Veiing

FI

Punnitus ja taaraus

CS

Zvážit a přivážit

RO

Cântărirea şi stabilirea

tarei

SL

Tehtanje

HU

Mérés és hozzámérés

SK

Váženie/dovažovanie

AR

2. Einheit einstellen

EN

Adjusting the unit

FR

Régler l’unité

ES

Ajustar la unidad

IT

Impostazione dell’unità

TR

Birimi ayarlama

RU

Установите единицу

измерения

PL

Ustawianie jednostki

NL

Stel de eenheid in

PT

Definir a unidade de

medida

EL

Ρυθμίστε τη μονάδα

DA

Indstilling af enhed

SV

Ställ in enheten

NO

Stille inn enheten

FI

Aseta yksikkö

CS

Nastavení jednotky

RO

Setaţi unitatea de

măsură

SL

Nastavite enoto

HU

Az egység beállítása

SK

Nastavte meraciu

jednotku

AR

unit

tare

3x AAA

unit

tare

g

kg

Ib:oz

g

unit

tare

g

6

OFF

3 Sec.

unit

tare

AUTO OFF

~120 Sec.

unit

tare

7

unit

tare

g

3

unit

tare

g

4

g

unit

tare

5

unit

tare

unit

tare

g

l l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

3 Sec.

1

unit

g

tare

2

unit

tare

unit

tare

unit

tare

OuEr

unit

tare

Max. 5 kg

unit

tare

3x AAA

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Весы Beurer

Все весы Beurer