Автомобили Peugeot 807 2013 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

AR
BG
НИКОГА
НЕ
инсталирайте
детско
столче
на
седалка
с
АКТИВИРАНА
предна
ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА
.
Това
можеда
причини
СМЪРТ
или
СЕРИОЗНО
НАРАНЯВАНЕ
на
детето
.
CS
NIKDY neumis
ť
ujte d
ě
tské zádržné za
ř
ízení orientované sm
ě
rem dozadu na sedadlo chrán
ě
né AKTIVOVANÝM
č
elním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpe
č
í SMRTI DÍT
Ě
TE nebo VÁŽNÉHO ZRAN
Ě
NÍ.
DA
Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE
Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL
Μη
χρησιμοποιείτε
ΠΟΤΕ
παιδικό
κάθισμα
με
την
πλάτη
του
προς
το
εμπρός
μέρος
του
αυτοκινήτου
,
σε
μια
θέση
που
προστατεύεται
από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο
που
είναι
ΕΝΕΡΓΟΣ
.
Αυτό
μπορεί
να
έχει
σαν
συνέπεια
το
ΘΑΝΑΤΟ
ή
το
ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
του
ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ET
Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dje
č
ju sjedalicu le
đ
ima u smjeru vožnje na sjedalo zašti
ć
eno UKLJU
Č
ENIM prednjim ZRA
Č
NIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Отключение
подушки
безопасности
пассажира
("OFF")
Читайте
указания
на
этикетке
,
наклеенной
с
обеих
сторон
на
противосолнечный
козырек
пассажира
.
Чтобы
обеспечить
безопасность
своего
ребенка
,
обязательно
отключайте
подушку
безопасности
переднего
пассажира
при
установке
на
его
сиденье
детского
кресла
"
спинкой
вперед
".
В
противном
случае
,
надувшаяся
подушка
безопасности
может
травмировать
или
повлечь
гибель
ребенка
.
Содержание
- 29 ПО
- 50 РЕГУЛЯТОР
- 51 ИС
- 71 ЗАДНИЙ; Регулировка
- 72 Как
- 87 ОБЕСПЕЧЕНИЕ
- 90 AFU
- 100 КРЕПЛЕНИЯ
- 112 DIESEL
- 117 ТЕК
- 120 ПОРЯДОК
- 121 МОНТАЖ
- 143 ПЕРВЫЕ
- 144 КРАТКОЕ
- 148 Открытие
- 149 ВЫБОР
- 150 НАВИГАЦИЯ
- 154 НАСТРОЙКА
- 155 ДОБАВЛЕНИЕ
- 156 ВАРИАНТЫ
- 157 РАБОТА
- 159 РЕЧЕВОЙ
- 166 ЗНАКОМСТВО
- 168 МЕНЮ
- 170 КАК
- 171 ЗАВЕРШИТЬ
- 172 ПРИЕМ
- 176 РАДИОПРИЕМНИК
- 177 СМЕНА
- 178 ВКЛЮЧЕНИЕ
- 181 ФЛЕШ
- 184 МУЗЫКАЛЬНЫЕ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- 185 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ
- 186 НАСТРОЙКИ
- 189 БОРТОВОЙ
- 190 ЕНЮ
- 205 АУДИОСИСТЕМА
- 206 CD
- 207 CD MP3
- 211 6 WIP BLUETOOTH; ТЕЛЕФОН
- 212 WIP BLUETOOTH
- 215 НЕКОТОРЫЕ
- 216 ОСНОВНАЯ; МОНОХРОМНЫЙ
- 218 РАДИО
- 228 ЭКО