Beurer GS 380 Solar - Инструкция по эксплуатации

Beurer GS 380 Solar

Весы Beurer GS 380 Solar - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

G

Operating Instructions

F

Mode d’emploi

E

Modo de empleo

I

Istruzioni per l’uso

T

Kullanma Talimatı

r

Инструкция по

применению

Q

Instrukcja obsługi

O

Gebruikershandleiding

P

Instruções de utilização

K

Οδηγίες χρήσης

Gebrauchsanleitung

1. Inbetriebnahme

G

Getting started

F

Mise en service

E

Puesta en marcha

I

Messa in funzione

T

İlk çalıştırma

r

Ввод в эксплуатацию

Q

Uruchomienie

O

Ingebruikname

P

Colocação em funcio-

namento

K

Έναρξη λειτουργίας

D

Waage auf einen ebenen und festen

Boden stellen.

G

Place the scale on a secure, flat surface.

F

Posez la balance sur un sol plat et dur.

E

Colocar la báscula sobre un suelo plano y

estable.

I

Posizionare la bilancia su un fondo piano

e solido.

T

Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine

koyun.

r

Установить весы на прочную ровную

поверхность.

Q

Ustaw wagę na twardym i płaskim pod-

łożu.

O

Plaats de weegschaal op een vlakke en

vaste ondergrond.

P

Colocar a balança sobre piso nivelado e

firme.

K

Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη

και σταθερή επιφάνεια.

D

Waage ist umschaltbar.

G

Scales can be switched to alternative

units of measurement.

F

La balance est réglable.

E

La báscula es conmutable.

I

La bilancia è commutabile.

T

Terazi modu değiştirilebilir.

r

Весы переключаются.

Q

Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi.

O

De weegschaal is omschakelbaar.

P

A balança é comutável.

K

Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.

lb/kg/st

2. Wiegen

G

Weighing

F

Pesée

E

Pesado

I

Pesatura

T

Tartma

r

Взвешивание

Q

Ważenie

O

Wegen

P

Pesar

K

Ζύγιση

G

Solar scale

F

Pèse-personne solaire

E

Báscula solar

I

Bilancia solare

T

Güneş enerjili terazi

r

Весы на солнечных

батареях

Q

Waga zasilana ogniwa-

mi słonecznymi

O

Weegschaal op zonne-

energie

P

Balança solar

K

Ηλιακή ζυγαριά

Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.

Die Garantie gilt nicht:

• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen

• für Verschleissteile

• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren

• bei Eigenverschulden des Kunden

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung

eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die

Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger

Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur

der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem

Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

Hersteller und Service Deutschland

Beurer GmbH,

Söflinger Straße 218,

89077 Ulm, Germany

Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255

www.beurer.de, kd@beurer.de

S o l a r w a a g e

Typ: GS 380 Solar

D

Waage betreten.

Stehen Sie während des Messvorgangs

still!

G

Step onto the scale.

Stand still whilst being weighed!

F

Montez sur le pèse-personne.

Ne bougez pas pendant la mesure !

E

Súbase a la báscula.

¡Durante el proceso de medición perma-

nezca quieto!

I

Salire sulla bilancia.

Restare fermi durante il processo di pesa-

tura!

T

Teraziye çıkın.

Tartma esnasında hareketsiz durun!

r

Встать на весы.

Во время взвешивания стойте

неподвижно!

Q

Wejdź na wagę.

Podczas ważenia należy stać bez ruchu!

O

Stap op de weegschaal.

Sta stil tijdens het wegen!

P

Subir para a balança.

Não se mexa durante o processa de

pesagem!

K

Ανεβείτε στη ζυγαριά.

Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία

μέτρησης!

Quickstart

59.3

kg

D

Die Waage ist solarbetrieben. Sie benötigt

ausreichend Helligkeit, um zu funktionie-

ren. Sind die Lichtverhältnisse zu dunkel,

ist keine Messung möglich. Stellen Sie die

Waage an einen helleren Ort.

G

The scale is solarpowered. It requires suf-

ficient light to operate. If the lighting con-

ditions are too dark, no measurement can

be taken. Place the scale somewhere with

more light.

F

Le pèse-personne fonctionne à l’énergie

solaire. Il a besoin d’une clarté suffisante

pour fonctionner. Si la luminosité est trop

faible, aucune mesure n’est possible.

Déplacez la balance à un endroit plus

éclairé.

E

La báscula funciona con energía solar y

necesita claridad suficiente para poder

realizar mediciones. No es posible reali-

zar una medición si no hay suficiente luz.

Coloque la báscula en un lugar más lumi-

noso.

I

La bilancia è alimentata ad energia solare.

Per il funzionamento è necessaria una

quantità di luce sufficiente. Se le condi-

zioni di luce sono insufficienti, non è pos-

sibile eseguire alcuna misurazione. Posi-

zionare la bilancia in un punto più lumi-

noso.

T

Terazi güneş enerjisiyle çalışır. Çalışması

için yeterli ışığa ihtiyacı vardır. Işık yeter-

sizse, ölçüm yapılamaz. Teraziyi daha

aydınlık bir yere götürün.

r

Весы работают за счет солнечной

энергии. Для нормальной работы

им необходим достаточный уровень

освещения. Если в помещении

слишком темно, выполнить измерение

невозможно. Поместите весы в более

освещенное место.

Q

Waga jest zasilana ogniwami słonecz-

nymi. Do jej działania potrzebna jest

odpowiednia ilość światła. Jeśli jest zbyt

ciemno, pomiar nie jest możliwy. Należy

przestawić wagę w jaśniejsze miejsce.

O

Deze weegschaal werk op zonneenergie.

Er is voldoende licht nodig om te kunnen

functioneren. Wanneer er te weinig is, kan

er geen meting plaatsvinden. Plaats de

weegschaal op een plek met meer licht.

P

A balança funciona a luz solar. Precisa de

claridade suficiente para funcionar. Se as

condições de iluminação forem dema-

siado escuras, não é possível nenhuma

medição. Coloque a balança num local

mais claro.

K

Η ζυγαριά λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια.

Για να λειτουργήσει χρειάζεται επαρκή

φωτεινότητα. Αν οι συνθήκες φωτισμού

είναι κακές (πολύ σκοτεινά), δεν είναι

δυνατή η μέτρηση. Βάλτε τη ζυγαριά σε

πιο φωτεινό μέρος.

* d = 2,5 m: 40 W 7 W

= 3,0 m: 60 W 11 W

*d

3. Fehlermeldung

G

Error messages

F

Messages d’erreur

E

Avisos de errores

I

Messaggi di errore

T

Hata mesajları

r

Сообщения об

ошибках

Q

Komunikaty błędów

O

Foutmeldingen

P

Mensagens de erro

K

Μηνύματα σφαλμάτων

D

Maximale Tragkraft überschritten.

G

Maximum weight capacity exceeded.

F

Poids maximal dépassé.

E

Capacidad de carga máxima superada.

I

Superamento della portata massima.

T

Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine

çıktınız.

r

Превышен максимальный вес.

Q

Przekroczono maksymalną nośność.

O

Maximale draagkracht overschreden.

P

Capacidade de carga máxima ultrapas-

sada.

K

Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής.

max.180 kg

28 st

397 lb

D

Keine Reaktion.

Stellen Sie die Waage an einen helleren

Ort. Wiegevorgang mit ausreichend Licht

wiederholen.

G

No response.

Place the scale somewhere with more

light. Repeat weighing with sufficient

light.

F

Aucune réaction.

Déplacez la balance à un endroit plus

éclairé. Pesez-vous une nouvelle fois

lorsque la luminosité est suffisante.

E

Ninguna reacción.

Coloque la báscula en un lugar más lumi-

noso. Repita el proceso de pesaje con

suficiente luz.

I

Nessuna reazione.

Coloque la báscula en un lugar más lumi-

noso. Ripetere la pesata con sufficiente

luce.

T

Hiçbir tepki yok.

Teraziyi daha aydınlık bir yere götürün.

Tartılma işlemini yeterli ışıkla tekrarlayın.

r

Весы не включаются.

Поместите весы в более освещенное

место. Повторить взвешивание при

достаточном освещении.

Q

Brak reakcji.

Należy przestawić wagę w jaśniejsze

miejsce. Powtórz pomiar przy odpowied-

nim naświetleniu.

O

Geen reactie.

Plaats de weegschaal op een plek met

meer licht. Weging herhalen met vol-

doende licht.

P

Nenhuma reacção.

Coloque a balança num local mais claro.

Repita o processo de pesagem com luz

suficiente.

K

Καμία αντίδραση.

Βάλτε τη ζυγαριά σε πιο φωτεινό μέρος.

Επαναλάβετε τη διαδικασία ζύγισης με

επαρκές φως.

Auto off!

~5 sec

D

Hinweis:

Bei Erstbenutzung und

Standort wechsel.

G

Note:

for first use and relocation.

F

Remarque :

Première utilisation et chan-

gement de place .

E

Indicación:

para usarla por primera vez o

cambiarla de sitio.

I

Avvertenza:

al primo utilizzo e in caso di

spostamento.

T

Not:

İlk kullanımda veya yer değişikli-

ğinde.

r

Примечание:

При первом

использовании и изменении положения

весов.

Q

Wskazówka:

przy pierwszym użyciu i po

przestawieniu w inne miejsce.

O

Aanwijzing:

Voor het eerste gebruik of

verplaatsing.

P

Nota:

Para a primeira utilização e

mudança do local de utilização.

K

Υπόδειξη:

Κατά την πρώτη χρήση και τη

μετακίνηση.

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Весы Beurer

Все весы Beurer